L'AN adopte la loi sur l'audit d'Etat

Lors de la séance plénière de mercredi matin de la 9e session de l'Assemblée nationale (AN) de la 13e législature, les députés ont voté pour adopter la loi sur l'audit d'Etat (amendée) et ont discuté du projet de loi sur la sécurité de l'information.
Lors de la séanceplénière de mercredi matin de la 9e session de l'Assemblée nationale(AN) de la 13e législature, les députés ont voté pour adopter la loi surl'audit d'Etat (amendée) et ont discuté du projet de loi sur lasécurité de l'information.

Les députés ont estimé quel’adoption de la loi sur la sécurité de l'information, en plus deperfectionner le dispositif législatif sur la sécurité de l’information,répond aux exigences du développement socio-économique et de la défensedu pays. Ils ont identifié trois niveaux de danger au niveau de lasécurité de l’information : le vol d’information en ligne, les conflitsde l’information et la guerre de l’information en ligne.

Nguyen Huu Hung, député de la province de Tien Giang, a fait savoir : «Ce projet de loi doit définir les droits et les devoirs des entrepriseset des personnes qui fournissent des informations à l’étranger. Il estindispensable de gérer l’information et le système de codage de manièrerigoureuse pour défendre la sécurité nationale. La gestion etl’évaluation du codage civil doivent être gérées par un organe étatiquespécialisé dans ce domaine qui est la commission gouvernementale desaffaires importantes et secrètes».

Mercredi après-midi,les parlementaires ont débattu du projet de loi sur la météorologie. Lamajorité a souligné la nécessité de promulguer la présente loi quiremplacera l’ordonnance de 1994 sur la gestion et la protection desouvrages météorologiques.

Elaborée par le ministère desRessources naturelles et de l’Environnement, la présente loi répond ausouci du pays en matière de lutte contre les catastrophes naturelles etd’adaptation au changement climatique. Les députés ont plaidé pour lamise en place de dispositifs permettant de garantir des prévisionsmétéorologiques plus exactes. Certains ont proposé d’améliorer lesconditions de travail des météorologistes qualifiés, notamment de ceuxtravaillant dans les régions reculées et insulaires.

Hoang Thi To Nga, députée de la ville de Nam Dinh : « Nous devons donnerplus de moyens aux organisations météorologiques publiques et augmenterleurs obligations et devoirs. Les plus concernés sont le Départementmétéorologique et hydrologique et le Centre national de prévisionsmétéorologiques. Ce dernier doit renforcer sa coopération avec lesmédias pour assurer une meilleure diffusion de leurs prévisions ».

Toujours dans l'après-midi, le rapport sur la nomination des juges dela Cour populaire suprême a été présenté à l’Assemblée nationale.

Jeudi, les députés continuent de travailler en séance plénière pouradopter les lois sur les ressources naturelles, l'environnement maritimeet insulaire; sur la sûreté et l’hygiène au travail; sur l’élection desdéputés de l’Assemblée nationale et des conseils populaires; lesamendements de la loi sur le budget d’Etat; et la résolution surl'investissement dans la construction de l’aéroport international deLong Thành.

Ce jeudi après-midi, ils discuteront en séance plénière du projet de code civil (amendé). -VNA

Voir plus

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de la République, To Lam, son épouse et une délégation vietnamienne de haut rang ont déposé des fleurs, le matin du 30 mai, en hommage au président Hô Chi Minh. Photo : VNA

Le dirigeant Tô Lâm rend hommage au Président Hô Chi Minh à Singapour

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de la République, To Lam, son épouse et une délégation vietnamienne de haut rang ont déposé des fleurs, le matin du 30 mai, en hommage au président Hô Chi Minh, devant sa statue et sa plaque commémorative, au sein du Musée des civilisations asiatiques.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, Tô Lâm. Photo : VNA

Le dirigeant Tô Lâm met en avant un Vietnam plus dynamique et mieux gouverné

Au 23e Dialogue Shangri-La, le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de la République, Tô Lâm, a souligné qu’un Vietnam plus dynamique et mieux gouverné sera un partenaire plus fiable et plus responsable pour la région et le monde, tout en réaffirmant l’attachement du pays à la paix, au multilatéralisme, au rôle central de l’ASEAN et à une utilisation responsable des technologies émergentes.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de la République, Tô Lâm (droite), et le secrétaire américain à la Guerre Pete Hegseth. Photo : VNA

Tô Lâm rencontre des ministres de la Défense en marge du Dialogue Shangri-La

En marge du 23e Dialogue Shangri-La à Singapour, le secrétaire général du PCV et président de la République Tô Lâm a rencontré les ministres de la Défense des États-Unis, de l’Australie et du Japon afin de renforcer les partenariats stratégiques et d’échanger sur les questions régionales et internationales d’intérêt commun.

L’ambassadeur du Vietnam, Dô Hung Viêt. Photo : VNA

Le Vietnam marque les esprits lors de la 11e Conférence d’examen du TNP

En tant que président de la 11e Conférence d’examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), qui s’est tenue du 27 avril au 22 mai au siège des Nations Unies à New York, le Vietnam a marqué les esprits par son leadership ferme, son approche inclusive et ses efforts constants pour surmonter les divergences entre les parties.

Le secrétaire du Comité provincial du Parti de Lai Châu, Lê Minh Ngân. Photo: VNA

Quatre provinces vietnamiennes frontalières consolident leur coopération avec le Yunnan (Chine)

Les dirigeants des provinces vietnamiennes de Lai Châu, Lao Cai, Tuyên Quang et Diện Biên ainsi que ceux de la province chinoise du Yunnan ont réaffirmé, lors de la sixième conférence annuelle tenue le 29 mai à Kunming, leur volonté d’approfondir la coopération bilatérale dans de nombreux domaines, notamment les infrastructures frontalières, le commerce, le tourisme et les échanges entre les peuples, afin de contribuer au renforcement du partenariat de coopération stratégique intégral entre le Vietnam et la Chine.