Le PM japonais achève sa visite officielle au Vietnam

Le Premier ministre japonais Shinzo Abe, accompagné de son épouse, a achevé avec succès sa visite officielle les 16 et 17 janvier au Vietnam, sur invitation de son homologue Nguyên Xuân Phuc.

Hanoi (VNA) – Le Premier ministre japonais Shinzo Abe, accompagné de son épouse, a achevé avec succès sa visite officielle les 16 et 17 janvier au Vietnam, sur invitation de son homologue vietnamien Nguyên Xuân Phuc.

Le PM japonais achève sa visite officielle au Vietnam ảnh 1Le Premier ministre japonais Shinzo Abe et son épouse arriv​ent, le 16 janvier, à l'aéroport international Nôi Bai, pour une visite officielle au Vietnam. Photo : VNA

Le Premier ministre japonais a eu un entretien avec son homologue vietnamien Nguyên Xuân Phuc, ​et rencontré le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam Nguyen Phu Trong, et le président Trân Dai Quang, et eu une entrevue avec la présidente de l’Assemblée nationale vietnamienne Nguyen Thi Kim Ngân.

Les deux Premiers ministres ont coprésidé un colloque d’entreprises Vietnam-Japon. Le chef du gouvernement japonais a également rencontré Pham Minh Chinh, chef de la Commission centrale de l’Organisation du Parti communiste du Vietnam et président du groupe des députés d’amitié Vietnam-Japon.

Les deux Premiers ministres sont convenus de continuer de renforcer la confiance politique en maintenant des visites et des réunions de haut niveau, ainsi qu'en renforçant l'efficacité des mécanismes de dialogue. Ils se sont engagés à collaborer étroitement pour le succès de la prochaine visite, ce printemps, de l'Empereur du Japon et de son épouse.

MM. Shinzo Abe et Nguyên Xuân Phuc ont décidé de renforcer la coopération substantielle en matière de défense nationale et de sécurité, y compris en matière de déminage et d'amélioration des capacités de l'application de la loi en mer.

Sur le plan économique, les deux parties sont parvenues à un consensus sur le renforcement de la connectivité économique par la promotion du commerce et de l'investissement, l'augmentation des aides publiques au développement (APD), ainsi que l'intensification de la coopération décentralisée et la coopération dans l'agriculture et l’emploi.

Les deux parties se sont accordées pour ​mettre en oeuvre la stratégie d'industrialisation du Vietnam dans le cadre de la coopération Vietnam-Japon pour 2020 et sa vision pour 2030, ainsi que la ​6e étape de l'initiative commune Japon-Vietnam ​destinée à améliorer le climat d​'affaires au Vietnam, outre de poursuivre la mise en œuvre de grands projets d’infrastructures au Vietnam, notamment de ceux concernant l'autoroute nord-sud.

Ils ont également convenu de renforcer les ​relations bilatérales dans l'agriculture de haute technologie, la formation de ressources humaines hautement qualifiées et la coopération décentralisée, ainsi que d'augmenter le nombre de stagiaires vietnamiens au Japon.

Le Premier ministre Shinzo Abe a annoncé que ​son pays autoriserait l'importation du fruit du dragon, ​et le Premier ministre Nguyen Xuân Phuc, de même pour la poire japonaise.

Le Premier ministre Shinzo Abe s’est engagé à accorder au Vietnam un prêt supplémentaire de 1,05 milliard de dollars au ​titre de l'exercice financier de 2016 ​pour les ​secteurs de la sécurité maritime, de la réponse aux changements climatiques, de l'évacuation des eaux et du traitement des eaux usées.

Les deux parties ont échangé sur des questions régionales et internationales d’intérêt commun, avant de s’engager à renforcer leur collaboration au sein des forums régionaux et internationaux.

Elles se sont​ accordées sur la nécessité d​e maintenir la paix, la liberté et la sécurité de la navigation maritime et aérienne.

