La présidente du Sénat australien termine avec succès sa visite officielle au Vietnam

La présidente du Sénat australien, Sue Lines, a quitté ce vendredi après-midi 30 août Hô Chi Minh-Ville, clôturant avec succès sa visite officielle au Vietnam.

La présidente du Sénat australien, Sue Lines. Photo: VNA
La présidente du Sénat australien, Sue Lines. Photo: VNA

Hô Chi Minh-Ville (VNA) - La présidente du Sénat australien, Sue Lines, a quitté ce vendredi après-midi 30 août Hô Chi Minh-Ville, clôturant avec succès sa visite officielle au Vietnam.

Le président de l'Assemblée nationale (AN) Trân Thanh Mân a présidé la cérémonie officielle d'accueil de la présidente du Sénat, Sue Lines, et s’est entretenu avec elle. La dirigeante australienne a été reçue par le secrétaire général du Parti et président Tô Lâm et le Premier ministre Pham Minh Chinh.

Il s'agit de sa première visite officielle au Vietnam en tant que présidente du Sénat australien, à l'invitation du président de l'AN Trân Thanh Mân. La visite revêtait une importance, démontrant la bonne volonté et le désir de renforcer et de promouvoir la coopération parlementaire entre les deux pays, conformément au partenariat stratégique intégral.

Lors de cette tournée, les dirigeants des deux parties ont convenu que les relations bilatérales au cours des 50 dernières années ont connu de nombreux grands succès, telles que l'établissement d'un partenariat intégral en 2009 et d'un partenariat stratégique en 2018 et le partenariat stratégique intégral en mars 2024. Cela confirme que la confiance politique et la compréhension mutuelle sont de plus en plus renforcées entre les deux parties.

Les deux pays entretiennent effectivement plus de 20 mécanismes de coopération bilatérale avec de nombreux résultats positifs. La coopération économique et commerciale est maintenue de manière stable, la valeur du commerce bilatéral a atteint près de 14 milliards de dollars en 2023.

Les deux parties sont convenues de continuer à renforcer la coopération dans tous les domaines ; de maintenir les mécanismes de coopération existants et nouvellement créés, tout en mettant en œuvre efficacement et pratiquement les accords existants, en coordonnant l'élaboration d'un programme d'action pour la mise en œuvre du partenariat stratégique intégral Vietnam-Australie pour la période 2024-2028 ; de mettre l'accent sur la promotion des échanges entre les peuples et le renforcement de la coopération pratique entre les localités et les associations d'amitié des deux pays.

Les dirigeants sont convenus de continuer à promouvoir le dialogue, à partager des informations et à renforcer la compréhension et la confiance mutuelles ; approfondir la coopération en matière de défense et de sécurité ; promouvoir la coopération économique en favorisant l'investissement et le commerce, en s'efforçant de porter bientôt le chiffre d'affaires commercial à 20 milliards de dollars et de le doubler dans 2 ou 3 prochaines années.

Dans le même temps, les deux pays déploient des domaines nouveaux et potentiels tels que l'économie verte, l'économie numérique, l'économie circulaire, la coopération en matière de transformation numérique, la science, la technologie et l'innovation.

Le Vietnam espère que l'Australie continuera à soutenir le Vietnam dans sa participation aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies ; à se coordonner pour mettre en œuvre efficacement la Déclaration commune sur les actions pratiques pour répondre au changement climatique (novembre 2021).

Le Vietnam souhaite voir l’Australie l’aider à mettre en œuvre des programmes visant à répondre au changement climatique et à développer des moyens de subsistance durables dans le delta du Mékong, à répondre à la sécheresse dans les Hauts Plateaux du Centre, dans les provinces du centre et du sud...

Les deux dirigeants de l'organe législatif ont affirmé développer davantage la coopération entre l'AN du Vietnam et le Parlement australien ; se coordonner activement pour mettre en œuvre l'accord de coopération entre l'AN du Vietnam et le Parlement australien signé en 2022 ; maintenir la consultation et le soutien mutuel dans les forums parlementaires multilatéraux.

Les deux dirigeants sont également convenus de renforcer les échanges entre les peuples et la coopération décentralisée. - VNA

source

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.