Le 4e dialogue stratégique Vietnam - Royaume-Uni

Le vice-ministre vietnamien des Affaires étrangères (AE), Bùi Thanh Son, et le Secrétaire d’État britannique au ministère des AE, Hugo Swire, ont co-présidé, le 27 février à Hanoi, le 4e dialogue stratégique entre le Vietnam et le Royaume-Uni.
Le vice-ministrevietnamien des Affaires étrangères (AE), Bùi Thanh Son, et le Secrétaired’État britannique au ministère des AE, Hugo Swire, ont co-présidé, le27 février à Hanoi, le 4e dialogue stratégique entre le Vietnam et leRoyaume-Uni.

Le 4e dialogue stratégique se penche surles questions relatives à l'intégration à l'économie internationale, lasécurité, la défense et les problèmes mondiaux.

En ce quiconcerne l'intégration économique, les deux parties ont réaffirmé leurengagement d’achever rapidement l'Accord de libre-échange entre leVietnam et l'Union européenne (EU), ouvrant de nouvelles opportunitéspour les entreprises des deux pays.

La partie britanniquea pris en haute estime les performances enregistrées par le Vietnamdans son intégration au monde ainsi que ses efforts pour devenir uneéconomie de marché.

Les deux parties ont salué la 8esession du Comité mixte sur l'économie et le commerce (JETCO), qui setiendra en mars 2015 à Londres, où seront avancées des mesures afin depromouvoir la coopération dans le commerce et l'investissement entre lesdeux pays.

Enregistrant les progrès remarquables duVietnam obtenus dans la réalisation des Objectifs du Millénaire pour leDéveloppement, le Royaume-Uni a noté que son programme d'aide bilatéraleprendra fin en mars 2016, mais que cependant son soutien continu vial'UE ainsi par les mécanismes multilatéraux tels que la Banque mondialeet l’ONU continuera.

Le Royaume-Uni et le Vietnam ontconvenu de coopérer dans l’assistance à la réforme éducative dugouvernement vietnamien. Ils ont enregistré des résultats positifs dansl’élaboration d'un nouveau cadre pour les certificats nationaux dansl’enseignement universitaire et les IUP.

Les deux partiessouhaitent coopérer davantage dans l’enseignement de l’anglais,l’élaboration des programmes d'études. Ils se sont félicités del'ouverture de l'Institut de recherche Vietnam - Royaume-Uni pour lapromotion de la recherche post-universitaire aux standardsinternationaux.

Elles ont salué les activités du FondsNewton Vietnam, un programme de coopération bilatérale dans la rechercheet l'innovation, et souligné leur souhait de signer un mémorandum finmars afin de créer un cadre de coopération dans ce domaine.

Elles ont convenu de poursuivre la coopération dans l'adaptation auchangement climatique et dans la préparation pour leur participation àla 21e Conférence sur le changement climatique des Nations unies, àParis, en France.

Les deux parties ont souligné quel'énergie nucléaire civile serait un secteur de coopération important,en affirmant poursuivre leur dialogue sur cette question.

Le Vietnam s’est félicité des aides accordées par le Royaume-Uni dansla prévention et la lutte contre la corruption, avant de souhaitercontinuer de coopérer avec ce dernier dans ce domaine.

Ence qui concerne la situation mondiale et régionale, les deux partiesont estimé que le maintien de la paix, de la stabilité, de la sécuritéet la liberté de la navigation dans la région était l'intérêt de lacommunauté internationale. Elles ont souligné leur position commune surle règlement des litiges territoriaux dans la région par des mesurespacifiques, sur la base du respect du droit international.

Elles ont hautement apprécié l'augmentation des dialogues de défensepour la promotion de nouvelles initiatives bilatérales sur lacoopération dans l’industrie de défense et la sécurité maritime.

Les deux parties se sont félicitées des réunions du groupe de travailbilatéral de défense, dont la plus récente organisée en janvier 2015.

La partie britannique a pris en haute estime l'envoi par le Vietnam dedeux officiers à la force de maintien de la paix de l'ONU, en saluantl'engagement de ce dernier d'introduire la prévention et la lutte contrela violence sexuelle dans le programme d'enseignement du Centre demaintien de la paix.

Le Vietnam et le Royaume-Uni ontréaffirmé leur détermination de mettre en oeuvre les engagements de laConférence sur la lutte contre le trafic d'animaux sauvages à Londres.La partie britannique a salué les efforts du Vietnam dans la coopérationinternationale en ce domaine.

Ils se sont félicités dela forte coopération dans la lutte contre la criminalité organisée, etengagés à poursuivre leur coopération efficace en la matière, dont lacybercriminalité, le blanchiment d'argent, l'exploitation des enfants,l'immigration illégale et la traite humaine.

Le Royaume-Uni et le Vietnam ont franchement discuté de la promotion et de la protection des droits de l'homme.

Les deux parties ont salué les discussions constructives, et affirmédéployer bientôt le contenu du Plan d'action commun pour 2015. Ellesont aussi signé un mémorandum autorisant les proches des membres desorganes de représentation à trouver un travail rémunéré dans leur paysd'accueil. -VNA

Voir plus

L’ambassadeur du Vietnam en Australie, Pham Hung Tâm (gauche) et le ministre en chef du Territoire de la capitale australienne, Andrew Barr. Photo: VNA

Vietnam-Australie : Renforcement de la coopération décentralisée

Les localités vietnamiennes et le Territoire de la capitale australienne (ACT) s'engagent à dynamiser leur coopération décentralisée, notamment dans les secteurs de la transition verte et de l'innovation, à l'approche de la première visite officielle au Vietnam du ministre en chef de l'ACT, Andrew Barr.

Le ministre conseiller Nguyên Hai Luu, représentant permanent adjoint du Vietnam auprès de l’ONU. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam appelle à une coopération internationale solidifiée dans l’antiterrorisme

Le Vietnam a appelé les États membres de l’ONU à renforcer leur coopération en matière d’enquêtes, de poursuites et de traduction en justice des individus et des organisations responsables de la planification, de l’exécution ou du financement d’actes terroristes, y compris ceux liés aux incidents terroristes survenus au pays ces dernières années.

Le Premier ministre Le Minh Hung (droite) et le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi. Photo: VNA

Le Vietnam souhaite renforcer sa coopération avec la JBIC

En recevant le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi, le Premier ministre Le Minh Hung a appelé la banque à poursuivre son soutien aux objectifs de développement du Vietnam.

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la conférence politico-militaire de l’armée, à Hanoi, le 2 juillet. Photo: VNA

Le PM demande à l’armée d’être plus visionnaire et d’approfondir son expertise stratégique

Le Premier ministre Lê Minh Hung a exhorté à poursuivre la construction d’une armée révolutionnaire, régulière, bien exercée et moderne ; à adapter les critères de construction d’une armée moderne à la nouvelle situation ; à améliorer la qualité de l’entraînement, de la formation et des exercices, la maîtrise des armements et équipements modernes, et à répondre aux nouvelles conditions de combat.

Programme artistique intitulé « Hô Chi Minh-Ville – Son nom brillera à jamais », retraçant le parcours de la ville au cours des cinq dernières décennies. Photo : VNA

Le haut dirigeant Tô Lâm exhorte Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l'État, Tô Lâm, a appelé Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique, compétitive à l'échelle régionale et internationale, lors de la cérémonie marquant le 50e anniversaire du jour où l'ancienne Saïgon-Gia Dinh a officiellement reçu le nom du Président Hô Chi Minh, le 2 juillet.

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.