Le PM appelle à approfondir plus le partenariat stratégique global Vietnam-Japon

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a exhorté vendredi 18 avril le Vietnam et le Japon à intensifier leurs efforts pour approfondir leur amitié de longue date et leur coopération multiforme, fondée sur la confiance, la compréhension et la bonne volonté mutuelles, et mettre en œuvre efficacement le Partenariat stratégique global, contribuant ainsi à la paix, à la stabilité et à la coopération dans la région et dans le monde.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (à droite) serre la main de l’ambassadeur du Japon au Vietnam, Ito Naoki, à Hanoi, le 18 avril. Photo: VNA
Le Premier ministre Pham Minh Chinh (à droite) serre la main de l’ambassadeur du Japon au Vietnam, Ito Naoki, à Hanoi, le 18 avril. Photo: VNA

Hanoi (VNA) – Le Premier ministre Pham Minh Chinh a exhorté vendredi 18 avril le Vietnam et le Japon à intensifier leurs efforts pour approfondir leur amitié de longue date et leur coopération multiforme, fondée sur la confiance, la compréhension et la bonne volonté mutuelles, et mettre en œuvre efficacement le Partenariat stratégique global, contribuant ainsi à la paix, à la stabilité et à la coopération dans la région et dans le monde.

Recevant l’ambassadeur du Japon au Vietnam, Ito Naoki, le chef du gouvernement a souligné la nécessité d’approfondir les liens de coopération dans différents domaines, notamment la politique, la diplomatie, le développement économique, les sciences et technologies, la transformation numérique, la sécurité alimentaire et la formation professionnelle de qualité.

Il a également appelé à une coopération plus étroite en matière de défense et de sécurité, notamment dans la lutte contre le terrorisme, la cybersécurité et le maintien de la paix des Nations Unies, ainsi qu’à l’expansion des échanges commerciaux et à un meilleur accès aux marchés pour les produits des deux pays.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a noté le bon déroulement de plusieurs projets conjoints majeurs et a fait part de son intention de lancer de nouvelles initiatives phares, telles que l’Université Vietnam-Japon et l’hôpital Cho Rây.

Il a exprimé l’espoir que le Japon maintienne son soutien en termes de capitaux, de technologies de pointe et d’investissements. Il a également sollicité une assistance pour résoudre les problèmes liés à la raffinerie et au complexe pétrochimique de Nghi Son, fruit d’une coopération trilatérale entre le Vietnam, le Japon et le Koweït.

Reconnaissant l’impact significatif de l’aide publique au développement (APD) japonaise sur le développement socio-économique du Vietnam, le dirigeant vietnamieb a appelé à une augmentation de l’APD de nouvelle génération de la part du Japon, avec des procédures simplifiées et axées sur les grands projets.

pham-minh-chhinh-ito-naoki-vna.jpg
Le Premier ministre Pham Minh Chinh recevant l’ambassadeur du Japon au Vietnam, Ito Naoki, à Hanoi, le 18 avril. Photo: VNA

De son côté, l’ambassadeur Ito Naoki a félicité le Vietnam pour l’organisation réussie du 4e Sommet du Partenariat pour la croissance verte et les objectifs mondiaux 2030 (P4G), et a affirmé que le Vietnam entrait dans une nouvelle ère de développement dynamique et prospère. Il a également réaffirmé que le Japon restait le meilleur partenaire du Vietnam dans ce processus.

Le diplomate japonais a affirmé le vif intérêt du Japon pour le renforcement de la coopération avec le Vietnam, notamment dans les domaines du développement des ressources humaines, de la transition verte et dans le cadre de la Communauté asiatique zéro émission (AZEC), ainsi que pour l’octroi d’une APD de nouvelle génération.

Il a souligné l’intention du Japon de soutenir le Vietnam dans le développement d’infrastructures stratégiques, telles que des projets de train à grande vitesse et de trains urbains, et a appelé à davantage d’échanges d’informations pour garantir la réussite de cette coopération.

L’ambassadeur Ito Naoki a remercié le Premier ministre Pham Minh Chinh pour ses conseils judicieux dans la résolution des problèmes liés aux principaux projets japonais au Vietnam et a exprimé l’espoir que le gouvernement vietnamien continuera d’orienter les ministères et les agences vers l’amélioration de l’environnement des affaires et la simplification des procédures administratives, notamment celles liées à l’approvisionnement en électricité.

