La culture vietnamienne est toujours la force éternelle de la nation

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a assisté à un spectacle musical spécial le 28 février à Hanoï, marquant le 80e anniversaire du Programme culturel du Vietnam.

Hanoï, 28 février(VNA) - Le Premier ministre Pham Minh Chinh a assisté à un spectacle musicalspécial le 28 février à Hanoï, marquantle 80e anniversaire du Programme culturel duVietnam, le premier texte officiel portant sur le domaine culturelet artistique, lancé par leParti communiste du Vietnam (PCV) en 1943.

La culture vietnamienne est toujours la force éternelle de la nation ảnh 1Le Premier ministre Pham Minh Chinh.  Photo : VNA

Dans son discoursd'ouverture, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rappelé qu'il y a 80 ans, lorsque lerégime colonial semi-féodal s'est détérioré, Programme culturel du Vietnam, le premier texte officielportant sur le domaine culturel et artistique, rédigée par le secrétaire général du PartiTruong Chinh, a été approuvée par la permanence du Comité central du PCVen février 1943, devenant la premier document officiel sur la culture du PCV.

Au cours des huitdernières décennies, les grandes lignes de la culture vietnamienne ont étéappliquées de manière flexible, créative et efficace par le PCV pour laconstruction et la défense nationales, a-t-il déclaré, ajoutant que la culture,la littérature et les arts vietnamiens sont devenus des armes tranchantes surle front idéologique. La culture vietnamienne s'étend progressivement au mondeavec de nombreux produits et valeurs uniques qui sont très respectés etaccueillis par des amis internationaux.

Le Premierministre a suggéré d'enrichir davantage le contenu du Programme culturel duVietnam et d'appliquer efficacement les politiques et les lois du Parti et del'État, et les directives du secrétaire général du Parti Nguyen Phu Trong à laConférence culturelle nationale telles que "La culture doit être mise surun pied d'égalité avec l'économie, la politique et la société", "Laculture est le fondement spirituel de la société, à la fois le but et la forceinhérente, et une force motrice importante pour le développement national".

La culture vietnamienne est toujours la force éternelle de la nation ảnh 2Un numéro artistique lors de la cérémonie.  Photo : VNA

Selon le chef dugouvernement, il est indispensable de continuer à renouveler la direction duParti et d'améliorer l'efficience et l'efficacité de la gestion de l'État enmatière de culture, d'investir dans le développement rapide et durable de laculture, de construire le système national de valeurs, les valeurs culturelleset les normes humaines qui sont étroitement liés à la préservation et audéveloppement des valeurs familiales vietnamiennes dans la nouvelle ère.

Il a demandé laconstruction d'un environnement culturel sain au service des citoyens, ledéveloppement d'un environnement culturel numérique adapté à l'économie, à lasociété et à la citoyenneté numériques au milieu de la quatrième révolutionindustrielle et étudier l'expérience internationale pour développer uneindustrie culturelle et de divertissement adaptée aux réalités du Vietnam.

Le Premierministre a également demandé la vulgarisation des patrimoines culturelsmatériels et immatériels du Vietnam qui possèdent des avantages compétitifsdans le monde tels que la baie d'Ha Long, l'ancienne ville de Hoi An, PhongNha-Ke Bang, le chant populaire Quan Họ de Bắc Ninh...

Sous le thème"Programme culturel du Vietnam - Empreintes historiques", l'événementde 70 minutes comprenait trois parties faisant l'éloge du Parti, du présidentHo Chi Minh, de la nation et de sa culture.

En1943, en appliquant le marxisme et les directives du Parti et du dirigeantNguyên Ai Quoc, le secrétaire général du Parti, Truong Chinh, rédigea le Plansur la culture vietnamienne, soulignant que le contenu, la nature,l’organisation et l’orientation du développement d’une révolution culturelle nepeut être associée qu’à la révolution de libération nationale et une révolutionculturelle ne peut se réaliser que lorsque la révolution politique a réussi.

