L’art et l’âme de la calligraphie vietnamienne à l’ère moderne

La calligraphie est depuis longtemps considérée comme l’une des formes d’art les plus emblématiques de l’Asie de l’Est. Au Vietnam, le mélange harmonieux de beauté traditionnelle et d’esprit moderne a donné naissance à une forme d’art unique qui enrichit le patrimoine culturel du Vietnam.

Une exposition de calligraphie vietnamienne au temple de la Littérature, à Hanoi. Photo: VNP
Une exposition de calligraphie vietnamienne au temple de la Littérature, à Hanoi. Photo: VNP

Hanoi (VNA) – La calligraphie est depuis longtemps considérée comme l’une des formes d’art les plus emblématiques de l’Asie de l’Est. Au Vietnam, la calligraphie en quôc ngu (écriture romanisée) a de plus en plus pris de l’importance. Le mélange harmonieux de beauté traditionnelle et d’esprit moderne a donné naissance à une forme d’art unique qui enrichit le patrimoine culturel du Vietnam.

Ces dernières années, la «calligraphie en écriture vietnamienne» ou «calligraphie en quôc ngu» a prospéré dans tout le pays et est devenue un mouvement dynamique. Elle a été imprimée dans des livres et des journaux, écrite sur des calendriers, peinte sur des vêtements, brodée sur des tissus et présentée dans de grandes et petites expositions, suscitant l’intérêt du public. De plus, de nombreux clubs et cours d’enseignement de la calligraphie ont été créés.

calligraphes.jpg
Des calligraphes démontrent la calligraphie vietnamienne au temple de la Littérature, à Hanoi. Photo: VNP

L’émergence de la calligraphie vietnamienne moderne marque un développement créatif révolutionnaire dans l’art national. Sur le plan culturel, peu de formes d’art nouvellement nées ont suscité autant d’attention que la calligraphie vietnamienne. Sa particularité réside dans le fait qu’elle hérite et perpétue la longue tradition de vénération de l’écrit du pays.

La calligraphie en quôc ngu est née parallèlement à la création de l’écriture quôc ngu. Au départ, le quôc ngu était principalement utilisé pour les documents administratifs destinés à l’éducation. Cependant, grâce à la créativité incessante des artistes, le quôc ngu a progressivement atteint un niveau artistique, devenant un moyen d’exprimer l’identité personnelle, les émotions et l’état d’esprit de l’écrivain.

Une belle œuvre de calligraphie en quôc ngu nécessite non seulement la compétence technique d’une excellente écriture manuscrite, mais aussi une âme artistique.

L’art et la matière

Les éléments clés qui contribuent à une œuvre réussie sont le texte, les coups de pinceau, la composition, les couleurs et les matériaux.

un-calligraphe-parle-de-ses-uvres.jpg
Un calligraphe parle de ses œuvres. Photo: VNP

Le texte comprend le choix des mots, leur disposition et leur signification jouent un rôle crucial dans la transmission du message de l’œuvre ; les coups de pinceau exigent que chaque trait a sa propre signification, et la variation dynamique et flexible des traits apporte dynamisme et diversité à l’œuvre.

La composition réside dans la disposition du texte sur le papier crée un équilibre, une harmonie et des points focaux qui captivent le spectateur, alors que les couleurs renforcent l’attrait esthétique de l’œuvre tout en reflétant les émotions et l’humeur de l’écrivain.

Les matériaux comprennent lee papier, les pinceaux et l’encre qui sont des outils indispensables ; la sélection des matériaux appropriés maximise l’impact esthétique de l’œuvre.

La calligraphie en quôc ngu présente différents styles, du traditionnel au moderne, chacun avec ses caractéristiques distinctives.

La calligraphie traditionnelle préserve la beauté classique des caractères vietnamiens, en utilisant souvent des pinceaux et de l’encre de Chine.

La calligraphie moderne intègre des éléments modernes comme les couleurs et les matériaux pour créer des œuvres innovantes et uniques.

La calligraphie stylisée façonne les caractères de manière créative et non conventionnelle, reflétant fortement l’empreinte de l’écrivain.

calligraphie-vnp.jpg
calligraphievnp.jpg
Photo: VNP

La calligraphie en quôc ngu n’est pas seulement une forme d’art, mais elle porte également une profonde signification culturelle et sociale. Elle aide à préserver et à promouvoir la culture nationale, sensibilise les gens à la langue et à l’écriture, cultive la patience et la concentration, aide à la relaxation et au soulagement du stress et favorise la créativité.

