La musique traditionnelle présente l’un de ses meilleurs vieux

Depuis des années, les habitants d’une ruelle de la rue Bùi Huu Nghia, dans l’arrondissement de Binh Thanh de Hô Chi Minh-Ville, s'habituent à indiquer à des étrangers le chemin allant chez Nguyên Vinh Bao, sans trop savoir qu’il s’agit d'un professeur de musique très connu dans nombre d’universités.

 Depuis des années,les habitants d’une ruelle de la rue Bùi Huu Nghia, dansl’arrondissement de Binh Thanh de Hô Chi Minh-Ville, s'habituent àindiquer à des étrangers le chemin allant chez Nguyên Vinh Bao, sanstrop savoir qu’il s’agit d'un professeur de musique très connu dansnombre d’universités comme celles de La Sorbonne, de Washington ou deKent.

À 94 ans, le maître Bao utillisecouramment Internet sans besoin aucun d’une paire de lunettes. Il a uncompte sur Skype et possède de tout l’équipement moderne pour travailleren ligne. Dans sa petite chambre, ses biens les plus précieux sont sesinstruments musicaux, ses livres et dossiers sur la musique et demusicologie. Ses élèves sont de plusieurs nationalités, dont plusieursne sont plus jeunes non plus... Nguyên Vinh Bao parlant anglais,français, japonais, chinois, cambodgien ne s’en trouve aucunementperturbé, et possède une connaissance approfondie de la musique et de lacomposition de nombre de pays.

Mieux encore, ilenseigne à distance, toujours grâce à Internet. Passé les toutespremières bases d’un instrument, il enregistre et envoie des morceaux àses élèves avec tous les documents de référence nécessaire afin qu’ilsles travaillent. Ceux-ci lui renvoient un enregistrement par email pourévaluation par le maître. De même, il guidera directement son élève envidéoconférence sur Skype... Et il n’y a pas d’horaires de cours : ilsuffit de demander quelques heures à l’avance pour avoir un cours enligne.

Le professeur Nguyên Vinh Bao est né en1918 dans le village de My Trà, district de Cao Lanh de la province deDông Thap (delta du Mékong). C’est son père qui l’a initié au jetd’instruments à cordes, pour se distraire. Par la suite, constatantl’intérêt de son fils, il lui interdit de jouer afin qu’il se consacrepleinement au programme scolaire «normal». Mais il est finalement revenusur cette décision afin que Bao maintienne le niveau de sonapprentissage de la musique.

Et finalement,c’est en 1938 que Nguyên Vinh Bao est devenu un professionnel de lamusique. Sa maîtrise ? D’abord le dàn tranh (cithare à seize cordes),mais aussi dàn kim (luth en forme de lune), dàn gao (violon à deuxcordes et à caisse de résonance hémisphérique), ty bà (luth à quatrecordes), dôc huyên câm (monocorde), outre des instruments occidentauxdont le piano, la guitare et la mandoline.

Dansles années 50, il défraie la chronique parmi ses pairs en modifiant ledàn tranh, de 16 cordes, pour lui en donner 17, 19 et 21 cordes... Uneinitiative expérimentale qui finalement sera reçue... Aujourd’hui, nulne le conteste, et le professeur Trân Van Khê dit lui-même que «leprofesseur Nguyên Vinh Bao est un grand maître des arts de la musiquetraditionnelle du Sud. Le son qu’il tire des instruments à cordes estplus doux, plus profond et plus beau que celui des autres». - AVI

Voir plus

La légende française du patinage artistique Surya Bonaly échange avec de jeunes patineurs vietnamiens. Photo: VNA

La légende du patinage Surya Bonaly sur la glace vietnamienne

À Hanoï, la légende française du patinage artistique Surya Bonaly a encadré et échangé avec de jeunes patineurs vietnamiens, contribuant à élever leur niveau technique et à stimuler le développement d’une discipline encore émergente au Vietnam.

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.