Le document précise que la culture vietnamienne, faite d’idéologie,d’apprentissage et d’arts, sera libérée par la révolution démocratique etlibérée des carcans et pourra rattraper la culture néo-démocratique mondiale. –VNA

source

Voir plus

La Vietnamienne Diêp Thi Huong remporte trois titres asiatiques en canoë-kayak. Photo: tdtt.gov.vn

La Vietnamienne Diêp Thi Huong remporte trois titres asiatiques en canoë-kayak

L’athlète vietnamienne Diêp Thi Huong a réalisé une performance remarquable lors des Championnats d’Asie juniors et U23 de canoë-kayak 2026, organisés au Kazakhstan du 4 au 7 juin, en décrochant trois médailles d’or et en confirmant son statut de figure de proue du canoë-kayak vietnamien sur la scène continentale.

Pour sa première participation aux Championnats asiatiques d’aviron de mer, organisés en Thaïlande du 4 au 7 juin, l’équipe vietnamienne a réalisé une performance remarquée en remportant deux médailles d’or, une médaille d’argent et une médaille de bronze. Photo: tdtt.gov.vn

Deux titres asiatiques pour l’équipe vietnamienne d’aviron de mer

Pour sa première participation aux Championnats asiatiques d’aviron de mer, organisés en Thaïlande du 4 au 7 juin, l’équipe vietnamienne a réalisé une performance remarquée en remportant deux médailles d’or, une médaille d’argent et une médaille de bronze, confirmant le potentiel de développement de cette discipline encore récente dans le pays.

L’équipe vietnamienne Z121 Vina Pyrotech a confirmé son savoir-faire avec une prestation fortement inspirée de l’identité nationale. Photo: VNA

DIFF 2026 : le Vietnam et la France illuminent Da Nang sous le signe du patrimoine

La deuxième soirée du Festival international des feux d’artifice de Da Nang (DIFF) 2026, placée sous le thème « Patrimoine », a réuni le 6 juin des milliers de spectateurs venus admirer les prestations des équipes du Vietnam et de la France, qui ont célébré à travers leurs créations pyrotechniques la richesse culturelle et historique des peuples.

Des visiteurs admirent les estampes de Dong Ho. Photo: VNA

Lever les freins à la valorisation économique du patrimoine

Le Vietnam dispose d’un vaste patrimoine matériel et immatériel, mais sa contribution à l’économie demeure encore en deçà de son potentiel. Le développement des industries culturelles figure pourtant parmi les priorités définies par la résolution n°80-NQ/TW du Bureau politique.

La Nuit du Festival des lanternes de Hô Van, au Temple de la Littérature, à Hanoi. Photo: VNA

L’économie nocturne stimule la croissance des industries culturelles de Hanoi

Hanoi bénéficie de nouvelles opportunités pour valoriser son patrimoine culturel, historique, touristique et créatif. Le projet récemment approuvé par la ville pour le développement de l’économie nocturne pour la période 2026-2030, avec une vision à l’horizon 2045, devrait dynamiser la croissance du secteur culturel tout en renforçant la position de Hanoi comme ville créative et moderne dotée d’une identité unique.

Photo: VNA

Cao Bang valorise ses patrimoines naturels et culturels à travers son géoparc mondial UNESCO

Le 27 avril 2026, au siège de l’UNESCO, à Paris, s’est tenue la cérémonie officielle de remise des certificats à 12 nouveaux géoparcs mondiaux ainsi qu’à 44 autres sites ayant réussi le processus de réévaluation périodique nécessaire au maintien de leur statut. Parmi eux, le Géoparc mondial UNESCO de Non nuoc Cao Bang a une nouvelle fois été reconduit sur cette liste prestigieuse, confirmant la valeur exceptionnelle de ce patrimoine ainsi que les efforts constants en faveur de sa préservation et de son développement durable.

Photo : internet

Jeux folkloriques : les familles réunies au Temple de la Littérature

Dans l'espace patrimonial du Temple de la Littérature, le programme « Une journée de flânerie » a offert aux enfants un souvenir inoubliable, riche en jeux folkloriques traditionnels, en activités manuelles et en découvertes culturelles, à partager en famille ou entre amis.

Le temple Cô Bo à Thanh Hoa. Photo: https://nhandan.vn/

Thanh Hoa : Valoriser le patrimoine des Déesses-Mères pour développer le tourisme culturel

Dans un contexte de préservation du patrimoine associée au développement du tourisme culturel et spirituel, la province de Thanh Hoa mise sur la valorisation du culte des Déesses-Mères des Trois Palais, inscrit par l’UNESCO au patrimoine culturel immatériel représentatif de l’humanité, afin de créer un nouveau moteur de croissance touristique tout en préservant les valeurs traditionnelles.