La chorégraphe Pooja Sengupta sur les traces de Hô Chi Minh

La chorégraphe bangladaise Pooja Sengupta sur les traces de Hô Chi Minh

La directrice artistique et chorégraphe bangladaise Pooja Sengupta a rendu un vibrant hommage à la vie, au parcours et à la philosophie du "chercheur de lumière", le Président Hô Chi Minh.
Hanoi (VNA) – La directrice artistique et chorégraphe bangladaise Pooja Sengupta, auteure du spectacle de danse-théâtre sur le Président Hô Chi Minh présenté en première publique en septembre 2019, a rendu un vibrant hommage à la vie, au parcours et à la philosophie du "chercheur de lumière".
La chorégraphe bangladaise Pooja Sengupta sur les traces de Hô Chi Minh ảnh 1Une scène de la pièce de théâtre «Hô Chi Minh» signée par la directrice artistique et chorégraphe bangladaise Pooja Sengupta. Photo : VOV

La directrice artistique qui est également fondatrice du Turongomi Repertory Dance Theatre a déclaré dans un récent article écrit à l’occasion du 130e anniversaire du Président Hô Chi Minh que comme au Vietnam, le Président Hô Chi Minh est admiré par un grand nombre de Bangladais qui le considèrent comme un politicien dévoué.

Le Président Hô Chi Minh a voyagé à travers le monde pour rechercher le soutien d’amis internationaux pour la libération et la réunification au Vietnam, a-t-elle écrit, notant qu’il est également l’un des rares dirigeants mondiaux à avoir réussi à combattre en utilisant à la fois la plume et les actions révolutionnaires.

Rappelant la production de la pièce "Hô Chi Minh", Sengupta a déclaré que son équipe a étudié simultanément la vie du leader via des livres, des journaux et des documentaires avant d’écrire le scénario.

Lors de la création d’une œuvre d’art, l’artiste veut vraiement exprimer son individualité par l’intermédiaire de l’œuvre, mais il arrive qu’au lieu de créer son empreinte personnelle, l’artiste est inspiré et motivé par l’œuvre, a-t-elle partagé.

Reproduire sur scène toute la vie et la carrière de Hô Chi Minh en seulement 40 minutes a été difficile, et créer une œuvre pour le public international a été encore plus difficile, a-t-elle fait savoir.
La chorégraphe bangladaise Pooja Sengupta sur les traces de Hô Chi Minh ảnh 2Les artistes jouant la pièce de théâtre «Hô Chi Minh». Photo : VNA

Cela a mis une grande pression sur l’équipage, a-t-elle indiqué, ajoutant qu’ils avaient reçu un soutien considérable de l’ambassade du Vietnam au Bangladesh pendant la production de l’œuvre. 

Les artistes du Turongomi Repertory Dance Theatre et des étudiants de la Turongomi School of Dance ont travaillé avec enthousiasme pour offrir au public un aperçu de la vie, des œuvres et de la carrière politique du révolutionnaire et homme politique vietnamien Hô Chi Minh. Ils ont également récité des poèmes écrits par Hô Chi Minh pour le plus grand plaisir des spectateurs.

La production merveilleusement chorégraphiée, accompagnée d’une scénographie, d’un éclairage et d’accessoires, a ramené le public aux jours tumultueux qui ont conduit à la naissance du Vietnam.

Dans son article, la directrice artistique et chorégraphe bangladaise a adressé ses félicitations au peuple vietnamien et aux admirateurs du Président Hô Chi Minh à travers le monde à l’occasion du 130e anniversaire de naissance du leader vietnamien (19 mai). – VNA

Voir plus

La légende française du patinage artistique Surya Bonaly échange avec de jeunes patineurs vietnamiens. Photo: VNA

La légende du patinage Surya Bonaly sur la glace vietnamienne

À Hanoï, la légende française du patinage artistique Surya Bonaly a encadré et échangé avec de jeunes patineurs vietnamiens, contribuant à élever leur niveau technique et à stimuler le développement d’une discipline encore émergente au Vietnam.

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.