Le gouvernement sanctionne les violations bancaires et monétaires

Le gouvernement a publié un décret spécifiant les règles relatives aux amendes administratives en cas d’infraction dans les secteurs monétaire et bancaire.
Hanoi (VNA) - Le gouvernement a publié un décret spécifiant les règles relatives aux amendes administratives en cas d’infraction dans les secteurs monétaire et bancaire.
Le gouvernement sanctionne les violations bancaires et monétaires ảnh 1Photo d'illustration: baodansinh.vn

En vertu du décret Nº88/2019/ND-CP, un avertissement sera adressé aux personnes qui achètent ou vendent des devises d’une valeur inférieure à 1.000 dollars ou qui achètent ou vendent des devises d’une valeur inférieure à 1.000 dollars auprès d’agences non agréées.

Des sanctions similaires seront également appliquées à ceux qui paient des biens ou des services avec des devises étrangères d’une valeur inférieure à 1.000 dollars.

Des infractions similaires pour un montant compris entre 1.000 dollars et 10.000 dollars seront passibles d’une amende de 10 à 20 millions de dôngs, et des infractions répétées impliquant moins de 1.000 dollars.

Une amende de 20 à 30 millions de dollars sera infligée aux agences qui omettent d’indiquer les taux de change aux points de transaction conformément à la loi, ou d’énumérer des informations ambiguës susceptibles de semer la confusion parmi les clients.

La même amende sera infligée aux personnes qui négocient de 10.000 dollars à moins de 100.000 dollars entre elles, ou achètent/vendent des devises comprises entre 10.000 dollars et 100.000 dollars auprès d’agences non agréées, ou paient le même montant pour des biens et services.

Pour les infractions impliquant 100.000 dollars ou plus, une amende de 80 à 100 millions de dôngs sera infligée.

Le décret précise qu’une amende pouvant aller jusqu’à 250 millions de dôngs sera infligée pour exportation ou importation illégale de devises en espèces.

Les organismes de crédit qui effectuent des transactions illégales en devises étrangères entre eux ou avec des clients se verront infliger une amende de 150 à 200 millions de dôngs.

Ceux qui signent des contrats de change avec des organisations non habilitées se verront infliger une amende de 30 à 50 millions de dôngs, soit la même pour ceux qui ne s’acquittent pas de leurs obligations en tant qu’agents de change conformément à la loi.

Le décret entrera en vigueur le 31 décembre 2019. – VNA

Voir plus

Délégués participant au Sommet vietnamien de l’économie du sport 2026 (VSES 2026), à Hanoi, le 27 mars. Photo : VNA

Le Sommet vietnamien sur le sport explore des pistes pour façonner une nouvelle économie

Pendant des années, le sport au Vietnam a été perçu principalement sous l’angle de la performance de haut niveau et de la participation de masse. Cependant, les tendances mondiales montrent que le sport est devenu un secteur économique majeur, étroitement lié aux médias, au tourisme, au sponsoring, à l’organisation d’événements, aux technologies et aux marchés de consommation.

Le conseiller commercial Hoàng Duc Nhuân s’exprime lors de la session de conseil à l’exportation sur les marchés algérien, sénégalais et tunisien. Photo : VNA

Les entreprises vietnamiennes cherchent à promouvoir leurs exportations vers les marchés africains

Le conseiller commercial Hoàng Duc Nhuân a exhorté les exportateurs vietnamiens à rechercher des partenaires par le biais de réseaux réputés et à utiliser des méthodes de paiement sécurisées, telles que des lettres de crédit irrévocables confirmées par des banques européennes ou américaines de confiance, ou le recouvrement documentaire avec un acompte d’au moins 20 % de la valeur du contrat.

Des visiteuses lors de l'exposition et du livestream « Vitalité des produits vietnamiens » à Hanoi, du 7 au 9 mars 2026. Photo : VNA

De la nécessité d’une plus grande transparence pour mieux exporter

Alors que la transparence, la traçabilité et la responsabilité sociétale deviennent des critères d’accès essentiels, une mise en conformité proactive offrira aux entreprises vietnamiennes un avantage certain pour instaurer la confiance auprès de leurs partenaires internationaux.

Une baisse marquée des prix des carburants est entrée en vigueur au Vietnam à partir de minuit, le 26 mars. Photo: VNA

Baisse des prix des carburants à partir du 26 mars

Après une baisse des prix enregistrée à partir du 26 mars, le prix de l’essence E5RON92 est désormais plafonné à 23.326 dôngs le litre (0,89 dollar), soit une baisse de 4.749 dôngs par rapport au tarif précédent, tandis que celui de l’essence RON95-III recule de 5.625 dôngs pour s’établir à un maximum de 24.332 dôngs (0,92 dollar) le litre.

Photo: chinhphu.vn

Le vice-Premier ministre Ho Quoc Dung reçoit un dirigeant du groupe sud-coréen GS Energy

En recevant Yongsoo Huh, vice-président du conseil d’administration et directeur général du groupe sud-coréen GS Energy, le 26 mars à Hanoï, le vice-Premier ministre Ho Quoc Dung a salué la visite des dirigeants de GS Energy et de VinaCapital, tout en exprimant sa satisfaction quant à l’essor du partenariat stratégique intégral entre le Vietnam et la République de Corée.