La modeste vente des calendriers de l’Année du Tigre 2022

Sous l'impact de l'épidémie de COVID-19, la saison calendaire de l'année du Tigre 2022 démarre plus tard que les années précédentes.
La modeste vente des calendriers de l’Année du Tigre 2022 ảnh 1Le modèle et le contenu des calendriers ne cessent d'être diversifiés pour répondre à la demande des consommateurs.

Hanoï (VNA) -  Sous l'impact de l'épidémie de COVID-19, la saison calendaire de l'année du Tigre 2022 démarre plus tard que les années précédentes. En ce moment, l'atmosphère d'achat et de vente de calendriers dans les magasins de Hô Chi Minh-Ville est encore assez calme.

Accrocher le calendrier en blocs est une tradition culturelle qui existe depuis longtemps dans chaque famille vietnamienne. Cependant, avec l'avènement et le développement de la technologie, au lieu de voir la date sur des calendriers papier, on peut aujourd’hui utiliser des applications sur le téléphone.

Mme Nhu Trân (vivant dans l’arrondissement de Go Vâp) a déclaré qu’elle n’utilisait plus de bloc depuis plusieurs années, car si elle a besoin de voir la date, elle ouvre son smartphone, son tablette ou son ordinaeur. Cependant, elle achète toujours un bloc de calendrier à la fin de l'année pour sa mère qui y reste habituée.

Ces dernières années, le calendrier en bloc a toujours rattrapé les nouvelles tendances du design. En particulier, le contenu de chaque calendrier fait l'objet d'une attention particulière. La rénovation dans la fabrication de calendriers consiste non seulement à maintenir cette habitude chez les Vietnamiens mais aussi à préserver les valeurs culturelles traditionnelles du pays.

Continuant à promouvoir les produits d'un fabricant de calendriers de longue date, la librairie Quang Binh commercialise de nombreux modèles avec des thèmes différents. Cette année, il existe en particulier un calendrier en bloc spécial intitulé "Homeland" et présentant de belles scènes de vie et des beaux paysages de tout le pays. Selon Lai Thi Yên, représentante de la librairie, à la mi-octobre, la raison vient aussi du fait que les agences et les entreprises sont également confrontées à des difficultés : "Il est probable que cette année la demande de calendriers soit faible. Ou au moins qu’elle se manifeste tardivement, vers la fin de novembre ou début décembre. Les entreprises envisageront peut-être alors d'acheter des calendriers pour les offrir à leurs partenaires et employés", a-t-elle ajouté.

Habituellement, vers la fin août et le début septembre, les entreprises doivent terminer l'impression du calendrier en bloc, afin de le mettre sur le marché juste après. Cependant, cette année, cela n’a été possible qu’à partir du 1er octobre, date à laquelle la distanciation sociale a été levée. La saison des calendriers commencera ainsi plus tard que d’ordinaire.

Si les calendriers arriveront plus tard sur le marché, ils seront aussi moins diversifiés que les années précédentes. En effet, la plupart des entreprises du secteur ont décidé de diminuer le nombre de produits mis en vente. Ainsi de la maison d’édition ''Thoi Dai'' qui a réduit de plus de 40 % ses modèles de calendrier. Vo Thi Kiêu Hanh, directeur de la compagnie, a dit que c'était la pire année depuis plus de 30 ans.

La société An Hao fait face aux mêmes difficultés.  Son volume d'impression a chuté de 50% par rapport à la saison du Têt de 2021 et le volume d'achat des clients s’est également réduit d'environ 40% par rapport à la même période de la saison calendaire en 2021. "La situation de la production est très difficile en raison de l'impact de l'épidémie de COVID-19, notamment le manque de main d'œuvre", a déclaré un représentant de cette compagnie. -CVN/VNA

Voir plus

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man et son épouse, aux côtés du personnel de l’ambassade et de la communauté vietnamienne en Turquie. Photo : VNA

Vietnam–Turquie : la communauté vietnamienne mobilisée et soutenue

le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man a exprimé le souhait que la communauté vietnamienne en Turquie reste solidaire, s’entraide, s’intègre pleinement dans la société d’accueil, respecte la législation locale et contribue à promouvoir une image positive du Vietnam.