Le PM demande de sanctionner les violations des consignes sanitaires

Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a demandé d’examiner la responsabilité de Vietnam Airlines et de son agent de bord pour les violations des règlements de prévention et de contrôle du Covid-19.
Hanoi (VNA) - Le Premierministre Nguyên Xuân Phuc a demandé d’examiner la responsabilité de VietnamAirlines et de son agent de bord pour les violations des règlements deprévention et de contrôle du Covid-19, a-t-on appris mercredi 2 décembre d’une conférencede presse périodique du gouvernement.
Le PM demande de sanctionner les violations des consignes sanitaires ảnh 1Le ministre et président de l’Office du gouvernement, Mai Tiên Dung s'exprime lors de la conférence de presse. Photo: VNA

Le chef du gouvernement a donné soninstruction au ministère des Communications et des Transports et au Comité degestion des fonds de l’État dans les entreprises.

Le ministre et président de l’Office du gouvernement,Mai Tiên Dung, a déclaré que le ministère des Communications et des Transports avaitégalement décidé de suspendre le chef de l’équipage pendant 15 jours pourclarifier ses responsabilités.

Le vice-ministre des Communications et desTransports Nguyên Ngoc Dông a déclaré que les particuliers et la compagnieaérienne nationale Vietnam Airlines doivent assumer la responsabilité de l’affaire,qui, a-t-il dit, est très grave car elle a affecté la communauté ainsi que lesefforts de prévention et de contrôle de la pandémie du pays durant ces dernierstemps.

Les particuliers et les collectifsconcernés doivent donc être traités dans le strict respect des réglementationslégales, a-t-il souligné.

Selon le vice-ministre de la Santé TruongQuoc Cuong, mercredi 2 décembre à 18 heures, son ministère a identifié 800personnes qui avaient des contacts étroits avec le patient de Covid-19 (F1) et 788 personnes qui avaient des contacts étroitsavec des F1 (F2).

Au total, 737 personnes sur 800 ont ététestées pour le coronavirus, dont quatre positives.

Le ministère de la Santé s’associe à d’autresministères et agences compétents pour déployer des mesures drastiques afin deprévenir la propagation de l’épidémie au sein de la communauté.

Le Premier ministre a également demandé auxzones à haut risque de transmission du Covid-19 d’envisager une distanciationsociale, et a souligné que la protection de la santé publique était la tâche laplus importante.

Selon le Département de la santé de Hô ChiMinh-Ville, l’agent de bord de sexe masculin qui a été confirmé comme étant lepatient de Covid-19 n°1342 a violé les règlements de prévention des maladiesalors qu’il était en quarantaine concentrée et à domicile, provoquant sacontamination et celle d’un autre homme (patient n°1347).

Le personnel de Vietnam Airlines est membred’équipage du vol VN5021 du Japon à Cân Tho le 14 novembre, a indiqué ledépartement.

Pendant son séjour dans un centre dequarantaine de Vietnam Airlines dans l’arrondissement de Tân Binh à Hô ChiMinh-Ville du 14 au 18 novembre, le patient a été en contact avec un collèguequi est le patient n°1325 en mission sur un autre vol.

Après avoir été testé deux fois négatif au SARS-CoV-2, le patient n°1342 a été autorisé à se mettre enquarantaine dans sa maison louée dans l’arrondissement de Tân Binh.

Pendant cette période, le patient a eu descontacts étroits avec sa mère et deux amis. L’ami masculin est venu partager lamaison avec le patient n°1.342.

Le patient n°1.342 s’est vu prélever sonéchantillon pour le troisième test le 28 novembre et le résultat a été positif.

Les trois personnes en contact étroit aveclui ont été immédiatement mises en quarantaine et testées. Parmi eux, l’amimasculin s’est avéré positif et est devenu le patient n°1.347.

Le directeur du Centre de contrôle desmaladies de la ville, Nguyên Tri Dung, a déclaré que le patient n°1.342 avaitrelâché sa vigilance contre la pandémie et n’avait pas respecté les règlementsde quarantaine, à la fois dans les centres de quarantaine concentrée et àdomicile, provoquant ainsi la transmission de la maladie. Le centre renforcerala mise en œuvre des règlements de quarantaine, a-t-il affirmé. – VNA

Voir plus

Le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung préside la réunion consacrée à l’examen de la mise en œuvre du programme cible national d’édification de la nouvelle ruralité, de réduction durable de la pauvreté et de développement socio-économique des zones minoritaires ethniques et montagneuses pour la période 2026-2035. Photo: VNA

Les investissements doivent viser les volets essentiels du Programme cible national

Pour la période 2026-2030, le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung a insisté sur la nécessité de donner la priorité aux ressources destinées aux minorités ethniques, aux régions montagneuses, frontalières et insulaires, en se concentrant sur des domaines essentiels tels que l’eau potable, les terres agricoles, les soins de santé, l’éducation et le logement, tout en évitant les investissements fragmentés.

Vue d’ensemble du projet du Musée de Truong Sa. Photo: VNA

Approbation du projet de construction du Musée de Truong Sa

Les autorités de Khanh Hoa ont approuvé le projet de construction du Musée de Truong Sa, un ouvrage destiné à renforcer l’éducation patriotique et la sensibilisation à la défense de la souveraineté maritime et insulaire du Vietnam. Entièrement financé par Vinhomes, le projet devrait être achevé au premier trimestre 2028.

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.