Le "hát bội", un trait culturel caractéristique du Sud

Le hát bội est un chant classique interprété avec une gestuelle complexe. Très prisé autrefois, en particulier dans le Sud qui est son berceau, le hát bội aurait donné naissance au théâtre classique du Vietnam.
Le hát bội est un chant classique interprété avec une gestuellecomplexe. Très prisé autrefois, en particulier dans le Sud qui est sonberceau, le hát bội aurait donné naissance au théâtre classique duVietnam.

Le hát bội, ou tuồng, remonte au XIIe siècle, maisc’est seulement au XVIIe siècle qu’il se développe et acquiert seslettres de noblesse. Cet art inclut danse, chant, récit et musique. AuXIXe siècle, sous la dynastie des Nguyên, il occupe une place importantedans la vie culturelle de l’empereur et de la Cour.

Lehát bội comprend un nombre limité de personnages caractéristiques,immédiatement identifiables par leur maquillage et leurs costumeschargés de symboles. Ainsi, une face maquillée en rouge représente lecourage, la loyauté et la fidélité. Les traîtres et les personnagescruels se blanchissent le visage. Horizontaux, les sourcils signifientl’honnêteté, en accent circonflexe, la cruauté, et tombants, la lâcheté.Selon la façon dont il se tripote la barbe, on peut identifier lesémotions, réflexion, inquiétude, colère... qui animent un personnagemasculin.

Le hát bội privilégie les thèmes de l’antiquité :il campe les caractères, fait vivre des personnages, reconstitue desévénements des temps anciens. L’un de ses buts : enseigner le passé.

Lespersonnages sont des empereurs, des impératrices, des généraux, et desprincesses. Des épisodes de l’histoire du Vietnam comme ceux des deuxSœurs Trung ou de Trân Hung Dao sont fréquemment représentés au théâtreclassique, de même que de grands romans en vers comme le Kim Vân Kiêu,le Thach Sanh, ou le Luc Vân Tiên.

Les costumes sontsplendides, les décors somptueux, et les jeux de scène traditionnels.Les chanteurs et chanteuses, selon les épisodes, ont des dialoguesparlés ou chantés. Les chants sont très variés, ils peuvent êtretristes, descriptifs, narratifs, ou rapides et vifs, et peuvent êtreemployés pour réciter une poésie ou faire un exposé plus conventionnel.

Savitalité perdurant, le hát bội est devenu l’un des traits culturels duSud et, plus particulièrement, du delta du Mékong. -VNA

Voir plus

Le capitaine Khuat Van Khang ouvre le score pour le Vietnam. Photo : VNA

Coupe d’Asie U23 : le Vietnam s’impose face au Kirghizistan

Lors du deuxième match du groupe A de la Coupe d’Asie des moins de 23 ans de l’AFC 2026, la victoire contre le Kirghizistan sur le score de 2-1 place les joueurs vietnamiens dans une position idéale avant le dénouement de la phase de groupes.

Le spectacle « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » à Vientiane. Photo : VNA

Une soirée artistique honorant l’amitié Vietnam–Laos

Réunissant de hauts dirigeants des deux pays et près de 17 000 spectateurs au stade national du Laos, la soirée artistique « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » a magnifiquement célébré les relations de solidarité spéciale, fidèle et durable entre les deux peuples frères.

La fête du nouveau riz de l’ethnie Muong. Photo. VNA

Cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux reconnus au Vietnam

Le savoir-faire lié à la culture et à la transformation du longane de Hung Yen, la fête du nouveau riz de l’ethnie Muong, le mariage traditionnel de l’ethnie Muongprovince de Ninh Binh, le savoir-faire relatif à la préparation des plats à base d'anguilles à Nghe An, la fête du temple de Mai Bang, quartier de Cua Lo, province de Nghe An sont les cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux récemment reconnus par le ministère vietnamien de la Culture, des Sports et du Tourisme.

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

La cérémonie traditionnelle de demande en mariage (fiançailles) de l’ethnie Jrai a été reconstituée dans le village d’Op, à Gia Lai, reproduisant fidèlement les rituels caractéristiques de la vie matrimoniale des Jrai au sein d’une société matriarcale.

"Love in Vietnam" est la première coproduction cinématographique entre le Vietnam et l’Inde depuis l’établissement des relations diplomatiques entre les deux pays il y a 75 ans. Photo: NDEL

"Love in Vietnam" sert de pont entre les cultures à l’écran

Une romance interculturelle captivante se déroulant dans les paysages et les villes du Vietnam, la coproduction vietnamo-indienne "Love in Vietnam" se positionne à la fois comme un film populaire et une vitrine du soft power vietnamien, visant à rehausser l’image du pays à l’international tout en suscitant l’intérêt pour son tourisme, sa culture et son peuple.

L’ouvrage bilingue vietnamien-anglais «Le Vietnam vu de la mer» vient de paraître aux éditions de la Maison d’édition Politique nationale-Vérité.

"Le Vietnam vu de la mer" offre un portrait saisissant des mers et des îles

Bien plus qu’une simple description de paysages, cette publication bilingue vietnamien-anglais constitue également un précieux ouvrage de référence, permettant aux lecteurs d’appréhender les mers et les îles comme un espace historique, culturel et de développement. Ce faisant, elle suscite l’attachement, l’appréciation et l’amour pour les mers et les îles de la patrie.