Le parquet expose ses arguments contre Trinh Xuân Thanh

Le parquet a révélé lundi les faits et éléments de preuve sur lesquels est fondée l’accusation de "détournement de biens" contre l’ancien président du Conseil d’administration de PVC Trinh Xuân Thanh
Hanoi (VNA) – Le parquet a révélé lundi 15 janvier les faits et éléments de preuve sur lesquels est fondée l’accusation de "détournement de biens" contre l’ancien président du Conseil d’administration de PetroVietnam Construction Joint Stock Corporation (PVC) Trinh Xuân Thanh.
Le parquet expose ses arguments contre Trinh Xuân Thanh ảnh 1L'accusé Trinh Xuân Thanh et ses coaccusés devant le Tribunal populaire de Hanoi. Photo: VNA
Trinh Xuân Thanh et ses coaccusés sont jugés depuis lundi 8 janvier au Tribunal populaire de Hanoi pour "actes volontaires contraires aux réglementations de l’Etat relatives à la gestion économique, causant de graves conséquences", et "détournement de biens" lors du procès de l’affaire survenue au groupe PetroVietnam et à PVC.

Neuf des dix accusés de "détournement de biens" ont plaidé coupables. Seulement l’accusé Trinh Xuân Thanh a plaidé non coupable, a indiqué le parquet.

Dans leur plaidoirie, les avocats de Trinh Xuân Thanh ont argué que leur client n’avait pas commis l’infraction de détournement de biens, observant que même l’infraction, s’il y en avait eu une, ce serait l’acte de manquement à ses obligations professionnelles en liaision avec sa responsabilité en tant que personne à la tête de l’entreprise.

Ils ont déclaré qu’aucune preuve de l’infraction pénale présumée recueillie n’a établie que Trinh Xuân Thanh avait conçu ou dirigé l’acte délictueux, et que la preuve sur l’appropriation de 4 milliards de dôngs par lui n’était pas suffisamment solide.

Selon l’accusation, le 6 janvier 2012, suivant l’instruction de Trinh Xuân Thanh et de l’ancien directeur général du PVC Vu Duc Thuân, l’ancien directeur général adjoint de PVC Nguyên Anh Minh a demandé par téléphone à l’ancien directeur du comité de gestion du projet Vung Ang-Quang Trach Luong Van Hoà de préparer 5 milliards de dôngs pour l’utilisation personnelle par Trinh Xuân Thanh à l’occasion du Nouvel An lunaire 2012.

Le 12 janvier 2012, l’accusé Luong Van Hoà a ordonné à l’ancien chef du bureau des finances et de la comptabilité du comité de gestion du projet Vung Ang-Quang Trach Nguyên Duc Huy de transférer plus de 6,5 milliards de dôngs au compte de l’EURL Quynh Hoa pour régler un contrat fictif portant sur des travaux du projet de centrale thermique Quang Trach 1.

Une fois l’argent versé sur ce compte, Nguyên Thành Quynh et Lê Thi Anh Hoa, respectivement l’ancien chef comptable et l’ancienne directrice de l’EURL Quynh Hoa, en ont retenu plus de 977 millions de dôngs, soit 15% du montant comme ce qu’ils ont convenu, et plus de 5,5 milliards de dôngs restants sont transférés au compte de Luong Van Hoà.

Devant les juges, l’accusé Luong Van Hoa a dit avoir, suivant l’instruction de Nguyên Anh Minh, retiré 5 milliards de dôngs dans la matinée du 13 janvier 2012 et remis à Nguyên Van Kê, chauffeur de Nguyên Anh Minh. Nguyên Van Kê en a retenu 1 milliard de dôngs pour Nguyên Anh Minh, et remis 4 milliards de dôngs restants à Nguyên Dang Toàn, chauffeur de Trinh Xuân Thanh.

S’il y avait eu le fait que le chauffeur Nguyên Dang Toàn a remis à Trinh Xuân Thanh un sac, il ne pourrait se déduire que ce sac contenait les 4 milliards de dôngs, d’autant plus qu’il ne pouvait le recevoir le 13 janvier vers 15h00, devant prendre un vol à destination de Hô Chi Minh-Ville le même jour à 16h00, ont dit les avocats.