Elles ont demandé aux parties concernées d'éviter toutes actions susceptibles de provoquer des tensions régionales et ​de militarisation entraînant ​un changement du statu quo ​en Mer Orientrale, de respecter les processus diplomatiques et juridiques​sans recourir à la force ​ni menacer d’y recourir, et le droit international, dont la convention des Nations-Unis sur le droit de la mer de 1982​ et la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC), ainsi que d’achever dans les meilleurs délais le Code de conduite en Mer Orientale (COC).

A cette occasion, le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc et son homologue japonais Shinzo Abe ont assisté à la cérémonie de signature d​'accords de coopération entre plusieurs ministères, secteurs et entreprises des deux pays. Il s'agit de notes d’échange sur l’attribution des aides publiques de développement (APD) du 7e cycle du programme de résilience au changement climatique (d’un montant de dix milliards de yens) et sur l’attribution d’aides non remboursable au programme de développement socioéconomique et d'équipement pour garantir la sécurité du transport fluvial (300 millions de yens), ainsi ​que l'accord d’APD sous forme de prêt pour le projet de gestion économique et d’amélioration de la compétitivité (11 milliards de yens), l’accord d’APD sous forme de prêt relevant du 7e cycle du programme de résilience au changement climatique (10 milliards de yens), l’accord de partenariat stratégique entre le groupe du textile et de l’habillement du Vietnam (Vinatex) et la société japonaise Itochu, et l’Accord ​d'investissement dans le projet de centrale thermoélectrique Vung Ang 2.  

Durant sa visite officielle au Vietnam, Mme Akie Abe, épouse du Premier ministre japonais Shinzo Abe, a eu des rencontres avec Mme Tran Nguyet Thu, l'épouse du Premier ministre Nguyen Xuan Phuc, ainsi que des jeunes ayant participé au programme du « Bateau de la jeunesse d’Asie du Sud-Est et du Japon» (SSEAYP). Elle a également visité l’Hôpital de réhabilitation fonctionnelle de Hanoï. -VNA

Voir plus

Conférence nationale consacrée à l’étude et à la mise en œuvre de la Résolution du 14ᵉ Congrès national du Parti. Photo: VNA

Le Vietnam hisse sa diplomatie à la hauteur de sa nouvelle stature et de sa position

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, a affirmé que la ligne diplomatique définie par le 14e Congrès constitue une composante indissociable de la stratégie globale de développement national du Parti, héritant des traditions séculaires du pays tout en s’appuyant sur la nouvelle position et les nouvelles forces du pays après 40 ans de Renouveau (Doi Moi).

Nguyen Thanh Nghi, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central et chef de la Commission centrale des politiques et stratégies du Parti. Photo: VNA

Résolution du 14ᵉ Congrès : renforcer l’innovation pour atteindre les objectifs de développement socioéconomique

Lors de la Conférence nationale consacrée à l’étude et à la mise en œuvre de la Résolution du 14ᵉ Congrès du Parti, tenue le 7 février, Nguyen Thanh Nghi, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central et chef de la Commission centrale des politiques et stratégies du Parti a présenté le thème « Évaluation de 5 ans de mise en œuvre de la Stratégie de développement socio-économique 2021-2030 et du plan de développement socioéconomique pour 2026-2030 ».

Le secrétaire général To Lam s'exprime. Photo: VNA

Le secrétaire général To Lam souligne la nécessité d'unifier la pensée pour passer résolument de la parole à l’action

Revenant sur près de 80 ans de construction nationale, dont 40 ans de Renouveau, le leader du Parti a affirmé que la décision du Parti d’engager le Renouveau a été un choix juste, à la fois d’envergure historique et de portée contemporaine, issu de la réalité du pays et du courage politique d’un parti révolutionnaire authentique, capable de regarder la vérité en face et d’innover dans l’intérêt du peuple et de la nation.

