La presse a bien contribué au développement du pays

La presse et les journalistes ont notablement contribué aux réalisations du pays, a estimé M. Lê Hông Anh, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV), lors d’une conférence nationale sur la presse mardi à Hanoi.
La presse et lesjournalistes ont notablement contribué aux réalisations du pays, aestimé M. Lê Hông Anh, membre du Bureau politique et permanent duSecrétariat du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV), lorsd’une conférence nationale sur la presse mardi à Hanoi.

Cette conférence a été organisée par la Commission de propagande et del’éducation du CC du PCV, le ministère de l’Information et de laCommunication, et l’Association des journalistes vietnamiens.

M. Lê Hông Anh a particulièrement apprécié le fait que les journaux sesont concentrés sur la diffusion des lignes et politiques du Parti et del’Etat, en particulier les résolutions du 11e Congrès et celles desplénums du CC du PCV, mais aussi les opinions issues de laconsultation publique sur la révision de la Constitution de 1992, lesmesures prises par le Parti et le gouvernement pour maîtriserl’inflation, stabiliser l'économie, restructurer cette dernière etassurer le bien-être social.

La presse a fait valoirson rôle dans la lutte contre la corruption, le gaspillage et d'autresfaits négatifs, dans la réfutation des informations erronées, en matièrede communication sur la souveraineté nationale, la préservation d'unenvironnement de paix, de stabilité et de coopération pour ledéveloppement du pays, participant au renforcement de la confiance desmembres du Parti et du peuple envers le Parti et l’Etat, a-t-il dit.

Selon le bilan de la Commission de propagande et del’éducation du CC du PCV présenté à cette occasion, le pays recenseactuellement 812 organes de presse écrite dont 1.084 publicationspapier, 74 journaux et magazines électroniques, 336 réseaux sociaux,1.174 autres sites d’informations, ainsi que 67 radios et télévisions.Près de 17.000 personnes sont titulaires d'une carte de presse, etl’Association des journalistes compte plus de 19.000 membres.

Pour 2013, M. Lê Hông Anh a souligné que la situation mondiale continued'évoluer de manière complexe. Le Vietnam, en dehors des conditionsfavorables dont il bénéfice, doit encore faire face à plusieurs défis,et la presse et ses journalistes doivent définir leurs tâchesprincipales pour cette année-charnière du plan quinquennal 2011-2015.

La presse doit bien comprendre et faire connaître aupublic les options et lignes du Parti, les lois et politiques de l’Etat,suivre de près les tâches des activités idéologiques, et faire valoirles résultats du processus du Renouveau, a-t-il insisté. Elle doit faireexploiter ses ressources et régler ses défauts en modernisant lesmodalités de son activité, son équipement et ses technologies, a-t-ilconclu.

M. Lê Hông Anh a également demandé de veilleraux tâches d'édification du Parti au sein des organes de presse,d'élever la responsabilité de membre du Parti chez les journalistes,notamment des personnes exerçant des responsabilités, de renforcerl'éducation de la politique et de l'idéologie politique, et de rehausserla déontologie professionnelle, ainsi que des modalités de vie au seindu corps des journalistes et des rédacteurs.

Les comitéset organisations du Parti des organes de presse doivent renforcer leursupervision et leurs contrôles de l'organisation du Parti et des membresdu Parti dans l'exécution des tâches politiques de la collectivitécomme de l'individu.

Lors de cette conférence, lesparticipants ont aussi analysé les faiblesses constatées dans les tâchesde la presse durant 2012 pour en retirer l'enseignement et lesexpériences, discuté des mesures à prendre, des orientations, objectifset tâches de la presse pour cette année, ainsi que des mesures pouraméliorer la qualité et l'efficacité des tâches de sensibilisation. -AVI

Voir plus

Photo d'illustration: vista.gov.vn

Le Vietnam accélère sa transformation numérique pour booster sa croissance

L’Assemblée nationale a posé les bases légales de cette transformation en adoptant deux lois fondamentales: la Loi sur la science, la technologie et l’innovation, et la Loi sur l’industrie technologique numérique. Le gouvernement a complété cet arsenal juridique par une série de 16 décrets et une résolution, concernant notamment la réforme des procédures administratives à guichet unique et l’administration locale à deux niveaux.

