L’ASEAN et la Chine plaident pour la promotion du partenariat stratégique

L’ASEAN et la Chine plaident pour la promotion de leur partenariat stratégique

L’ASEAN et la Chine ont plaidé pour la promotion du partenariat stratégique bilatéral lors de leur réunion spéciale de leurs ministres des Affaires étrangères à l’occasion du 30e anniversaire des relations
Chong Qing (VNA) – L’ASEAN et la Chine ont plaidé pour la promotion dupartenariat stratégique bilatéral lors de leur réunion spéciale de leurs ministres des Affairesétrangères tenue lundi 7 juin à Chong Qing, en Chine, à l’occasion du 30e anniversairedes relations de partenariat ASEAN-Chine (1991-2021).
L’ASEAN et la Chine plaident pour la promotion de leur partenariat stratégique ảnh 1Vue de la réunion spéciale des ministres des Affaires étrangères de l’ASEAN et de la Chine, le 7 juin à Chong Qing. Photo : VNA

Les ministres des Affaires étrangères del’ASEAN, dont le ministre vietnamien Bui Thanh Son, et le conseiller d’État etministre chinois des Affaires étrangères Wang Yi ont partagé les évaluationspositives des développements très significatifs des relations ASEAN-Chine au cours des trois dernières décennies.

Ils ont affirmé le fort engagement des deux parties à attacher une grandeimportance et à déployer des efforts conjoints afin de promouvoir ledéveloppement incessant du partenariat stratégique ASEAN-Chine, sur la base des avantages mutuels, durespect et de la compréhension mutuels, contribuant à la paix, à la stabilitéet à la prospérité dans la région comme le monde.

La réunion, la première en personne au niveau ministériel des Affairesétrangères organisée par l’ASEAN depuis l’explosion du Covid-19, a noté qu’à travers des échanges, des contacts actifs àtous les niveaux et une coordination efficace au niveau des mécanismesrégionaux de dialogue et de coopération présidés par l’ASEAN, la confiancepolitique a été renforcée, les relations de voisinage amical ont été cultivées.

Le commerce bilatéral en 30 ans a étémultiplié par 80 fois, faisant de la Chine et de l’ASEAN le premier partenairecommercial de l’un et de l’autre. La coopération ASEAN-Chine qui s’étend surles domaines aussi divers que l’investissement, la connectivité, ledéveloppement de l’économie numérique, l’innovation et la créativité, leséchanges culturels et populaires, la coopération au développement, la réponseaux défis transfrontaliers, a connu des développements encourageants.

Les ministres des Affaires étrangères de l’ASEANont estimé que les relations de  partenariat ASEAN-Chine sont l’un despartenariats les plus dynamiques, substantiels et efficaces de l’ASEAN. L’ASEANapprécie hautement la coopération opportune et efficace de la Chine en destemps difficiles, en particulier dans la réponse au Covid-19.

Quant à la Chine, le conseiller d’Etat etministre chinois des Affaires étrangères Wang Yi a souligné que l’ASEAN est toujoursune priorité élevée dans la politique étrangère de la Chine. La Chine attacheconstamment de l’importance au voisinage amical et à la coopérationmutuellement avantageuse avec l’ASEAN, souhaite porter son partenariatstratégique avec l’ASEAN à une nouvelle hauteur et soutient le rôle central del’ASEAN dans l’architecture régionale.

Tournés vers l’avenir, les ministres des Affaires étrangères de l’ASEAN et dela Chine ont partagé de nombreuses orientations de développement importantespour les relations bilatérales, dans lesquelles ils ont convenu d’accorder unehaute priorité à la promotion de la coopération dans le contrôle du Covid-19, àla promotion du redressement. La Chine a affirmé continuer à augmenter la fourniturede vaccins aux pays de l’ASEAN et à soutenir l’ASEAN pour améliorer sescapacités de recherche, de développement, de production et de distribution devaccins.