Il a également suggéré d’ouvrir davantage le marché vietnamien aux fruits japonais et a affirmé que le Japon s’employait activement à améliorer les conditions d’accueil des travailleurs vietnamiens au Japon. – VNA

source

Voir plus

Le vice-ministre des Affaires étrangères, Le Anh Tuan. Photo: ministère des Affaires étrangères

AIPA-46 : le Vietnam met en avant la diplomatie parlementaire et le Partenariat stratégique intégral avec la Malaisie

À l’occasion du déplacement du président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, pour participer à la 46ᵉ Assemblée générale de l’Assemblée interparlementaire de l'ASEAN (ASEAN Inter-Parliamentary Assembly - AIPA) et effectuer une visite officielle en Malaisie, le vice-ministre des Affaires étrangères, Le Anh Tuan, a accordé une interview à la presse.

Le secrétaire général du Parti, To Lam, reçoit l’album photo « La gloire appartient à jamais au Peuple », offertpar l’Agence vietnamienne d’Information. Photo: VNA

Remerciements de l’Agence vietnamienne d’Information

Le matin du 14 septembre, l’Agence vietnamienne d’Information (VNA) a solennellement organisé la cérémonie de réception de l’Ordre de Hô Chi Minh (pour la 3ᵉ fois) et la célébration du 80ᵉ anniversaire de sa Journée traditionnelle (15 septembre 1945 – 15 septembre 2025) au Centre national d’Information, 5 rue Ly Thuong Kiet, Hanoï.

Oh Ei Sun, conseiller principal au Centre de recherche du Pacifique. Photo: VNA

Le Vietnam affirme son rôle et sa position de leader au sein de l’ASEAN

En amont de la visite officielle en Malaisie du président de l'Assemblée nationale (AN), Trân Thanh Mân, et de sa participation à la 46e Assemblée générale de l'Assemblée interparlementaire de l'ASEAN (AIPA-46), Oh Ei Sun, conseiller principal au Centre de recherche du Pacifique, a accordé le 15 septembre une interview à l'Agence vietnamienne d'information (VNA).

Lại Xuân Lâm, secrétaire adjoint du Comité du Parti du gouvernement, a adressé ses félicitations à l’ensemble des cadres, membres du Parti et travailleurs de la VNA. Photo : VNA

La VNA publie des œuvres marquantes en l’honneur du 14e Congrès national du Parti

À l’occasion du 80e anniversaire de sa fondation (15 septembre 1945 - 2025), l’Agence vietnamienne d’Information (VNA) a solennellement organisé, le 15 septembre, la cérémonie de publication de ses œuvres emblématiques saluant le premier Congrès du Comité du Parti du gouvernement (mandat 2025–2030) et le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam.

Le secrétaire général du Parti Tô Lâm assiste à la cérémonie de lancement du portail du 14ᵉ Congrès national du Parti à l’adresse : https://daihoidang.vn. Photo: VNA

La VNA affirme son rôle dans la couverture des Congrès du Parti

Le 14ᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam, prévu début 2026, constitue un événement politique majeur. En tant qu'agence de presse nationale, agence d'information stratégique et fiable du Parti et de l'État, ainsi que principale agence de presse multimédia, l'Agence vietnamienne d'Information (VNA) a préparé activement sa couverture depuis près d'un an.

La VNA célèbre ses 80 ans et reçoit l’Ordre de Hô Chi Minh

La VNA célèbre ses 80 ans et reçoit l’Ordre de Hô Chi Minh

Le 14 septembre au matin, au Centre national d’information, l’Agence vietnamienne d’information (VNA) a organisé la cérémonie solennelle de réception de l’Ordre de Hô Chi Minh (troisième attribution) et de célébration du 80ᵉ anniversaire de sa fondation (15 septembre 1945 – 15 septembre 2025).

80 ans de l'Agence vietnamienne d'information : Des jalons glorieux dont on peut être fier

80 ans de l'Agence vietnamienne d'information : Des jalons glorieux dont on peut être fier

Le 15 septembre 1945, Việt Nam Thông tấn xã  (aujourd'hui Thông tấn xã Việt Nam-Agence vietnamienne d'information-VNA) a officiellement diffusé, au Vietnam et dans le monde entier, la Déclaration d’indépendance historique ainsi que la liste du gouvernement provisoire, en trois langues : vietnamien, français et anglais. Cette date est devenue la Journée traditionnelle de l'agence nationale de presse.
En 80 ans, à travers les différentes périodes, la VNA a toujours été à l'avant-garde de l'information. Elle fournit des nouvelles officielles, véridiques et objectives, au service de la direction du Parti, de la gestion de l’État et des besoins d’information du public.