Au-delà de l’écriture sur papier, la calligraphie en quôc ngu a été appliquée dans divers domaines, tels que le design, la mode, l’architecture et la publicité. Elle est une forme d’art unique et prometteuse qui affirmera de plus en plus sa position et enrichira la vie culturelle et spirituelle du peuple vietnamien. – VNP/VNA

source

Voir plus

L'Italie confirme son rang de champion avec une prestation magistrale qui captive le public du DIFF. Photo : Sun Group

La magie des feux d’artifice allemands et macanais va enchanter Dà Nang

La soirée programmée samedi 20 juin sur le thème «Créativité» mettra en scène deux compagnies pyrotechniques de renom, l’une allemande et l’autre macanaise (Chine), représentant des styles artistiques contrastés d’Europe et d’Asie. Elle promet des expériences artistiques inédites, où feux d’artifice tissent des liens entre culture, technologie et imagination.

L'élément récurrent de la collection est l'image du bouton – un petit détail qui apparaît dans les créations emblématiques de la marque comme symbole de connexion. Photo: VietnamPlus

Que sera sera, mélodie et pure mode à Hô Chi Minh-Ville

La soirée d’ouverture de la Semaine internationale de la mode du Vietnam était un véritable voyage, porté par une nouvelle génération de créateurs aux personnalités uniques, mais aussi par des visages familiers et des marques internationales aux identités bien distinctes.

Des bénévoles de l’Association des Vietnamiens et de l’Association d’amitié Nagasaki–Vietnam participent à une visite commémorative et au nettoyage de la tombe de la princesse Ngoc Hoa, également connue au Japon sous le nom de "Princesse Anio". Photo : VNA

D’une union historique à un symbole de l’amitié vietnamo-japonaise

Quatre siècles après l’union de la princesse vietnamienne Ngoc Hoa et du marchand japonais Araki Sotaro, leur histoire continue d’incarner les liens d’amitié entre le Vietnam et le Japon. À Nagasaki, le lancement du projet de comédie musicale "Princesse Anio" met à l’honneur cet héritage historique et culturel partagé, symbole du rapprochement entre les deux peuples.

Inauguration du Village de la céramique vietnamienne à Da Nang. Photo: VNA

Le Village de la céramique vietnamienne ouvre ses portes à Da Nang

Développé par DHC Ceramics, le projet allie un espace d'exposition culturelle à des ateliers pratiques autour du patrimoine potier vietnamien. L’une des particularités du site réside dans la reproduction en céramique de plusieurs sites emblématiques de Da Nang tels que la pagode Linh Ung, les montagnes de Marbre, les collines de Ba Na ou encore le parc thermal de Nui Than Tai.

Poèmes et textes littéraires sur l’architecture de la Cité impériale de Huê : un « musée de la poésie » unique au monde

Poèmes et textes littéraires sur l’architecture de la Cité impériale de Huê : un « musée de la poésie » unique au monde

Les inscriptions littéraires ornant l’architecture de la Cité impériale de Huê regroupent poèmes, textes en prose, sentences parallèles et inscriptions monumentales en caractères chinois. Issues d’une sélection d’œuvres composées par les empereurs de la dynastie des Nguyen, elles constituent un exceptionnel « musée de la poésie », unique au monde par son ampleur et son intégration à l’espace architectural.

La consule générale du Vietnam à Busan, Doàn Phuong Lan, s’exprime lors de la cérémonie, à Daegu, en République de Corée. Photo : baoquocte.vn

Le Vietnam et la République de Corée élargissent leurs échanges culturels

Le consulat général du Vietnam à Busan s’est engagé à collaborer étroitement avec le KVCC afin d’organiser davantage d’activités culturelles, tandis que les autorités locales ont exprimé leur soutien aux programmes visant à aider les familles et les enfants vietnamo-sud-coréens à mieux comprendre la culture vietnamienne.

Colloque scientifique international intitulé « Collection photographique de l’EFEO : un potentiel patrimonial ». Photo: VNA

Près de 40.000 photographies de l’EFEO révèlent un précieux patrimoine documentaire

Réunis à Hanoï lors d’un colloque scientifique international, des chercheurs vietnamiens et étrangers ont souligné la valeur historique, scientifique et culturelle exceptionnelle de la collection photographique de l’École française d’Extrême-Orient (EFEO). Riche de près de 40.000 clichés réalisés entre la fin du 19e siècle et le début du 20e siècle, ce fonds documentaire pourrait constituer un candidat de premier plan à une inscription au registre du patrimoine documentaire mondial de l’UNESCO.

Visiteurs à l'exposition intitulée « Hoang Sa, Truong Sa – Mers et îles sacrées ». Photo : VNA

Une exposition d’archives sur Hoàng Sa et Truong Sa s’ouvre à Da Nang

Une exposition intitulée « Hoang Sa, Truong Sa – Mers et îles sacrées » a été inaugurée le 15 juin dans la ville centrale de Da Nang, à l’occasion de la Journée mondiale des océans (8 juin) et de la Semaine vietnamienne de la mer et des îles 2026. Réunissant près de 200 documents d’archives, cartes et photographies, l’événement vise à mettre en valeur les preuves historiques et juridiques liées à la souveraineté maritime du Vietnam, tout en sensibilisant le public au patrimoine documentaire national.