La Journée de la langue vietnamienne diffuse les valeurs culturelles traditionnelles

Le ministère des Affaires étrangères, le Comité d’Etat chargé des Vietnamiens résidant à l’étranger (SCOV), la Télévision du Vietnam et les organes concernés ont organisé dimanche 8 septembre à l’Opéra de Hanoi un programme artistique célébrant la Journée de la langue vietnamienne.

Le vice-ministre des Affaires étrangères Dô Hung Viêt, à l’Opéra de Hanoi, le 8 septembre. Photo: VNA
Le vice-ministre des Affaires étrangères Dô Hung Viêt, à l’Opéra de Hanoi, le 8 septembre. Photo: VNA

Hanoi (VNA) – Le ministère des Affaires étrangères, le Comité d’Etat chargé des Vietnamiens résidant à l’étranger (SCOV), la Télévision du Vietnam et les organes concernés ont organisé dimanche 8 septembre à l’Opéra de Hanoi un programme artistique célébrant la Journée de la langue vietnamienne.

S’exprimant lors de l’événement, le vice-ministre des Affaires étrangères Dô Hung Viêt, a souligné le projet de Journée de la langue vietnamienne (8 septembre) dans la diaspora vietnamienne durant la période 2023-2030 visant à encourager les Vietnamiens résidant à l’étranger, en particulier les jeunes, à utiliser et à préserver leur langue d’origine.

Le président Hô Chi Minh avait dit que "la langue vietnamienne est l’âme de la nation", que "la langue est un bien générationnel extrêmement ancien et extrêmement précieux de notre nation. Nous devons le préserver, le chérir et le diffuser", a-t-il rappelé.

Ces deux dernières années, les activités de mise en œuvre du projet de Journée de la langue vietnamienne (8 septembre) dans la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger durant la période 2023-2030 ont reçu l’attention et l’écho du système politique, de la population et des compatriotes vietnamiens à l’étranger.

Des programmes et des activités diverses en forme, riches en contenu et innovants dans leur méthode de mise en œuvre, dont la formation de professeurs de vietnamien, la création de bibliothèques d’ouvrages en vietnamien et la fourniture de livres et le développement de sites d’enseignement du vietnamien, ont créé un environnement d’échange et d’instruction de la langue vietnamienne pour les générations de Vietnamiens à l’étranger, en particulier pour la jeune génération.

opera.jpg
Programme artistique célébrant la Journée de la langue vietnamienne. Photo: VNA

Les activités de mise en œuvre de la Journée de la langue vietnamienne sont vraiment devenues des activités de la communauté, par la communauté et pour la communauté. Nul autre que nos compatriotes à l’étranger sont les messagers de la culture et de la langue vietnamiennes, a souligné le vice-ministre Dô Hung Viêt.

Leurs efforts cultivent et diffusent l’amour de la langue vietnamienne non seulement au sein de la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger, mais aussi auprès de la population locale et des amis du monde entier, contribuant ainsi à affirmer les valeurs culturelles vietnamiennes sur la scène internationale, a-t-il ajouté.

Le responsable a souhaité que les Vietnamiens résidant à l’étranger s’intéressent comme toujours à l’enseignement et à l’apprentissage du vietnamien à leurs descendants ainsi qu’à la préservation et à la diffusion des traditions culturelles vietnamiennes ; et que les ministères, les secteurs, les collectivités continuent à soutenir le projet de Journée de la langue vietnamienne.

Lors du programme, le vice-président du SCOV Nguyên Manh Dông a remis des Insignes de souvenirs aux lauréats du concours de recherche des messagers de la langue vietnamienne à l’étranger en 2024 que sont le Nguyên Thê Duong (Australie), Trân Hanh My (Japon), Lanny Phetnion (Laos), Thủy Lê Scherello (Allemagne) et Nguyên Thi Thu Loan (Algérie). – VNA

source

Voir plus

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà présente un souvenir au PDG du groupe japonais Erex, Honna Hitoshi. Photo : VGP

La vice-PM Pham Thi Thanh Trà reçoit le PDG du groupe japonais Erex

Selon la vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà, des programmes de coopération internationale concrets, tels que celui mené avec le groupe Erex, ont contribué à améliorer la qualité de la main-d’œuvre et à répondre aux exigences de développement dans la nouvelle ère.

