La coopération et l'amitié sont conformes aux intérêts fondamentaux des peuples vietnamien et chinois

Au cours de ces 65 années écoulées, bien que les relations entre le Vietnam et la Chine aient connu des hauts et des bas à certains moments, la coopération et l'amitié demeurent la tendance principale car elles répondent à la fois à l'aspiration ardente et aux intérêts fondamentaux des deux peuples et sont conformes à la tendance commune de l'époque qu'est la paix et la coopération pour le développement et la prospérité.

Cette remarque a été faite par l'ambassadeur du Vietnam en Chine, Nguyen Van Tho, dans son article publié le 17 janvier dans le Quotidien du Peuple chinois "Renmin Ribao" consacré au 65e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques Vietnam-Chine.
Au cours de ces 65 années écoulées, bien que les relations entre leVietnam et la Chine aient connu des hauts et des bas à certains moments,la coopération et l'amitié demeurent la tendance principale car ellesrépondent à la fois à l'aspiration ardente et aux intérêts fondamentauxdes deux peuples et sont conformes à la tendance commune de l'époquequ'est la paix et la coopération pour le développement et la prospérité.

Cette remarque a été faite par l'ambassadeur du Vietnamen Chine, Nguyen Van Tho, dans son article publié le 17 janvier dans leQuotidien du Peuple chinois "Renmin Ribao" consacré au 65e anniversairede l'établissement des relations diplomatiques Vietnam-Chine.

Le 18 janvier 1950 a été la journée où s'est produit un événementmajeur de l'histoire des relations entre les deux nations : laRépublique populaire de Chine et la République démocratique du Vietnam(actuelle République socialiste du Vietnam) ont officiellement établileurs relations diplomatiques. Cet événement a ouvert une nouvelle èredans les relations entre les deux pays socialistes fondées par lesprésidents Ho Chi Minh et Mao Zedong, et cultivées par nombre degénérations de dirigeants des deux pays.

Durant ces 65dernières années, la conjoncture mondiale et régionale a connu deprofonds changements influençant directement les deux pays. Mais uneconception commune est immuable : celle du développement stable etdurable des relations entre les deux pays qui a une significationimportante non seulement pour le développement de chacun d'eux, maisaussi pour la paix, la stabilité et la prospérité commune de la région.

Dans sa politique extérieure, comme toujours, le Vietnamprend toujours en haute estime le développement des relations departenariat de coopération stratégique intégrale avec la Chine, leconsidérant comme une des premières priorités constantes et durables. Lepeuple vietnamien n'a jamais oublié la grande aide que le peuplechinois avait réservée à sa lutte d'hier pour l'indépendance nationaleet la réunification du pays comme à son actuelle oeuvre d'édification etde Renouveau. Le Vietnam considère le développement et la prospérité dela Chine comme une opportunité et souhaite que cette dernière considèrecomme une opportunité également sa stabilité, son développement et saprospérité.

Ces dernières années, les relationsvietnamo-chinoises ont réalisé des avancées considérables. Les deux paysont établi des relations de partenariat et de coopération stratégiquesintégrales selon la "devise des 16 mots" (voisinage amical, coopérationintégrale, stabilité durable, orientation vers l'avenir) et l'esprit des"quatre bons" (bon voisin, bon ami, bon camarade, bon partenaire), ontlancé des dizaines de mécanismes de coopération à tous échelons dansdifférents secteurs. Les visites de délégations et les rencontres dehaut niveau entre les deux Partis, les deux pays, ainsi qu'entre lesministères, services et localités, ont lieu et se renforcentcontinuellement. Depuis 2005, les deux pays organisent des séminairesthéoriques de haut niveau entre leurs Partis pour approfondir lacoopération entre le Parti communiste du Vietnam (PCV) et le Particommuniste chinois (PCC) tant sur le plan théorique que pratique. Ces 10dernières années, la Chine est toujours le plus grand partenairecommercial du Vietnam et le Vietnam, son 2e plus important partenairecommercial en Asie du Sud-Est. Le commerce bilatéral en 2014 est estimé à58,5 milliards de dollars (les données chinoises indiquent plus de 80milliards de dollars). La coopération bilatérale dans la culture,l'éducation, les sciences et technologies, le tourisme et d'autressecteurs ont connu des avancées tangibles. Les deux pays ont résolu defaçon satisfaisante deux grands problèmes laissés par l'histoire enachevant la délimitation et le bornage de leur frontière terrestre,ainsi que la délimitation du golfe du Bac Bo (golfe du Tonkin).

