Le journal en ligne VietnamPlus présente sa version en russe

Le lancement de la version en russe de VietnamPlus est une avancée dans le cadre d’un projet visant à faire de VietnamPlus un journal en ligne pour le lectorat étranger de niveau national.
Le journal en ligne VietnamPlus présente sa version en russe ảnh 1La version en russe de VietnamPlus a été officiellement lancée le 3 mars au matin. Photo : Vietnam+

Le lancement de la version en russe de VietnamPlus est une étape dans le cadre d’un projet approuvé par le Premier ministre, qui vise visant à faire de VietnamPlus un journal en ligne pour le lectorat étranger de niveau national.

Le 3 mars, le journal en ligne VietnamPlus (relevant de l’Agence vietnamienne d’Information) a officiellement lancé sa version en russe à l’adresse https://ru.vietnamplus.vn

Cet événement contribuera à améliorer la qualité de VietnamPlus dans le cadre d’un projet approuvé par le Premier ministre afin d’en faire un journal en ligne pour le lectorat étranger de niveau national.

La cérémonie tenue le 3 mars a eu lieu en présence de Nguyen Duc Loi, membre du Comité central du Parti, directeur général de l’Agence vietnamienne d’Information ; de Dinh Dang Quang et de Le Quoc Minh, directeurs généraux adjoints de l’Agence vietnamienne d’Information ; de Konstantin V.Vnukov, ambassadeur de Russie au Vietnam.

Avec cette nouvelle version, VietnamPlus est désormais disponible en six langues que sont le vietnamien, l’anglais, le chinois, le français, l’espagnol et le russe.

Le journal en ligne VietnamPlus présente les points de vue officiels de l’Etat vietnamien sur les problèmes politiques, diplomatiques, socio-culturels, scientifiques et technologiques, environnementaux et dans d’autres secteurs.

Les informations publiées sur VietnamPlus visent également à présenter la culture vietnamienne, les potentiels du pays en matière d’investissement, les produits vietnamiens exportés et les destinations touristiques attrayantes.

Le journal en ligne VietnamPlus présente sa version en russe ảnh 2

“La version en russe contribuera à aider le journal en ligne pour le lectorat étranger VietnamPlus à mieux réaliser ses missions, tout en contribuant au développement des relations de longue date entre le Vietnam et la Russie”, a affirmé Tran Tien Duan, rédacteur en chef de VietnamPlus.

La version en russe de VietnamPlus privilégie les informations sur les réalisations du Vietnam dans divers domaines, le partenariat stratégique intégral entre le Vietnam et la Russie comme l’amitié fidèle entre les deux nations depuis 1950.

Lors de la cérémonie tenue au siège de l’Agence vietnamienne d’Information à Hanoï, le journaliste Le Quoc Minh, directeur général adjoint de l’Agence vietnamienne d’Information, a souligné que la version en russe de VietnamPlus avait également pour objet de contribuer au renforcement des relations traditionnelles entre le Vietnam et la Russie. Il s’agissait d’un événement saluant les Années croisées entre les deux pays (2019-2020) et le 70e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre le Vietnam et la Russie (30 janvier).

Le journal en ligne VietnamPlus présente sa version en russe ảnh 3 Le directeur général adjoint de l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Le Quoc Minh (debout), s’exprime lors de la cérémonie. Photo : Vietnam+

Appréciant les efforts de l’Agence vietnamienne d’Information en général et du journal en ligne VietnamPlus en particulier, l’ambassadeur de Russie au Vietnam, Konstantin V.Vnukov, a déclaré espérer que la version en russe de VietnamPlus serait une passerelle entre les Vietnamiens et les Russes pour renforcer leur compréhension mutuelle.

Le diplomate s’est déclaré convaincu que les diverses informations de nombreux domaines (politique, économie, sports, culture...) publiées sur la version en russe de VietnamPlus seraient saluées par les Russes, les Vietnamiens parlant russe, comme les étrangers parlant russe et vivant au Vietnam.

Konstantin V.Vnukov a déclaré que l’ambassade de Russie au Vietnam était prête à assister VietnamPlus en termes d’information.

 
Le journal en ligne VietnamPlus présente sa version en russe ảnh 4l’ambassadeur de Russie au Vietnam, Konstantin V.Vnukov (debout), lors de la cérémonie. Photo : Vietnam+

Le journal en ligne VietnamPlus a officiellement vu le jour le 13 novembre 2008, Il est une unité importante de l’Agence vietnamienne d’Information dans sa stratégie de devenir un groupe de multimédia puissant en Asie du Sud-Est.

Le journal en ligne VietnamPlus présente sa version en russe ảnh 5Le rédacteur en chef de VietnamPlus, Tran Tien Duan (debout), lors de la cérémonie. Photo : Vietnam+

Après près de 12 ans, VietnamPlus est devenu le journal en ligne officiel en multilingue de premier rang au Vietnam avec de nombreux produits de qualité. Il est l’un des pionniers en termes d’application de technologies modernes dans la presse au Vietnam. Le journal a également remporté plusieurs prix à travers des éditions des Prix nationaux de la presse.

En 2014, avec son produit RapNewsPlus, VietnamPlus s’est vu décerner le premier prix de la catégorie “Digital First” de l’Association mondiale des journaux WAN-IFRA (World Association of Newspapers and News Publishers). En 2019, avec son application de messagerie Chatbot, il a obtenu le prix "Excellente qualité du service de presse" remis par l'Organisation des agences de presse d’Asie-Pacifique (OANA).