Le parquet a cependant indiqué que les preuves citées montraient la liaison des faits qui recoupent les déclarations des accusés et d’autres éléments matériels, et qu’il était donc suffisamment fondé d’établir que Trinh Xuân Thanh a préconisé et agi en connivence avec Vu Duc Thuân pour donner instruction à leurs subalternes de faire régulariser le dossier pour s’approprier de biens. – VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères, Lê Thi Thu Hang, et le directeur d’Asie et d’Océanie du ministère français de l’Europe et des Affaires étrangères, Benoît Guidée, à l’occasion de sa visite de travail dans le cadre de la deuxième consultation politique bilatérale Vietnam–France. Photo: VNA

Vietnam–France : renforcement du partenariat stratégique global

La vice-ministre des Affaires étrangères, Lê Thi Thu Hang, a reçu, ce vendredi 19 décembre à Hanoï, le directeur d’Asie et d’Océanie du ministère français de l’Europe et des Affaires étrangères, Benoît Guidée, à l’occasion de sa visite de travail dans le cadre de la deuxième consultation politique bilatérale Vietnam–France.

ran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti. Photo / VNA

Un haut responsable du Parti examine les préparatifs du 14e Congrès national du Parti

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, également président du sous-comité chargé de l'organisation du 14e Congrès national du Parti, a présidé le 19 décembre une réunion du bureau permanent du sous-comité afin d'examiner les préparatifs accomplis jusqu'à présent et les tâches restant à accomplir d'ici au congrès.

Des travailleurs apprennent le sud-coréen avant de partir travailler à l'étranger. Photo : VNA

Migration : l’OIM encourage le Vietnam à devenir un pays champion du GCM

Au cours des cinq dernières années, le Vietnam a fait preuve d’un engagement constant et résolu en faveur du Pacte mondial pour des migrations sûres, ordonnées et régulières (GCM), en répondant de manière proactive aux défis migratoires émergents, a déclaré Kendra Rinas, cheffe de mission de l’Organisation internationale pour les Migrations (OIM) au Vietnam.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, visite l'exposition en marge de l'événement. Photo: VNA

Le secteur de la sensibilisation et de la mobilisation des masses dresse le bilan de ses activités en 2025

La Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses du Comité central du Parti a organisé, le 19 décembre à Hanoï, une conférence nationale pour faire le bilan de ses activités en 2025 et définir les orientations pour 2026. La conférence a été honorée de la présence du secrétaire général du Parti, Tô Lâm, et du permanent du Secrétariat, Trân Câm Tu.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh visite une exposition sur le développement des sciences et des technologies, l'innovation et la transformation numérique. Photo: VNA

Chaque citoyen doit devenir un "citoyen numérique", selon le Premier ministre

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé le 18 décembre à Hanoï, une conférence consacrée au bilan d'un an de mise en œuvre du Programme d'action du gouvernement pour l'application de la Résolution n°57-NQ/TW du Bureau politique, ainsi qu'à l'évaluation de cinq années de réforme administrative et de quatre années de déploiement du Projet 06.

Le ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung (droite) et son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane. Photo: VNA

12e Consultation politique au niveau des ministres des AE Vietnam-Laos

Dans le cadre de la mise en oeuvre de l'Accord de coopération entre les ministères des Affaires étrangères (AE) du Vietnam et du Laos, et à l'invitation du ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung, son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane, a effectué une visite au Vietnam du 17 au 20 décembre 2025 et a coprésidé la 12e Consultation politique annuelle au niveau des ministres des Affaires étrangères Vietnam-Laos.

Délégués au séminaire sur la promotion de l'égalité des sexes dans le secteur public. Photo: VNA

Le premier indice pilote d’égalité des sexes se dévoile dans le secteur public à Hanoi

Organisé par l’Académie nationale de politique Hô Chi Minh-Ville (HCMA), en collaboration avec l’ambassade d’Australie au Vietnam par l’intermédiaire du Centre Vietnam-Australie (VAC), cet événement visait à présenter et à discuter les conclusions d’une étude portant sur l’élaboration d’un outil d’évaluation spécialisé pour mesurer l’égalité des sexes dans le secteur public, couvrant à la fois les administrations centrales et les collectivités territoriales.