L'ambassade britannique au Vietnam offre un soutien consulaire aux citoyens britanniques

L'ambassade britannique au Vietnam travaille en étroite collaboration avec les autorités vietnamiennes pour fournir un soutien consulaire aux citoyens britanniques touchés.
L'ambassade britannique au Vietnam offre un soutien consulaire aux citoyens britanniques ảnh 1

L'ambassadeur britannique au Vietnam Gareth Ward à l'aéroport international de Noi Bai (Photo: Twitter de l'ambassadeur)



Hanoi, 3 avril(VNA) - L'ambassade britannique au Vietnam a déclaré le 3 avril qu'au milieudes développements compliqués de COVID-19, elle travaille en étroite collaborationavec les autorités vietnamiennes pour fournir un soutien consulaire auxcitoyens britanniques touchés.

 L'ambassadeur britannique au Vietnam, GarethWard, a conseillé à tous les citoyens britanniques au Vietnam de mettre à jourrégulièrement les recommandations de voyage du ministère britannique desAffaires étrangères et du Commonwealth.

 Dans ses recommandations du 23 mars, l’ambassadea conseillé aux citoyens britanniques de ne pas aller à l'étranger si celan'était pas nécessaire. S'ils résident au Royaume-Uni et voyagent à l'étranger,y compris le Vietnam, ils doivent rentrer chez eux lorsque des vols commerciauxrestent disponibles.

 L'ambassade britannique au Vietnam partageégalement activement des informations avec les touristes britanniques auVietnam sur les vols commerciaux disponibles.

 L'ambassadeur Ward était présent à l'aéroportinternational de Noi Bai le 2 avril pour se renseigner sur la situation. Aprèsavoir appris qu'il reste des sièges disponibles sur les vols à destination duRoyaume-Uni, il a écrit sur sa page Twitter que les citoyens britanniquesdevraient rentrer chez eux immédiatement lorsque ces vols sont toujoursexploités.

 Il a noté que de telles recommandations nevisent pas les citoyens britanniques résidant au Vietnam.

 Le 31 mars, l'ambassadeur Ward et le consulgénéral du Royaume-Uni à Ho Chi Minh-Ville, Ian Gibbons, ont partagé plusieursconseils aux citoyens britanniques vivant et travaillant au Vietnam au milieude la pandémie.

 En conséquence, ils ont déclaré que lescitoyens britanniques devraient respecter la loi et les normes culturelles duVietnam et unir leurs forces pour contribuer à contenir l'épidémie mondiale.

 L’ambassadeur et le consul général duRoyaume-Uni ainsi que leur personnel à Hanoi et à Ho Chi Minh-Ville continuentà travailler en étroite collaboration avec les agences cncernées pour soutenirles citoyens britanniques, ainsi que pour renforcer les relations diplomatiquesentre le Vietnam et le Royaume-Uni. -VNA


source

Voir plus

Le secrétaire général du Parti To Lam reçoit l’ambassadrice du Cambodge Chea Kimtha à Hanoï. Photo : VNA

Le secrétaire général du Parti To Lam reçoit l’ambassadrice du Cambodge Chea Kimtha

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) To Lam a apprécié les contributions positives de l'ambassadrice cambodgienne Chea Kimtha et de l'ambassade du Cambodge dans la promotion de la coopération entre les agences, ministères, départements et localités ainsi que dans le renforcement des échanges entre les populations des deux pays.

Permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, Tran Cam Tu, prend la parole. Photo : VNA

Conférence de presse internationale consacrée au 14e Congrès national du Parti

Réuni à Hanoï du 19 au 25 janvier 2026, le 14ᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam se déroulera sous le signe de l’unité, de la démocratie et de l’innovation. À l’occasion d’une conférence de presse internationale, des dirigeants ont présenté les grandes orientations politiques, les réformes majeures des documents du Congrès.

Lors de la conférence de presse sur le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam à Paksé. Photo : VNA

Cultiver les relations d’amitié Vietnam-Laos

Une conférence de presse sur le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam (PCV), réunissant des dirigeants locaux et la communauté vietnamienne du Sud du Laos a eu lieu le 14 janvier à Paksé, dans la province de Champasak (au Laos).

Le Centre de presse a été conçu afin d’assurer une diffusion de l’information rapide, précise et complète. Photo: VNA

Inauguration du Centre de presse du 14e Congrès national du Parti

Le Centre de presse a été conçu afin d’assurer une diffusion de l’information rapide, précise et complète. Des équipements modernes y ont été installés, notamment une connexion Internet haut débit, plus de 150 ordinateurs, ainsi que des systèmes d’impression et de diffusion audiovisuelle, offrant ainsi aux journalistes des conditions de travail optimales.

R. Arun Kumar, membre du Comité central et responsable des relations extérieures du Parti communiste indien (marxiste) (CPI-M), a souligné la portée historique de cet événement dans un contexte mondial marqué par de profondes mutations et une concurrence stratégique accrue. Photo: VNA

Un jalon historique ouvrant une nouvelle phase de développement du Vietnam

À l’approche du XIVᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam, un dirigeant du Parti communiste indien (marxiste) souligne la portée stratégique de l’événement, saluant le parcours de développement du Vietnam et les orientations appelées à façonner une nouvelle phase de croissance durable.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh préside la réunion du Comité national de pilotage pour l’intégration internationale. Photo : VNA

Le PM Pham Minh Chinh exhorte à une intégration internationale plus profonde et plus efficace

S’exprimant lors d’une conférence nationale dressant le bilan des travaux du Comité national de pilotage de l’intégration internationale en 2025 et définissant les objectifs pour 2026, mercredi 14 janvier, le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné que l’intégration sert trois objectifs clés : renforcer le prestige, les capacités, la position et la crédibilité du Vietnam sur la scène internationale ; consolider sa proactivité stratégique dans les relations internationales ; et améliorer le bien-être matériel et spirituel de la population.

Photo d'illustration: VNA

Le Vietnam adopte un plan pour appliquer l’Accord de l’UNECE de 1958

Le Vietnam adopte un plan de mise en oeuvre de l’Accord de l’UNECE de 1958 afin de garantir une application efficace de l’accord afin d’accroître les bénéfices pour le Vietnam dans le cadre des accords de libre-échange avec l’Union européenne (EVFTA) et le Royaume-Uni (UKVFTA), à travers la reconnaissance mutuelle des certificats d’homologation dans le domaine des véhicules à moteur.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (à gauche) rencontre le président philippin Ferdinand Romualdez Marcos Jr en marge du 47e Sommet de l'ASEAN et des sommets connexes à Kuala Lumpur, en Malaisie, le 27 octobre 2025. Photo : VNA

Les liens vietnamo-philippins accrus reflètent un engagement commun pour la paix régionale

« L’un des développements les plus importants a été l’approfondissement de la coopération en matière de sécurité, de défense et maritime, qui reflète notre engagement commun en faveur de la paix régionale, de la stabilité et d’un ordre international fondé sur des règles », a déclaré l’ambassadeur des Philippines, Meynardo Los Baños Montealegre.