La Chine coopérera également activementavec l’ASEAN pour promouvoir le redressement grâce à la mise en œuvre du Cadrede relance global de l’ASEAN, la facilitation des investissements et ducommerce, l’utilisation efficace de l’Accord de libre-échange ASEAN-Chine(ACFTA), la mise en vigueur rapide de l’Accord de partenariat économiqueglobal régional (RCEP). Les deux parties continueront d’élargir leurcoopération au développement durable dans l’esprit du thème de la coopérationen 2021 entre l’ASEAN et la Chine.

Afin de célébrer le 30e anniversaire de leursrelations de partenariat, l’ASEAN et la Chine ont convenu de se coordonnerétroitement pour mettre en œuvre efficacement les activités commémoratives et depréparer les meilleurs résultats pour le Sommet commémoratif ASEAN-Chine à lafin 2021.

Sur les questions régionales etinternationales d’intérêt mutuel, la réunion a affirmé que le maintien d’unenvironnement de paix, de sécurité et de stabilité dans la région, y compris enMer Orientale, relève de l’intérêt commun de l’ASEAN et de la Chine.

Les ministres ont salué la 19e réunion dehauts officiels ASEAN-Chine sur la mise en œuvre de la Déclaration sur laconduite des parties en Mer Orientale (DOC), qui a eu lieu juste avant laréunion ministérielle. Ils se sont engagés à continuer à mettre en œuvrepleinement et efficacement le DOC, à reprendre les négociations pour élaborerun code de conduite efficace et substantiel en Mer Orientale (COC) conformémentau droit international et à la Convention des Nations unies sur le droit de lamer (CNUDM) de 1982.

Concernant la situation au Myanmar, laChine a salué les résultats de la réunion des dirigeants de l’ASEAN tenue le 24avril qui a soutenu le rôle de l’ASEAN dans la promotion du dialogue et de laréconciliation, assisté le Myanmar dans la recherche d’une solution pourstabiliser la situation.
L’ASEAN et la Chine plaident pour la promotion de leur partenariat stratégique ảnh 2Le ministre vietnamien des Affaires étrangères Bui Thanh Son lors de la réunion spéciale, le 7 juin à Chong Qing. Photo : VNA

S’exprimant lors de la réunion, le ministre vietnamiendes Affaires étrangères Bui Thanh Son a affirmé que les réalisations au coursdes 30 dernières années ont prouvé le partenariat durable, fiable etmutuellement avantageux entre l’ASEAN et la Chine.

Il a souligné qu’en regardant vers l’avenir,le Vietnam travaillera activement avec les pays de l’ASEAN et la Chine pourrenforcer le dialogue politique, améliorer la compréhension, la confiance et lerespect mutuels, et promouvoir une coopération globale, faisant des relationsbilatérales un modèle de relations de partenariat stables et durables entre lespays voisins.

 Abordant la situation mondiale et régionale, le ministreBui Thanh Son a souligné l’importance des efforts entre l’ASEAN et la Chinepour maintenir un environnement de paix, de sécurité, de stabilité et de primautédu droit dans la région à travers des actions responsables et d’une coopérationde bonne volonté, de la retenue, du règlement pacifique des différends et les différences.

Il a affirmé que le Vietnam continuera detravailler avec les pays de l’ASEAN et la Chine pour mettre en œuvre pleinementet efficacement le DOC et contruire un COC effectif et efficace conformément audroit international et à la CNUDM de 1982.

Le ministre Bui Thanh Son a déclaré qu’en tant que membres de la Communautéde l’ASEAN, les pays de l’ASEAN continueront à soutenir le Myanmar pour trouverune solution à long terme pour stabiliser la situation, assurer la sécurité etstabiliser la vie des gens. Dans le même temps, il a espéré que la Chinesoutiendra activement l’ASEAN dans cet effort. – VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (droite) reçoit le président du Conseil de la Commission économique eurasiatique (CEE), Bakytzhan Sagintayev. Photo: VNA

Le Premier ministre Pham Minh Chinh reçoit le président du Conseil de la Commission économique eurasiatique

Appréciant hautement le rôle du Conseil de la CEE et l’engagement personnel de son président dans la promotion de la mise en œuvre des engagements pris dans le cadre de l’Accord de libre-échange (ALE) entre le Vietnam et l'Union économique eurasiatique (UEEA), le Premier ministre a estimé que cette visite constituait une occasion précieuse pour renforcer les relations globales, en particulier la coopération économique et commerciale, entre le Vietnam et l’UEEA et ses membres.

