La porte du village, un symbole de la culture vietnamienne

Le Vietnam est inextricablement lié à ses villages. Et la porte du village possède des traits culturels typiques qui symbolisent l’ancienneté et les coutumes de chaque localité.

​Hanoï (VNA) - Le Vietnam est inextricablement lié à ses villages. Et la porte du village possède des traits culturels typiques qui symbolisent l’ancienneté et les coutumes de chaque localité. Son architecture fait partie du patrimoine culturel des villages vietnamiens.

La porte du village, un symbole de la culture vietnamienne ảnh 1La porte de village, l’âme de la campagne vietnamienne. Photo : CVN/VNA

Si l’on veut comprendre le peuple vietnamien et ses caractéristiques, effectuer quelques recherches sur les villages peut être d’une grande utilité. Les maisons communes, les temples, les chemins, les étangs et les portes du village font partie du paysage dans la campagne vietnamienne.

L’entrée d’un village se fait par la porte de ce village. Chaque village possède sa propre porte d’entrée, censée être à l’image de son histoire locale. De nombreuses portes de village sont considérées comme faisant partie du patrimoine culturel et artistique de la localité. Leur architecture classique reflète la culture de la communauté villageoise et met en avant les belles traditions des habitants.

Depuis longtemps, la porte du village est bien plus qu’un lieu de passage pour entrer ou sortir. De nombreux villages ont plusieurs portails, correspondant chacun à des directions différentes.

Moyen de se défendre face à l’ennemi

À l’origine, celles-ci peuvent avoir été faites à partir de bambou à pointes pour empêcher les bêtes sauvages d’entrer. Plus tard, ils sont devenus un moyen de se protéger contre les ennemis. Sous la dynastie des Ly (1010-1225), les portes ont été construites de plus en plus solidement et se sont largement embellies avec des matériaux tels que la brique, la pierre, ou la latérite...

Dans beaucoup d’endroits, les portes du village, en bois, ne s’ouvraient que par intermittence, quand les autorités du village le jugeaient nécessaire. Certains villages ont même fait le choix de creuser des fossés des deux côtés, qu’ils ont renforcés avec une haie de bambou, leur servant de barricade.

Avant 1945, Hanoï et l’ancienne province de Hà Tây comptaient environ 1.500 villages avec de multiples portes. Le temps et les guerres ont détruit beaucoup d’entre elles. Mais les belles portes restantes comme celles des villages d’Uoc Lê à Thanh Oai, Chi Quan à Thach Thât, Mong Phu à Duong Lâm et de Son Tây en banlieue de Hanoï sont un véritable héritage culturel légué par les générations antérieures.

La porte du village, un symbole de la culture vietnamienne ảnh 2La porte du village de Duong Lâm en banlieue de Hanoï. Photo : VNA

La partie située au-dessus de la porte est souvent construite sous la forme d’une arche, généralement couverte, de sorte que les passants puissent se protéger du soleil tropical et des pluies. Dans de nombreux cas, il y a un ou deux étages au-dessus de l’arche, chacun orné d’arrondis en forme de proue de bateau comme ceux des temples et des pagodes. L’arche est soutenue par  de grands piliers, sur lesquels sont inscrits des phrases en reliefs, visant à présenter les traditions du village.

Sur un des côtés de la porte, on trouve un relief avec des fleurs et des feuilles situé au-dessus de la porte, ainsi que le nom du village, ou bien un slogan qui révèle l’état d’esprit des villageois.

Des messages destinés à la postérité

Par exemple, la porte du village d’Uoc Lê, l’une des plus belles du Nord, est marquée dans un relief portant le nom du village. Aussi, la porte du village de Phung Xa (en banlieue de Hanoï) est marquée de deux grands caractères signifiant "Loyauté et droiture" ; celle du village de Hà Tri (en banlieue de Hanoï) se caractérise par l’inscription "La préservation des bonnes traditions". Et il y a encore beaucoup d’autres portes de village à travers le Vietnam avec leurs propres décorations textuelles qui cristallisent les vertus des villageois locaux.

Selon le compositeur Nguyên Trong Tao, les portes de ces villages évoquent les rêves des villageois de toutes générations. Les visiteurs d’un endroit éloigné pourront reconnaître sans trop d’efforts les caractéristiques générales du village hôte en observant la porte.

Pendant des milliers d’années, les envahisseurs étrangers ont fait tous les efforts pour assimiler et détruire la culture vietnamienne mais leurs tentatives ont toutes échoué. La culture vietnamienne perdure encore aujourd’hui. Cependant, les Vietnamiens sont ouverts à l’idée d’enrichir leur culture. Le bouddhisme, le confucianisme et le taoïsme ont tous été progressivement mélangés à la culture locale. Les traits essentiels de la culture des Indiens, des Chams, des Chinois et des Français ont été intégrés à la culture vietnamienne.

En somme, la porte du village restant fermée représente la volonté des Vietnamiens de conserver leur identité ; et celle qui reste ouverte, symbolise leur aspiration à s’ouvrir au monde extérieur. -CVN/VNA

Voir plus

Le chef de délégation, Nguyên Hôngg Minh (assis au centre), et ses deux adjoints président la réunion. Photo : VNA

33es SEA Games : la délégation sportive du Vietnam a rempli ses objectifs majeurs

Lors d'une rencontre avec la presse tenue le 19 décembre à Bangkok, Nguyên Hông Minh, chef de la délégation vietnamienne aux 33es SEA Games (Jeux sportifs d'Asie du Sud-Est), a annoncé que le Vietnam avait atteint ses objectifs essentiels. Aux côtés de ses adjoints, il a mis en avant trois réussites majeures : le maintien du rang régional, une percée significative dans les sports olympiques et la promotion d'une image nationale exemplaire.

