Le drapeau vietnamien hissé sur deux sous-marins

La Marine populaire du Vietnam a organisé jeudi dans le port militaire de Cam Ranh (Centre) une cérémonie de hissement du drapeau national sur les deux premiers sous-marins de la classe Kilo.

La Marine populaire du Vietnam a organisé une cérémonie de hissementdu drapeau national sur les deux premiers sous-marins de la classeKilo, marquant la mise en service officielle de ces bâtiments jeudi dansle port militaire de Cam Ranh, province de Khanh Hoa (Centre).

Cet événement revêt une importance particulière comme il marque unnouveau développement de la Marine populaire du Vietnam en particulieret de l’Armée populaire du Vietnam en général, s’est félicité le Premierministre Nguyên Tân Dung lors de la cérémonie à laquelle ont assistél’ancien secrétaire du Parti communiste du Vietnam Lê Kha Phiêu, levice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères Pham Binh Minhet des dirigeants de certains ministères et localités.

La fondation et la défense nationales, l’édification et la défense dela Patrie sont une loi vitale dans l’histoire de développement de lanation vietnamienne. C’est aussi une belle tradition, une obligationsacrée des générations des Vietnamiens, a déclaré le chef dugouvernement.

Dans le contexte mondial et régionalimmédiat comme à long terme, tout le Parti, toute l’armée et tout lepeuple doivent s’unir et faire cause commune, s’efforcer, par la forceglobale de tout le pays, d’édifier et de sauvegarder à tout prixl’indépendance, la souvernaineté, l’intégrité territoriale de la Patrie,a-t-il souligné.

Le pays ayant subi tant desouffrances et sacrifices dues aux guerres d’agression féroces, nousaspirons à la paix pour la construction nationale et l’amélioration desconditions de vie du peuple, a poursuivi le dirigeant vietnamien.

Mais les bons voeux ne sauraient suffire à nous assurer la paix. Nousdevons être puissants dans tous les domaines que ce soient politique,économie, culture, société, défense, sécurité, diplomatie, solidariténationale, et seulement avec cela que nous pouvons défendre fermement lasouveraineté et l’intégrité territoriale du pays.

Ainsi, tout le Party, tout le peuple et toute l’armée devraient saisir àfond et réaliser efficacement les options et résolutions du Party,poursuivre le développement socio-économique rapide et durable, seconcentrer sur le renforcement de la capacité de l’armée populaire et dela police populaire, notamment les forces maritimes et aériennes, aindiqué Nguyên Tân Dung.

Le Premier ministre aréaffirmé que la politique de défense du Vietnam est celle de la paix etde l’auto-défense. La modernisation de l’armée du Vietnam est seulementdestinée à l’autodéfense et à la sauvegarde des intérêts légitimes dupays. Elle ne vise aucunement un quelconque pays.

Ila profité de cette occasion pour exprimer ses remerciements aux amisinternationaux, en particulier le président russe Vladimir Putin, lePremier ministre russe Dmitry Medvedev, le gouvernement russe et leministère russe de la Défense, les amis russes pour leur soutienprécieux accordé au Vietnam durant son processus de modernisation de sonarmée.

A ce jour, le Vietnam a pris livraison dedeux sous-marins à propulsion diesel-électrique du projet 636Varchavianka (Improved Kilo, selon le code de l'OTAN). Baptisés HQ-182Hanoi et HQ-183 Hô Chi Minh-Ville, ces bâtiments appartiennent à latroisième génération de sous-marins.

D'undéplacement en charge de 3.100 tonnes, les submersibles de cette classeont un déplacement de 2.350 tonnes en surface et de 3.950 tonnes enplongée et une vitesse de 17/20 nœuds. Ils peuvent plonger à 300 mètresde profondeur et sont dotés de torpilles de 533 mm (six tubes), de mineset de missiles de croisière Kalibr.

