La première librairie en libre-service à Hanoï

La toute première librairie en libre-service a ouvert ses portes dans le centre-ville de Hanoï, proposant une nouvelle expérience aux amateurs de livres.
La première librairie en libre-service à Hanoï ảnh 1L’espace présente aussi de nombreux objets décoratifs associés à la vie des populations des hautes terres, dont les motifs de brocart. Photo: CVN

Hanoï (VNA) - La toute première librairie en libre-service a ouvert ses portes dans le centre-ville de Hanoï, proposant une nouvelle expérience aux amateurs de livres.

La librairie “Nhung vi sao” (Étoiles), située au 66 rue Hàng Trông (2e étage), dans le Vieux quartier de Hanoï, est une nouvelle destination pour les amateurs de lecture. Mais surtout, il s’agit du premier modèle de librairie en libre-service à Hanoï, mis en marche il y a plus d’un mois.

Selon sa propriétaire Lê Thi Thanh Huyên, la librairie était, à l’origine, un lieu de présentation des produits artisanaux de la région Nord-Ouest. Ainsi, l’espace présente aussi de nombreux objets décoratifs associés à la vie des populations des hautes terres, tels que motifs de brocart.

Les clients choisissent les livres et payent leurs achats via une application sur smartphone.

Et, pour que les acheteurs ne soient pas surpris lors de leur première visite, la librairie a placé des instructions sur les étagères. “C’est une curiosité. Je pense que c’est nouveau au Vietnam. J’espère que la librairie proposera plus de livres pour que les clients aient plus de choix”, remarque Thùy Chi, une cliente domiciliée dans l’arrondissement de Tây Hô.

Un modèle inspiré du Japon

Lê Thi Thanh Huyên explique que sa librairie s’est inspirée d’un modèle de magasins au Japon 100% libre-service. À ce jour, les titres ne sont pas nombreux et nécessitent d’être mis à jour.

Grâce à ce modèle opérationnel, nous voulons encourager les habitudes d’autodiscipline et de libre-service de la clientèle. Après plus d’un mois d’ouverture, le nombre de visiteurs est assez important, surtout le weekend”, raconte-t-elle.

Parce qu’il s’adresse aux jeunes lecteurs, l’espace bibliothèque réservé aux enfants est le lieu où se concentrent le plus de livres. “Je me sens heureuse ici. Il y a beaucoup de beaux ouvrages à choisir”, confie Thanh Mai, une lectrice de 7 ans, venue de l’arrondissement de Hà Dông.

Je peux sélectionner de nombreuses œuvres. Je suis contente de visiter cette librairie. Mes parents me lisent souvent des livres le soir”, partage Bao Ngoc, 8 ans, domiciliée dans l’arrondissement de Hai Bà Trung.

Nous rêvons d’ouvrir une série de librairies en libre-service. Mais il faut attendre et observer les réactions des lecteurs. Le plus important est de trouver des espaces adaptés. Nous voulons faire de cette librairie un système écologique”, fait savoir la propriétaire Lê Thi Thanh Huyên. -CVN/VNA

Voir plus

Le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung préside la réunion consacrée à l’examen de la mise en œuvre du programme cible national d’édification de la nouvelle ruralité, de réduction durable de la pauvreté et de développement socio-économique des zones minoritaires ethniques et montagneuses pour la période 2026-2035. Photo: VNA

Les investissements doivent viser les volets essentiels du Programme cible national

Pour la période 2026-2030, le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung a insisté sur la nécessité de donner la priorité aux ressources destinées aux minorités ethniques, aux régions montagneuses, frontalières et insulaires, en se concentrant sur des domaines essentiels tels que l’eau potable, les terres agricoles, les soins de santé, l’éducation et le logement, tout en évitant les investissements fragmentés.

Vue d’ensemble du projet du Musée de Truong Sa. Photo: VNA

Approbation du projet de construction du Musée de Truong Sa

Les autorités de Khanh Hoa ont approuvé le projet de construction du Musée de Truong Sa, un ouvrage destiné à renforcer l’éducation patriotique et la sensibilisation à la défense de la souveraineté maritime et insulaire du Vietnam. Entièrement financé par Vinhomes, le projet devrait être achevé au premier trimestre 2028.

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.