Le drapeau vietnamien hissé sur deux sous-marins

La Marine populaire du Vietnam a organisé jeudi dans le port militaire de Cam Ranh (Centre) une cérémonie de hissement du drapeau national sur les deux premiers sous-marins de la classe Kilo.

La Marine populaire du Vietnam a organisé une cérémonie de hissementdu drapeau national sur les deux premiers sous-marins de la classeKilo, marquant la mise en service officielle de ces bâtiments jeudi dansle port militaire de Cam Ranh, province de Khanh Hoa (Centre).

Cet événement revêt une importance particulière comme il marque unnouveau développement de la Marine populaire du Vietnam en particulieret de l’Armée populaire du Vietnam en général, s’est félicité le Premierministre Nguyên Tân Dung lors de la cérémonie à laquelle ont assistél’ancien secrétaire du Parti communiste du Vietnam Lê Kha Phiêu, levice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères Pham Binh Minhet des dirigeants de certains ministères et localités.

La fondation et la défense nationales, l’édification et la défense dela Patrie sont une loi vitale dans l’histoire de développement de lanation vietnamienne. C’est aussi une belle tradition, une obligationsacrée des générations des Vietnamiens, a déclaré le chef dugouvernement.

Dans le contexte mondial et régionalimmédiat comme à long terme, tout le Parti, toute l’armée et tout lepeuple doivent s’unir et faire cause commune, s’efforcer, par la forceglobale de tout le pays, d’édifier et de sauvegarder à tout prixl’indépendance, la souvernaineté, l’intégrité territoriale de la Patrie,a-t-il souligné.

Le pays ayant subi tant desouffrances et sacrifices dues aux guerres d’agression féroces, nousaspirons à la paix pour la construction nationale et l’amélioration desconditions de vie du peuple, a poursuivi le dirigeant vietnamien.

Mais les bons voeux ne sauraient suffire à nous assurer la paix. Nousdevons être puissants dans tous les domaines que ce soient politique,économie, culture, société, défense, sécurité, diplomatie, solidariténationale, et seulement avec cela que nous pouvons défendre fermement lasouveraineté et l’intégrité territoriale du pays.

Ainsi, tout le Party, tout le peuple et toute l’armée devraient saisir àfond et réaliser efficacement les options et résolutions du Party,poursuivre le développement socio-économique rapide et durable, seconcentrer sur le renforcement de la capacité de l’armée populaire et dela police populaire, notamment les forces maritimes et aériennes, aindiqué Nguyên Tân Dung.

Le Premier ministre aréaffirmé que la politique de défense du Vietnam est celle de la paix etde l’auto-défense. La modernisation de l’armée du Vietnam est seulementdestinée à l’autodéfense et à la sauvegarde des intérêts légitimes dupays. Elle ne vise aucunement un quelconque pays.

Ila profité de cette occasion pour exprimer ses remerciements aux amisinternationaux, en particulier le président russe Vladimir Putin, lePremier ministre russe Dmitry Medvedev, le gouvernement russe et leministère russe de la Défense, les amis russes pour leur soutienprécieux accordé au Vietnam durant son processus de modernisation de sonarmée.

A ce jour, le Vietnam a pris livraison dedeux sous-marins à propulsion diesel-électrique du projet 636Varchavianka (Improved Kilo, selon le code de l'OTAN). Baptisés HQ-182Hanoi et HQ-183 Hô Chi Minh-Ville, ces bâtiments appartiennent à latroisième génération de sous-marins.

D'undéplacement en charge de 3.100 tonnes, les submersibles de cette classeont un déplacement de 2.350 tonnes en surface et de 3.950 tonnes enplongée et une vitesse de 17/20 nœuds. Ils peuvent plonger à 300 mètresde profondeur et sont dotés de torpilles de 533 mm (six tubes), de mineset de missiles de croisière Kalibr.

Ces bâtimentssont en mesure de repérer leur cible à une distance trois à quatre foissupérieure à celle à laquelle ils peuvent eux-mêmes être repérés parl'ennemi. Cette discrétion leur a valu d'être surnommés "trous noirs"dans l’océan par les experts de l'OTAN. – VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.