Le chef de l’Etat demande de dynamiser la réforme judiciaire

Le président Trân Dai Quang demande de dynamiser la réforme judiciaire

Le président Trân Dai Quang a demandé au secteur judiciaire à poursuivre la rénovation pour mieux répondre aux demandes de l’industrialisation, de la modernisation et de l’intégration internationale.

Hanoi (VNA) – Le président Trân Dai Quang a demandé le 25 décembre à Hanoi au secteur judiciaire à poursuivre la rénovation de ses activités pour mieux répondre aux demandes de la période d’accélération de l’industrialisation, de la modernisation et de l’intégration internationale.

Le président Trân Dai Quang demande de dynamiser la réforme judiciaire ảnh 1Le président Trân Dai Quang (3e, de gauche à droite) lors de la conférence nationale sur le déploiement du travail judiciaire de 2018, le 25 décembre à Hanoi. Photo : VNA

Le chef de l’Etat, qui est également chef du Comité central de pilotage de la réforme judiciaire, s’est félicité des résultats obtenus par le secteur en 2017 dans la mise en œuvre des tâches prévues.

Le travail d’exécution du jugement civil a connu des changements positifs par rapport à 2016. Les compétences du personnel du ministère de la Justice et du secteur judiciaire sont améliorées. Une grande attention est portée au travail d’édification du Parti communiste du Vietnam.

Le secteur a apporté de sa propre initiative son expertise et ses conseils au Parti, à l’Etat, aux comités du Parti et aux autorités de divers échelons en matière de construction et d’exécution des lois, et a géré efficacement les questions juridiques relatives à l’intégration internationale.

Le président Trân Dai Quang a demandé au ministère de la Justice de suivre de près la direction et le pilotage du Parti et de l’Etat sur l’édification et le perfectionnement des lois, les réformes judiciaire, administrative.

Le ministère est invité à travailler avec les organismes pertinents à l’application et à la mise en œuvre des lois, notamment celles récemment approuvées par l’Assemblée nationale, telles que le Code pénal, la Loi sur l’assistance juridique, la Loi sur la responsabilité de l’Etat en matière d’indemnisation, la Loi sur l’accès à l’information.

Le secteur judiciaire devrait réaliser et dépasser les indices relatifs à l’exécution du jugement civil, se concentrer sur le règlement des plaintes et des dénonciations, de renforcer le dialogue direct avec les citoyens.

Le dirigeant a rappelé la résolution du XIIe Congrès national du Parti qui souligne la nécessité d’accélérer le perfectionnement du droit  en étroite liaison avec sa mise à exécution afin d’améliorer la puissance et l’efficacité de l’Etat de droit socialiste. – VNA

Voir plus

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la conférence politico-militaire de l’armée, à Hanoi, le 2 juillet. Photo: VNA

Le PM demande à l’armée d’être plus visionnaire et d’approfondir son expertise stratégique

Le Premier ministre Lê Minh Hung a exhorté à poursuivre la construction d’une armée révolutionnaire, régulière, bien exercée et moderne ; à adapter les critères de construction d’une armée moderne à la nouvelle situation ; à améliorer la qualité de l’entraînement, de la formation et des exercices, la maîtrise des armements et équipements modernes, et à répondre aux nouvelles conditions de combat.

Programme artistique intitulé « Hô Chi Minh-Ville – Son nom brillera à jamais », retraçant le parcours de la ville au cours des cinq dernières décennies. Photo : VNA

Le haut dirigeant Tô Lâm exhorte Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l'État, Tô Lâm, a appelé Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique, compétitive à l'échelle régionale et internationale, lors de la cérémonie marquant le 50e anniversaire du jour où l'ancienne Saïgon-Gia Dinh a officiellement reçu le nom du Président Hô Chi Minh, le 2 juillet.

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.