Le Minh Hung, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central et chef de la Commission d’organisation du Comité central, s'exprime à la conférence. Photo: VNA

Les dix groupes de missions majeures pour le renforcement du Parti au 14ᵉ Congrès national

Lors d'une conférence nationale tenue le 7 février, Le Minh Hung, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central et chef de la Commission d’organisation du Comité central, a présenté un rapport dressant le bilan de l’édification du Parti au cours du 13ᵉ mandat, ainsi que les résultats de quinze années d’application des Statuts du Parti entre 2011 et 2025. 

Les délégués lors de la Conférence nationale consacrée à l’étude et à la mise en œuvre de la Résolution du 14ᵉ Congrès du Parti communiste du Vietnam. Photo: VNA

Résolution du 14ᵉ Congrès du Parti : façonner une nouvelle pensée de développement et ouvrir l'ère de l'essor

Le 14ᵉ Congrès national du Parti revêt une dimension historique, en façonnant une nouvelle pensée de développement, en redéfinissant le modèle de croissance et en jetant les bases institutionnelles pour l’horizon du milieu du 21ᵉ siècle, a déclaré Trinh Van Quyet, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central et chef de la Commission centrale de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation de masse.

La vice-ministre vietnamienne des Affaires étrangères Nguyen Minh Hang (droite) et la sous-secrétaire d’État américaine Allison Hooker. Photo: VNA

Accord commercial réciproque : le Vietnam et les États-Unis accélèrent les négociations

La vice-ministre vietnamienne des Affaires étrangères Nguyen Minh Hang a réaffirmé l’importance que le Vietnam attache à ce cadre de coopération et exprimé la volonté de maintenir des échanges réguliers de haut niveau, tout en approfondissant la collaboration dans des domaines clés tels que l’économie, le commerce, l’investissement, les sciences, la technologie et l’innovation.

L’ambassadeur du Vietnam en France, Trinh Duc Hai (droite), présente les copies figurées de ses lettres de créance à Mathieu Carmona, directeur adjoint à la Direction du protocole d’État et des événements diplomatiques. Photo: VNA

Le nouvel ambassadeur du Vietnam en France présente ses lettres de créance

Le nouveal ambassadeur du Vietnam en France, Trinh Duc Hai, a réaffirmé sa détermination à œuvrer activement au développement concret, efficace et durable des relations franco-vietnamiennes, dans l’intérêt des deux peuples et au service de la paix, de la coopération et de la prospérité régionales et mondiales.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'exprime. Photo: VNA

Mettre en œuvre avec succès la Résolution du 14ᵉ Congrès du Parti pour conduire le pays vers une nouvelle ère

Selon le Premier ministre Pham Minh Chinh, le programme d’action pour la mise en œuvre de la Résolution du 14ᵉ Congrès national du Parti se distingue par son approche innovante, à la fois stratégique et concrète, étroitement liée à la réalité, pragmatique et réalisable. Il vise à traduire rapidement la Résolution du Congrès en actions effectives dans tous les domaines, afin que la population bénéficie sans délai des acquis du 14ᵉ Congrès.

De nombreux accords de coopération ont été signé entre le Vietnam et le Cambpdge lors de la visite de To Lam au Cambodge. Photo : VNA

Déclaration conjointe Vietnam-Cambodge

Une déclaration conjointe a été publiée à l'occasion de la visite d'État du secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam, To Lam, au Camboge, réaffirmant la position constante du Vietnam et du Cambodge d'accorder une importance particulière aux liens bilatéraux et de s’entraider mutuellement pour le développement, la paix, la stabilité et la prospérité.

Le secrétaire général du Parti To Lam à la rencontre avec la communauté vietnamienne au Cambodge. Photo: VNA

Le secrétaire général du Parti rencontre la communauté vietnamienne au Cambodge

Lors de la rencontre, le leader du Parti a informé les participants de la situation intérieure, notamment des résultats du 14e Congrès national du Parti, qui avait défini la vision et les orientations de développement du pays, avec la détermination d'atteindre les objectifs de développement grâce à la pleine unité de l'ensemble du système politique et au soutien unanime du peuple.