Panorama de la séance de travail. Photo: VNA

Vers une croissance rapide et durable : un plan directeur jusqu’en 2045

Le secrétaire général To Lam a souligné la nécessité de finaliser un « plan directeur global » pour un modèle de croissance économique à deux chiffres, fondé sur la science, l’innovation et la transformation numérique, en vue d’un développement durable à l’horizon 2045.

Panorama de la 55e réunion du Comité permanent de l’Assemblée nationale, le 2 mars à Hanoï. Photo: VNA

La population exprime sa confiance dans le succès des élections législatives et locales de 2026

Les électeurs et la population à travers le pays sont très satisfaits des points positifs enregistrés dans la situation socio-économique au cours des premiers mois de l’année, tout en exprimant leur confiance dans le succès des prochaines élections des députés de la 16ᵉ législature de l’Assemblée nationale et des membres des Conseils populaires de tous niveaux pour le mandat 2026-2031.

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man (droite), et le premier vice-président du Parlement hellénique, Ioannis Plakiotakis. Photo: VNA

Le président de l’Assemblée nationale reçoit le premier vice-président du Parlement hellénique

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a souligné que le Vietnam et la Grèce disposent d’un vaste potentiel et de nombreuses marges de manœuvre pour promouvoir la coopération dans des domaines tels que l’économie maritime, le transport maritime, la logistique, les énergies renouvelables, la transformation numérique, la transition verte et l’innovation.

Lors de la réunion. Photo : VNA

Le leader du Parti appelle à une lutte résolue contre « l'ennemi intérieur » grâce à une réflexion et des approches novatrices

Une nouvelle résolution visant à renforcer le rôle du Parti dans la prévention et la lutte contre la corruption, le gaspillage et les phénomènes néfastes affirmera l'attention particulière que le Parti porte à cette question et servira de « déclaration » pour poursuivre et intensifier avec détermination la lutte contre « l'ennemi intérieur » dans cette nouvelle ère, en adoptant une réflexion renouvelée et des approches innovantes, a souligné le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, le 2 mars.

La liste électorale affichée publiquement au Comité populaire de la commune de Bac Ai Tay. Photo : VNA

Élections législatives et locales : une communication ciblée vers les zones reculées et les minorités ethniques

Dans la province de Khanh Hoa, les autorités déploient une stratégie de communication proactive et de proximité afin de sensibiliser l’opinion aux enjeux des élections des députés à la 16e législature et des membres des Conseils populaires pour le mandat 2026-2031. Cette dynamique vise à ancrer la confiance civique et à renforcer la responsabilité des électeurs, garantissant ainsi un scrutin transparent, sécurisé et strictement conforme au cadre légal.

Photo d'illustration : cafef.vn

Six nouvelles lois clés entrent en vigueur le 1er mars 2026

À compter du 1er mars 2026, six lois majeures adoptées par l’Assemblée nationale entrent en application, couvrant des domaines stratégiques tels que l’intelligence artificielle, l’investissement, la planification, la supervision institutionnelle, la protection des secrets d’État et les procédures de redressement et de faillite. Ces textes visent à consolider l’État de droit socialiste, lever les obstacles structurels afin de stimuler la croissance et renforcer la compétitivité nationale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh rend hommage au dirigeant historique Pham Van Dong. Photo : VNA

Hommage national à Pham Van Dong, figure majeure de la révolution et artisan du renouveau

À l’occasion du 120ᵉ anniversaire de la naissance du Premier ministre Pham Van Dong (1906-2026), une cérémonie solennelle s’est tenue dans sa province natale de Quang Ngai. Le Premier ministre Pham Minh Chinh y a souligné l’héritage exceptionnel de ce dirigeant historique pour l’œuvre d’édification et de développement du Vietnam contemporain.