L'année 2015 est très significative pour le Vietnam et la Chine. Lesdeux pays vont organiser diverses activités pour fêter le 65eanniversaire de l'établissement de leurs relations diplomatiques. Pourdévelopper les relations bilatérales en 2015, l'ambassadeur Nguyen VanTho a insisté sur la nécessité de continuer de consolider et derenforcer la compréhension et la confiance politique entre les deuxparties. Selon lui, il s'agit là du point le plus important quiconstitue la prémisse pour assurer le succès des programmes et accordsde coopération entre les deux pays, ainsi que le développement desrelations bilatérales. Il est donc nécessaire d'utiliser au mieux lesmécanismes d'échanges, de rencontres de haut rang entre les ministèreset services, entre les commissions des deux Partis, de multiplier leséchanges populaires, notamment ceux entre les populations vivant dansles zones frontalières, afin de consolider les bases sociales desrelations bilatérales.

Le diplomate Nguyen Van Tho aestimé qu'il faut accélérer la coopération efficiente dans tous lesdomaines, valoriser le rôle des mécanismes de coopération existants. Ce,pour déployer avec efficacité les accords de coopération bilatéraux,notamment dans l’économie, le commerce et l’investissement. Le programmed’action visant à réaliser le partenariat stratégique Vietnam-Chineconclu par les hauts dirigeants des deux pays doit être mis en œuvred’une manière vigoureuse et radicale. Les deux parties doivent fonderdans les plus brefs délais deux groupes de travail sur lesinfrastructures et les finances.

Il a insisté sur lanécessité de persister dans le règlement des problèmes maritimes par lebiais des mesures pacifiques, sur le fondement du respect des intérêtslégitimes de chaque partie, du respect du droit international dont laConvention des Nations Unies sur le droit de la mer (UNCLOS) de 1982. En2015, les deux pays doivent continuer à divulguer les conceptionscommunes de leurs hauts dirigeants dont l’Accord sur les principesdirecteurs fondamentaux guidant le règlement de la question maritimeVietnam-Chine. Les deux parties doivent s’abstenir de toute actionsusceptible de complexifier la situation. Il faut maintenir la paix, lastabilité en mer. Parallèlement, il faut coordonner les actions pourréaliser correctement les projets de coopération dans les domainesmaritimes "peu sensibles", accélérer les négociations des groupes detravail sur la délimitation de la zone maritime à l'extérieur du golfedu Bac Bo pour parvenir à des évolutions significatives. En même temps,il faut maintenir les mécanismes de négociations bilatéraux sur lesproblèmes maritimes dont le groupe de travail sur la coopération pour ledéveloppement.

Les deux pays doivent renforcer lescampagnes de communication d’une manière positive et objective surl'oeuvre de Renouveau, la réforme pour l’ouverture du marché,l’édification du socialisme de chaque pays respectif, l’amitiétraditionnelle Vietnam-Chine. Pour ces activités, le rôle de la presseet des organes de communication des deux pays est extrêmement importantdans l’optique de consolider la sympathie, l’amitié et la compréhensionmutuelle entre les deux nations, permettant de resserrer leursrelations, d’élargir leurs points en commun et de réduire lesdésaccords, contribuant à intensifier la coopération d’amitié etd’intérêt commun.-VNA

Voir plus

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, rencontre les membres des sous-comités chargés de préparer le 14e Congrès national du Parti et du Comité directeur chargé d’examiner les questions théoriques et pratiques liées au processus de rénovation mené au Vietnam depuis quatre décennies. Photo: VNA

Le secrétaire général Tô Lâm rencontre les sous-comités du 14e Congrès national du Parti

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a déclaré que les préparatifs du 14e Congrès national du Parti s’étaient déroulés dans un contexte mondial complexe, face aux exigences croissantes du développement national et à la nécessité de mener à bien des tâches difficiles et délicates, notamment la rationalisation du système politique, la réorganisation des unités administratives et la mise en œuvre d’un système d’administration locale à deux niveaux.