Viettel lance un assistant virtuel basé sur l'intelligence artificielle pour fournir aux citoyens des informations claires et rapides sur les nouvelles unités administratives. Photo: VNA

L'assistant IA soutient la recherche de nouvelles unités administratives

Pour faciliter la transition vers le nouveau modèle d'administration locale à deux niveaux, mis en place au Vietnam depuis le 1er juillet, un assistant virtuel basé sur l'intelligence artificielle a été déployé. Son objectif est de fournir aux citoyens des informations claires et rapides sur les nouvelles unités administratives.

Un numéro artistique aux couleurs du Vietnam, pays hôte de l’événement. Photo: AUF

Hanoi accueille la première finale Asie-Pacifique du concours “Ma thèse en 180 secondes”

En trois minutes chrono, ils ont conquis le public. Dix jeunes chercheurs venus de sept pays de la région Asie-Pacifique ont rivalisé d’éloquence et de clarté scientifique lors de la toute première finale régionale du concours “Ma thèse en 180 secondes” (MT180), organisée le 28 juin 2025 à l’École supérieure du commerce extérieur de Hanoi (ESCE). Une grande première dans cette partie du monde.

Au Centre de services administratifs publics de la commune de Ngoc Thien. Photo : VNA

Administration locale à deux niveaux : les services publics fonctionnent sans interruption dès le 1er juillet

Lors de la conférence de presse gouvernementale mensuelle du mois de juin 2025, tenue l’après-midi du 3 juillet, la vice-ministre de l’Intérieur, Nguyen Thi Ha, a déclaré que le Premier ministre avait promulgué 28 décrets et les ministères concernés 58 circulaires, établissant ainsi le cadre juridique pour l’organisation du modèle d’administration locale à deux niveaux à compter du 1er juillet 2025.

Construction d’une maison pour une famille méritante en difficulté de logement à Bac Giang. Photo : VNA

Le Premier ministre fixe des échéances pour « trois grandes missions »

Selon une communication du Bureau gouvernemental en date du 1er juillet, le Premier ministre Pham Minh Chinh a donné des instructions précises concernant l’avancement de trois grandes missions : l’élimination des habitations précaires à l’échelle nationale, la mise en œuvre des projets nationaux importants et prioritaires dans le secteur des transports, ainsi que l’accélération du décaissement des investissements publics pour l’année 2025.

Photo : https://hanoimoi.vn/

Hanoï révolutionnera ses transports avec une billetterie électronique dès septembre 2025

Après une phase pilote concluante, le lancement officiel du système de billetterie électronique pour les transports publics est programmé pour le 2 septembre 2025 à Hanoï. Ce système, conçu pour l'avenir, ira au-delà des simples transports en permettant diverses autres transactions, contribuant ainsi activement au développement des transports intelligents dans la ville.

L’artisan Trân Trung Hiêu, dans la commune de Bat Tràng, district de Gia Lâm, à Hanoi, partage avec sa collègue sur la manière d’introduire des céramiques sur les plateformes de commerce électronique. Photo : NDEL

Les villages de métiers traditionnels prennent le virage numérique

L’essor des réseaux sociaux, la création de sites internet ou encore la participation aux plateformes de commerce électronique ont ouvert de nouvelles perspectives aux villages de métiers traditionnels au Vietnam. Ces outils numériques leur permettent de faire connaître leurs produits, de développer leur clientèle et de s’imposer sur de nouveaux marchés.

Des agents du Département de l’immigration aident une ressortissante étrangère à Hanoi à remplir les formulaires pour les comptes d’identification électronique de niveau 2 avec VneID, le 1er juillet. Photo : VNA

Le ministère de la Sécurité publique lance l’eID pour les étrangers au Vietnam

À partir du 1er juillet, les ressortissants étrangers résidant au Vietnam pourront s’inscrire pour obtenir un compte d’identification électronique de niveau 2 via l’application VNeID. Cette initiative nationale du ministère de la Sécurité publique facilite l’accès aux services publics numériques, simplifie les procédures administratives et améliore la gestion de la résidence.