Le Festival de Yên Tu 2025 s’ouvre sur le thème «Itinéraire du patrimoine – Quintessence du monde », à Quang Ninh, le 18 décembre. Photo : VNA

Le Festival de Yên Tu 2025 débute dans la province de Quang Ninh

Véritable trait d’union entre passé, présent et futur, le Festival de Yên Tu 2025 propose un programme d’activités variées, dont une exposition présentant des artefacts, des documents anciens et des supports numériques 3D modernes liés à l’école zen Truc Lâm.

Célébration de la victoire de l'équipe U22, dans la rue Hai Ba Trung. Photo : VNA

SEA Games 33 : La victoire spectaculaire des U22 vietnamiens fait sensation dans la région

La victoire palpitante (3-2) de l'équipe masculine de football des moins de 22 ans (U22) du Vietnam face à la Thaïlande, pays hôte, en finale du football masculin des 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), tenue le 18 décembre au soir, leur a permis de décrocher la précieuse médaille d'or et a suscité de vives réactions dans les médias régionaux et internationaux. En décrochant cette médaille d'or, le Vietnam marque son grand retour au sommet du football régional.

L'équipe féminine vietnamienne de bateau-dragon remporte la médaille d'or de la course de 200 m à 10 personnes aux SEA Games 33. Photo : The thao Viet Nam

SEA Games 33 : le Vietnam rafle l’or en duathlon et garde son bel élan

Le trio vietnamien composé de Nguyên Lê Hoàng Vu, Nguyên Anh Tri et Pham Tiên San a dominé ses redoutables adversaires régionaux dans une course très disputée. Chaque athlète a parcouru 2 km de course à pied, 8 km de cyclisme et 1 km de course à pied avant de passer le relais à un coéquipier.

Les footballeuses vietnamiennes. Photo: VNA

SEA Games 33 : Le Premier ministre salue la combativité et la résilience de l'équipe féminine de football médaillée d'argent

Dans la soirée du 17 décembre, immédiatement après la finale du tournoi de football féminin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), le Premier ministre Pham Minh Chinh a adressé une lettre de félicitations et d’encouragements au staff technique et aux joueuses de l’équipe nationale du Vietnam, saluant l’obtention de la médaille d’argent.

La 13e Soirée de la musique latino-américaine fait valser les têtes. Photo : kinhtedothi.vn

À Hanoi, la Soirée de la musique latino-américaine met les cœurs au diapason

Avec des mélodies et des danses entraînantes et captivantes, empreintes d’une touche typiquement latino-américaine, la 13e Soirée de la musique latino-américaine a contribué à renforcer la solidarité, l’amitié et la compréhension mutuelle entre les habitants de la capitale et les peuples des pays d’Amérique latine.

L’entraîneur de l’équipe nationale vietnamienne Kim Sang-sik lors de la conférence de presse avant la finale de football masculin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33). Photo: VNA

SEA Games 33: Duel au sommet entre le Vietnam et la Thaïlande

L’entraîneur de l’équipe nationale vietnamienne Kim Sang-sik a exprimé son respect pour le pays hôte, la Thaïlande, avant la finale de football masculin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), tout en soulignant le rôle crucial des arbitres pour garantir un match équitable, sûr et complet.

En aviron, le Vietnam a confirmé sa suprématie en terminant premier au classement de la discipline avec quatre ors, une argent et une bronze, dépassant les objectifs fixés. Photo: VNA

SEA Games 33 : une pluie d’or pour le Vietnam, le tir sportif bat des records

La journée de compétition du 17 décembre a marqué l’une des performances les plus impressionnantes de la délégation vietnamienne aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), avec une série de médailles d’or remportées dans des disciplines phares telles que l’aviron, le tir sportif et le pencak silat, renforçant la position du Vietnam au classement général.

Bùi Thi Thu Hiên, Nguyên Giang, Dinh Thi Hao et Pham Thi Huê. Photo: VNA

SEA Games 33 : Le Vietnam atteint le cap des 53 médailles d'or

La délégation sportive vietnamienne a poursuivi sa dynamique positive aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), portant son total à 53 médailles d'or à l'issue de la matinée du 17 décembre, grâce à de nouveaux succès enregistrés en pencak silat et en aviron.

Des écrivains honorés lors de la cérémonie des prix littéraires de l'ASEAN 2024-2025. Photo : VNA

Deux Vietnamiens honorés au Prix des écrivains de l’Asie du Sud-Est

Les écrivains vietnamiens Nguyên Tham Thiên Kê et Pham Thi Xuân Ban, connue sous le pseudonyme Y Ban, viennent d’être honorés lors de la cérémonie de remise du Prix des écrivains de l’Asie du Sud-Est (SEA Write Award) 2024-2025. La cérémonie s’est déroulée le 16 décembre à Bangkok, en Thaïlande, réunissant des poètes et auteurs de renom, venus de huit pays membres de l'ASEAN.

La « reine de l'athlétisme » Nguyên Thi Oanh. Photo: VNA

SEA Games 33 : Une « moisson d'or » conforte la 3e place du Vietnam au classement général

La journée de compétition du 16 décembre est restée gravée comme l'une des plus prolifiques pour la délégation vietnamienne aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33). Porté par l'excellence de ses disciplines phares, le sport vietnamien a décroché 8 nouvelles médailles d'or, portant son total à 48 et consolidant provisoirement sa troisième position au classement général des médailles.