Tran Cam Tu (2e à partir de la gauche), permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, rend visite à l’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh (3e à partir de la gauche). Photo: VNA

À l’approche du Têt, le permanent du Secrétariat du Parti rend visite à d’anciens dirigeants du Parti

Lors de sa visite à l’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh, Tran Cam Tu lui a souhaité, ainsi qu’à sa famille, santé, bonheur et prospérité, exprimant le souhait que l’ancien dirigeant continue d’apporter des contributions précieuses par ses avis et son expérience au service de la cause révolutionnaire du Parti et du développement du pays.

Le Hoai Trung, membre du Bureau politique et ministre des Affaires étrangères du Vietnam (droite) et Hynek Kmonicek, ambassadeur de la République tchèque. Photo: VNA

Le ministre des AE Le Hoai Trung reçoit l’ambassadeur de la République tchèque

À l’occasion de la fin de son mandat au Vietnam, l’ambassadeur de la République tchèque a été reçu par le ministre vietnamien des Affaires étrangères. La rencontre a permis de saluer les avancées marquantes des relations bilatérales et de réaffirmer la volonté des deux parties de renforcer davantage leur Partenariat stratégique.

Les véhicules de marchandises sont dédouanés par le poste frontalier international de Kim Thanh à Lao Cai. Photo: VNA

📝 Édito: Les difficultés d’application du Décret 46 ne sont pas un prétexte à parler de "défaillance systémique"

Les difficultés apparues lors de la mise en œuvre du Décret 46/2026/NĐ-CP sur la sécurité sanitaire des aliments ont été rapidement prises en charge par le gouvernement, permettant de lever les blocages aux frontières. Si ces ajustements appellent une analyse sérieuse et responsable, ils ne sauraient en aucun cas être instrumentalisés pour évoquer une prétendue "défaillance systémique".

Le secrétaire général du Parti To Lam (droite) reçoit l'ambassadeur de la Russie au Vietnam, Gennady Bezdetko. Photo : VNA

La Russie et le Vietnam consolident leur coopération dans divers domaines

"Malgré un contexte difficile – notamment l'ampleur sans précédent des sanctions imposées à la Russie par les pays occidentaux – nos liens avec le Vietnam ont continué de se renforcer dans de nombreux domaines. Un dialogue régulier et constructif à différents niveaux, y compris au plus haut niveau, en a été une condition essentielle", a souligné l'ambassadeur de Russie au Vietnam, Gennady Bezdetko.

Le secrétaire général du PCV Tô Lâm, le président du PPC Samdech Techo Hun Sen et le secrétaire général du PRPL Thongloun Sisoulith posent lors de leur réunion. Photo : VNA

Le consensus politique Cambodge-Vietnam-Laos oriente leur stratégie de développement

Commentant la visite d'État effectuée le 6 février au Cambodge par le secrétaire général Tô Lâm, le Dr Chheang Vannarith a déclaré que cette visite soulignait l’importance que le Vietnam accorde à ses relations avec le Cambodge. En tant que pays voisins, le Vietnam a toujours privilégié ses liens avec le Cambodge et le Laos, qui partagent des liens historiques et une tradition de solidarité et de bon voisinage.

L’ambassadeur du Vietnam en France, Trinh Duc Hai (troisième à partir de la droite) avec des délégués participant au 14e Congrès national du Parti. Photo : VNA

Des décisions stratégiques ouvrent une nouvelle ère pour l’essor de la nation

L’ambassadeur du Vietnam en France, Trinh Duc Hai, a affirmé que le 14e Congrès national du Parti constituait une étape marquante dans les 96 ans d’histoire du Parti communiste vietnamien. Il a souligné l’esprit d’unité et de consensus qui caractérise ce congrès et reflète la volonté, la détermination, les aspirations au développement et la profondeur culturelle du Parti et du peuple dans cette nouvelle ère de développement.