En 2018, VietnamPlus a reçu l’Ordre du Travail de deuxième classe pour ses réalisations, à l’occasion de son 10e anniversaire.

En juillet 2017, le Premier ministre a approuvé le projet de faire de VietnamPlus un journal en ligne pour le lectorat étranger de niveau national. Cela témoigne de la confiance du Parti et de l’Etat en l’Agence vietnamienne d’Information en général, et en VietnamPlus en particulier./. Vietnam+

Voir plus

Le docteur Nguyen Duc Bach, membre du Conseil scientifique de l'Hôpital central de Huê, a posé les premières pierres et a progressivement perfectionné le système de gestion des ressources humaines et d'évaluation de l'hôpital. Photo : VNA

Huê déploie le tapis rouge pour attirer et retenir les talents nationaux et internationaux

Le développement des ressources humaines de haute qualité est défini par le 14e Congrès du Parti comme l’une des trois percées stratégiques majeures. La Résolution 57-NQ/TW du Bureau politique souligne également la nécessité de mettre en place des mécanismes spécifiques pour attirer les Vietnamiens de l’étranger ainsi que les experts internationaux afin qu’ils travaillent et vivent au Vietnam.

Le secrétaire général du Parti et président To Lam, rencontre les cadres des représentations vietnamiennes ainsi que la communauté vietnamienne au Sri Lanka. Photo : VNA

Le dirigeant To Lam rencontre la communauté vietnamienne au Sri Lanka

En visite d’État au Sri Lanka, le secrétaire général du Parti et président vietnamien, To Lam, a rencontré les cadres des représentations vietnamiennes ainsi que la communauté vietnamienne au Sri Lanka. Le dirigeant vietnamien a salué l’esprit de solidarité de la communauté expatriée et appelé l’ambassade à jouer un rôle actif dans la promotion du nouveau Partenariat global entre les deux pays.

Célébration à Hô Chi Minh-Ville du 81e anniversaire de la Victoire sur le fascisme . Photo: VNA

Célébration à Hô Chi Minh-Ville du 81e anniversaire de la Victoire sur le fascisme

Lors de la cérémonie, le président de l’Association d’amitié Vietnam-Russie de Hô Chi Minh-Ville, Hoang Minh Nhan, a souligné l’importance historique de cette date. Selon lui, la victoire soviétique a contribué à l’effondrement du système colonial mondial, facilitant le succès de la Révolution d’Août au Vietnam, puis la victoire de Diên Biên Phu, et enfin la Grande Victoire du Printemps 1975 marquant la réunification nationale.

Gabriel Mazzarovich, membre du Comité central du Parti communiste d’Uruguay (PCU)

De Hanoï à Montevideo : l’influence durable de la pensée de Ho Chi Minh

Dans un entretien accordé à l’Agence vietnamienne d’information (VNA), Gabriel Mazzarovich, membre du Comité central du Parti communiste d’Uruguay (PCU), a souligné que la vie et l’œuvre du Président Ho Chi Minh dépassaient largement le cadre national vietnamien pour revêtir une portée mondiale.

Une enseignante de l’Université d’Économie de l’Université de Huê soutient sa thèse de doctorat à l’Université de Tsukuba. Photo: VNA

Renforcer la qualité des ressources humaines grâce à la coopération internationale

L’Université de Huê accélère son ouverture internationale afin d’améliorer la qualité de ses ressources humaines et de renforcer ses capacités de recherche scientifique. Grâce à une politique active de coopération avec des universités étrangères et de soutien à la formation à l’étranger, l’établissement vise à répondre aux standards internationaux et à concrétiser son ambition de devenir une université nationale.

Un bateau de pêche des habitants de Gia Lai en mer. Photo: VNA

Pêche INN : Gia Lai intensifie le suivi numérique des navires

Le système de registre de pêche électronique profite non seulement aux pêcheurs, mais renforce également la gestion des pêches. Les autorités peuvent ainsi contrôler plus efficacement les volumes de captures, les zones de pêche et les activités des navires, tout en garantissant une plus grande transparence pour la traçabilité des produits de la mer et la lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN).

L’ancienne ministre de la Santé, Nguyên Thi Kim Tiên. Photo: VNA

Le procès de l’ex-ministre de la Santé Nguyên Thi Kim Tiên débutera le 20 mai

Le Parquet populaire suprême leur reproche des actes répréhensibles relatifs à l’approbation du plan de sélection d’entrepreneurs étrangers pour la conception des deux projets et des plans de conception architecturale, ainsi qu’à l’approbation du plan de sélection des entrepreneurs pour deux projets, causant plus de 803 milliards de dôngs de préjudices aux biens publics.

Le droit à la liberté de croyance et de religion est respecté et garanti de manière constante grâce à un cadre juridique toujours plus performant. Photo: VNA

📝 Édito: La liberté de croyance et de religion au Vietnam ne saurait être bafouée

Le respect des droits de l’homme en général, et de la liberté de croyance et de religion en particulier, a toujours constitué une politique constante du Parti et de l’État vietnamien. Ce principe a été inscrit dans la première Constitution du pays en 1946, deux ans avant l’adoption de la Déclaration universelle des droits de l’homme des Nations Unies (DUDH) en décembre 1948