Manuel de lutte contre les fausses informations en ligne. Photo: VNA

📝Édito : Ne laissez pas les fausses nouvelles manipuler la confiance et la stabilité sociale

Ces derniers temps, de nombreuses rumeurs infondées concernant la santé ou la vie privée des dirigeants et anciens dirigeants du Parti et de l'État, ainsi que des spéculations sur l’organisation du système politique ou la modification de politiques, ont été délibérément propagées. Ces actes ne sont pas de simples erreurs d'appréciation, mais constituent une véritable attaque contre la confiance sociale.

Un cours de mathématiques dispensé en langue étrangère au lycée Hong Quang, quartier Le Thanh Nghi. Photo : VNA.

Hai Phong modernise son modèle éducatif

À Hai Phong, la mise en œuvre de la Résolution n°71-NQ/TW impulse une transformation en profondeur du système éducatif, axée sur l’apprentissage des langues, le numérique et l’ouverture internationale, afin de former une génération d’élèves capables de s’affirmer comme de véritables citoyens du monde.

Grâce à l'accès à des prêts à taux préférentiels, Mua Thi La, une femme de l'ethnie Hong originaire du village de Ban My A, a ouvert un atelier de confection de costumes traditionnels, créant ainsi des emplois et des revenus stables et contribuant à l'élimination progressive et durable de la pauvreté. Photo : VNA

Le décaissement des fonds pour les programmes cibles nationaux s’accélère

2026 est une année charnière pour la réalisation des objectifs de développement socio-économique de la nouvelle période, les programmes nationaux ciblés continuent de jouer un rôle essentiel pour garantir la sécurité sociale et réduire les disparités régionales. Au-delà de l’accélération des décaissements, il est primordial de veiller à ce que les fonds parviennent aux bénéficiaires prioritaires et produisent des résultats concrets.

L’atelier de broderie Len Art de l’artiste Nguyen Thi Hong Van (au centre de la photo) aide les personnes handicapées à s’intégrer en toute confiance dans la communauté.

Quand l’art se met au service de l’inclusion et de l’accompagnement

​Au cœur du vieux quartier de Hanoï se trouve un petit espace nommé « Len Art ». Depuis dix ans, l’artiste-artisane Nguyên Thi Hông Vân y guide discrètement des enfants autistes, sourds ou souffrant de retards de développement. Avec patience, ils brodent chaque fil de laine, ravivant ainsi leur foi en la vie.

Source: Département de la sécurité publique de la province de Gia Lai

Deux personnes recherchées pour entraves à la mise en œuvre des politiques de solidarité

Les fugitifs, Di (également connu sous le nom de Siu Di), né en 1941, et Dinh Yum (également connu sous les noms de Dinh Jum ou Ba Koih), né en 1963, issu de l’ethnie minoritaire Ba Na de la province de Gia Lai et sont de nationalité vietnamienne. Ils sont inculpés en vertu de l’article 116, paragraphe 1, du Code pénal pour entraves à la mise en œuvre des politiques de solidarité.

Cérémonie de lancement de la collecte de fonds "Pour la mer et les îles du Vietnam". Photo: hanoimoi

Hanoï lance la collecte de fonds "Pour la mer et les îles du Vietnam"

Le Comité municipal du Front de la Patrie du Vietnam de Hanoï appelle les institutions, les organisations, les entreprises, les organisations religieuses, les forces armées ainsi que les citoyens de la capitale et la diaspora à l’étranger à poursuivre cet élan de soutien pour le fonds "Pour la mer et les îles du Vietnam".