Ces bâtimentssont en mesure de repérer leur cible à une distance trois à quatre foissupérieure à celle à laquelle ils peuvent eux-mêmes être repérés parl'ennemi. Cette discrétion leur a valu d'être surnommés "trous noirs"dans l’océan par les experts de l'OTAN. – VNA

Voir plus

Vietnam : priorité à la croissance tout en maintenant la stabilité macroéconomique et en assurant les grands équilibres de l'économie. Photo: VNA

Surmonter les "vents contraires", poser les bases et s’élancer vers une nouvelle ère

À l'occasion du Nouvel An 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a accordé une interview à l'Agence vietnamienne d'information concernant les résultats du développement socio-économique en 2025, le bilan du mandat 2021-2025 et les missions pour 2026 — première année de mise en œuvre de la Résolution du 14e Congrès national du Parti.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, travaille avec la Commission des politiques et des stratégies du Comité central du Parti. Photo : VNA

Le leader du Parti souligne le développement axé sur la science et la technologie

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé que la science, la technologie, l’innovation et la transformation numérique doivent être clairement identifiées comme les principaux moteurs des nouveaux modèles de développement et de croissance, et comme les facteurs fondamentaux pour parvenir à une croissance à deux chiffres durable.

Conférence de presse pour annoncer les décrets du président de la République promulguant 12 lois adoptées lors de la 10e session de la 15e Assemblée nationale. Photo: VNA

Les décrets présidentiels promulguant 12 nouvelles lois rendus publics

La Loi sur la presse, composée de quatre chapitres et de 51 articles, entrera en vigueur le 1er juillet 2026. Elle réaffirme le caractère révolutionnaire et le rôle historique de la presse vietnamienne, et promeut le développement d’un journalisme professionnel, humain et moderne. Elle renforce également les droits des citoyens, notamment le droit de demander des rectifications.

La secrétaire générale Rachel Nguyen Isenschmid (en rose). Photo : VNA

Le 14e Congrès national du Parti suscite de grands espoirs de décisions de percée

Des stratégies claires en matière de développement durable et autonome, associées à des investissements continus dans les infrastructures stratégiques, notamment numériques, énergétiques et logistiques, devraient constituer un socle solide pour le développement à long terme du Vietnam et son intégration internationale plus poussée d’ici 2045.

Le ministre des Affaires étrangères, Lê Hoài Trung. Photo : VNA

Le Vietnam maintient son "initiative stratégique" dans un monde en pleine évolution

Sur le plan de la diplomatie d’État, le Vietnam a renforcé ses relations avec 17 pays, portant à 42 le nombre total de pays avec lesquels il entretient des partenariats globaux, stratégiques et de coopération stratégique globale. Les activités diplomatiques menées lors des visites de haut niveau ont gagné en efficacité et en ampleur, comme en témoigne la signature d’environ 350 accords de coopération, soit une augmentation de 2,5 fois par rapport à 2024.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (droite) rencontre le ministre canadien du Développement international, Randeep Sarai, en visite de travail au Vietnam. Photo : VNA

Le Vietnam souhaite continuer à approfondir le Partenariat global avec le Canada

Lors de la réception du ministre canadien du Développement international, Randeep Sarai, le Premier ministre Pham Minh Chinh a appelé à approfondir les relations de coopération bilatérale, en particulier dans les domaines économique et commercial, de l’innovation, de la transition verte et de la formation des ressources humaines.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s'exprime lors de la cérémonie. Photo: VNA

Le secrétaire général du Parti appelle l’Assemblée nationale à poursuivre le renouvellement de la pensée législative

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a appelé l’Assemblée nationale à poursuivre le renouvellement de la pensée législative, la cérémonie nationale marquant le 80e anniversaire des premières élections générales à l’Assemblée nationale du Vietnam (6 janvier 1946 – 6 janvier 2026), en présence des dirigeants du Parti, de l'Etat, du gouvernement, de l'organe législatif du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam.