Le Comité central du Parti consent à la libération de Vo Van Thuong de ses fonctions

Le Comité central du Parti du 13e mandat s'est réuni mercredi 20 mars à Hanoï pour examiner et se prononcer sur le souhait de se libérer de ses fonctions, de cesser ses activités publiques et de prendre sa retraite émis par le camarade Vo Van Thuong, membre du Bureau Politique, membre du Comité central du Parti du 13e mandat, président de la République socialiste du Vietnam et président du Conseil national de défense et de sécurité pour le mandat 2021-2026.
Le Comité central du Parti consent à la libération de Vo Van Thuong de ses fonctions ảnh 1Le camarade Vo Van Thuong. Photo: VNA

Hanoï (VNA) - Le Comité central du Parti du 13e mandat s'est réuni mercredi 20 mars à Hanoï pour examiner et se prononcer sur le souhait de se libérer de ses fonctions, de cesser ses activités publiques et de prendre sa retraite émis par le camarade Vo Van Thuong, membre du Bureau Politique, membre du Comité central du Parti du 13e mandat, président de la République socialiste du Vietnam et président du Conseil national de défense et de sécurité pour le mandat 2021-2026.

Le camarade Vo Van Thuong est un dirigeant clé du Parti et de l'État, bien formé et chargé d'occuper de nombreux postes de direction importants du Parti et de l'État. Cependant, selon les rapports de la Commission centrale du contrôle du Parti et des agences compétentes, il a violé les règlements sur ce que les membres du Parti ne doivent pas faire et la responsabilité de donner l'exemple des cadres et des membres du Parti, notamment du membre du Bureau Politique, du membre du Secrétariat, du membre du Comité central du Parti ainsi que la responsabilité du leader, conformément aux règlements du Parti et de l'État.

Ses fautes et violations susmentionnés ont entraîné une mauvaise opinion publique et porté atteinte à la réputation du Parti, de l'État et de lui-même. Conscient de ses responsabilités envers le Parti, l'État et le peuple, il a présenté une demande pour se libérer de ses fonctions, cesser ses activités publiques et prendre sa retraite.

En vertu des règles en vigueur du Parti et de l’État et tenant compte du souhait du camarade Vo Van Thuong, le Comité central du Parti a accepté de libérer le camarade Vo Van Thuong de ses fonctions de membre du Bureau politique, membre du Comité central du Parti du 13e mandat, président de la République socialiste du Vietnam et président du Conseil national de défense et de sécurité pour le mandat 2021-2026.
Le Comité central du Parti a aussi envisagé de sanctionner la camarade Hoang Thi Thuy Lan, membre du Comité central du Parti du 13e mandat, ancienne secrétaire du Comité provincial du Parti, présidente du Conseil populaire de la province de Vinh Phuc (Nord).
La camarade Hoang Thi Thuy Lan a fait preuve de dégradation de l'idéologie politique, de la moralité, du mode de vie, violé gravement des règlements du Parti et des lois de l'État dans l'exécution des fonctions et tâches assignées, des règlements du Parti sur ce que les membres du Parti ne doivent pas faire et la responsabilité de donner l'exemple. Elle s'est également livrée à des comportements négatifs, a accepté des pots-de-vin, ce qui a entraîné de graves conséquences, une mauvaise opinion publique et porté atteinte à la réputation des organisations du Parti et des autorités locales.

Tenant compte des contenus, la nature, la gravité, les conséquences de ses violations ; sur la base du règlement du Bureau politique concernant l'application des sanctions disciplinaires contre les membres du Parti en violation, le Comité central du Parti a donc décidé de l'expulser du Parti. 

Le Comité central du Parti a chargé le Bureau politique de donner instruction aux organes concernés de mettre en œuvre les procédures prescrites. – VNA

Voir plus

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra et le gouverneur de la préfecture japonais d'Aichi, Omura Hideaki. Photo: VNA

Promotion de la coopération entre Aichi (Japon) et des localités vietnamiennes

Reconnaissant les atouts d'Aichi et sa coopération déjà établie avec des localités vietnamiennes, la vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra a suggéré au gouverneur de la préfecture japonais d'Aichi, Omura Hideaki de continuer de promouvoir la coopération entre sa préfecture et les provinces et villes vietnamiennes, au-delà de Hô Chi Minh-Ville, notamment Hanoï et Phu Tho.

Le ministre vénézuélien des Affaires étrangères, Yván Gil Pinto, fait ses adieux à la délégation vietnamienne. Photo : ambassade du Vietnam au Venezuela

Le Venezuela chérit la sincère solidarité du Vietnam

Les autorités vénézuéliennes ont exprimé leur profonde gratitude envers le Vietnam pour son aide opportune et sa solidarité désintéressée, affirmant que ce soutien restera à jamais gravé dans la mémoire du peuple vénézuélien.

Les deux vice-Premiers ministres et ministres de la Défense du Vietnam et du Laos assistent à la cérémonie de pose de la première pierre du projet de construction d’un poste de coordination militaire frontalier commun. Photo: VNA

3e Échange d’amitié de défense frontalière Vietnam-Laos

Le 3e Échange d’amitié de défense frontalière Vietnam-Laos illustre une nouvelle conception de la diplomatie de défense, mettant l'accent non seulement sur la coopération en matière de défense, mais aussi sur la priorité accordée au bien-être des citoyens.

Élèves du lycée internat Nan Ma, commune de Pa Vay Su, province de Tuyen Quang. Photo : VNA

Les écoles frontalières dynamisent les échanges entre le Vietnam et les pays limitrophes

La construction de 248 écoles internat dans des communes frontalières terrestres constitue une tâche majeure du développement socio-économique et de la mise en œuvre de la politique ethnique du Vietnam, contribuant ainsi à améliorer les conditions de vie matérielles et spirituelles des populations des zones frontalières et à renforcer la sécurité et la défense nationales du pays.

Le président de l’Assemblée nationale, Trân Thanh Mân, s’exprime lors de la 4e session du Comité permanent de l’Assemblée nationale. Photo : VNA

Les législateurs veulent renforcer les garanties juridiques pour les cadres agissant dans l’intérêt public

Présentant la proposition du gouvernement, le ministre de la Sécurité publique, Luong Tam Quang, a déclaré que le projet de résolution vise à institutionnaliser les politiques du Parti et à offrir des garanties juridiques aux fonctionnaires qui innovent, voient grand, agissent avec audace et œuvrent pour le bien commun sans se livrer à la corruption, au gaspillage ou à des pratiques malsaines.