La brocatelle dans le Nord-Ouest suit aussi la mode

Parmi l’artisanat traditionnel du Tây Bac (Nord-Ouest), la brocatelle tient une place importante, produit de l’ingéniosité des habitants de la région. Découvrons celles et ceux qui le réinventent.
La brocatelle dans le Nord-Ouest suit aussi la mode ảnh 1Vàng Thi Mai, fondatrice de la coopérative de tissage de brocatelle de la commune de Hop Tiên, a entrepris de diversifier ses produits pour répondre à la demande des clients. Photo : Huong Mai/CVN

Hanoi (VNA) - Parmi l’artisanat traditionnel du Tây Bac (Nord-Ouest), la brocatelle tient une place importante, produit de l’ingéniosité des habitants de la région. Découvrons celles et ceux qui le réinventent aujourd’hui.

Depuis sa création il y a près de 20 ans, la coopérative de tissage de brocatelle de la commune de Hop Tiên (district de Quan Ba, province de Hà Giang), est devenue une adresse reconnue pour les produits de brocatelles traditionnelles, tant au Vietnam qu’à l’étranger.

Les produits en brocatelle de la coopérative comprennent des sacs, des portefeuilles, des taies d’oreiller, des enveloppes ou encore des vêtements, tous décorés avec des motifs typiques de l’ethnie H’Mông. Chaque motif a sa propre signification. La spirale, par exemple, représente une mère célibataire tandis que les fleurs symétriques indiquent une famille heureuse.

Apprenant le tissage de brocart depuis l'âge de 13 ans de sa mère, l'artisane Vàng Thi Mai, née en 1962, a gardé à l'esprit que pratiquer et préserver l'artisanat traditionnel est de la responsabilité de toutes les femmes H’Mông. Dans cette perspective, elle a créé en 1999 la coopérative de tissage de brocart du village de Hop Tien, dans l’espoir de faire connaitre la culture H’Mông auprès des touristes nationaux et étrangers.

Il n'est pas difficile de trouver des femmes H’Mông qui tissent des vêtements traditionnels et de la décoration intérieure dans le village de Hop Tiên. Grâce à leurs mains habiles et talentueuses, les tissus de lin se transforment en robes et foulards colorés, décorés de motifs de brocart sophistiqués.

Chérissant les pratiques traditionnelles en passe aujourd’hui d’être oubliées dans la vie d’aujourd’hui, Mme Mai a eu envie de transformer ces pratiques en un artisanat contemporain capable de générer des revenus et d’améliorer les moyens de subsistance des habitants.

Mme Vàng Thi Mai est heureuse de voir que son travail a porté ses fruits puisque, malgré l’épidémie du COVID-19, ses nouveaux produits se vendent très bien.

Exporter à l’étranger

Dans le même temps, au village de Lu Khâu (commune de Tà Phin, province de Lào Cai), Mme Ly Ta Mây, de l'ethnie Dao, a également trouvé un nouveau moyen de faire connaitre la culture de sa communauté.

Mây avait l'habitude de tisser des vêtements pour elle-même jusqu'au jour où une Française vint lui dire que ses chemisiers faits à la main avaient suscité beaucoup d'intérêt de la part de ses amis. Elle a alors aidé Mây à ouvrir un compte Instagram et à prendre de belles photos de ses produits.

Mây apprit à adapter les costumes traditionnels de l’ethnie Dao pour qu'ils puissent facilement être portés par tout un chacun. Elle commença ensuite à exporter ses produits vers l’Europe, ce qui est toujours le cas malgré la pandémie de COVID-19.

Valoriser l'identité culturelle

La brocatelle dans le Nord-Ouest suit aussi la mode ảnh 2Vo Van Tài présentant une peinture de brocatelle aux clients.

Né dans la province côtière de Binh Dinh, Vo Van Tài est le directeur de la société Lan Rung (Wild Orchard) dans le chef-lieu de Sa Pa, province de Lào Cai, qui fournit à ses clients un assortiment de produits de brocatelle.

La brocatelle traditionnelle n'ayant que trois couleurs principales, Tài a réussi à innover en ajoutant plus de couleurs à ses produits. Son entreprise compte aujourd’hui plus de 100 travailleurs, dont la plupart sont des femmes issues des minorités ethniques pratiquant le tissage et la broderie depuis le plus jeune âge.

En plus de promouvoir les produits de brocatelle, Tài a également travaillé à la promotion de l'art de la broderie traditionnelle de l’ethnie minoritaire Xa Phô et des peintures à la cire d'abeille des H'Mông. L’un de ses produits les plus appréciés est la peinture sur brocatelle, qui est décorée à partir de motifs typiques des robes des femmes H’Mông et Dao.

Tài a également eu l'idée de produire des cartes touristiques en brocatelle de Sa Pa présentant les itinéraires de randonnée populaires incluant les sites touristiques de la région.

Bien que Vàng Thi Mai, Ta Mây et Vo Van Tài n'aient pas reçu de formation  en design et que leurs collections restent simples, leurs produits ont suscité beaucoup d'intérêt de la part des clients. Gardant un caractère artisanal, leurs produits se distinguent de la production de masse. Chaque produit est unique, pour le plus grand bonheur du voyageur voulant ramener un souvenir spécial.

Tout en prolongeant l’artisanat traditionnel de la brocatelle, ces nouveaux entrepreneurs la renouvellent également et lui permettent d’avoir de beaux jours devant lui.-CVN/VNA

Voir plus

Des femmes en ao dài. Photo: VNA

Le mois de mars resplendit d’élégance avec l’ao dài, tunique traditionnelle

Début mars, les scènes de femmes en ao dài prenant des photos de printemps au bord des lacs, dans les parcs, devant les bureaux, les temples et les sites historiques sont devenues un spectacle familier à Hanoi. Les réseaux sociaux regorgent également d’images et de récits autour de cette tenue élégante, devenue un symbole de la saison dédiée à la célébration des femmes.

Le comité d'organisation rend hommage aux artistes et chanteurs présents lors de la cérémonie d'annonce et d'ouverture du vote pour la 20e édition des Prix Công hiên.

Soobin et Hoa Minzy, premier duo d’ambassadeurs des Prix Công hiên 2026

Le choix de Soobin et Hoa Minzy s’est fondé sur leur stature artistique, leur esprit créatif et leur dévouement, valeurs en parfaite adéquation avec celles des Prix Công hiên (Contributions). Ce choix leur permettra de tisser des liens plus étroits avec un public plus jeune, tout en préservant leur professionnalisme.

L’ikebana incarne l’esthétique et la philosophie japonaise, offrant un regard profond sur la relation entre l’homme et la nature. Photo: Musée des beaux-arts du Vietnam

À l’écoute des fleurs de pêcher sur les ailes de l’ikebana, art floral japonais

Inspirée par la douce brise d’est annonçant le printemps, l’exposition reflète la renaissance des vergers de pêchers le long du fleuve Rouge après le typhon Yagi, qui a causé d’importants dégâts à Hanoi en 2024. Plutôt que de se concentrer sur la perte, l’événement met en lumière la résilience et le renouveau, explorant comment la nature et les êtres humains se relèvent après l’adversité.

Photo: VNA

Intelligence, courage et ambition : les femmes façonnent le Vietnam d'aujourd'hui et de demain

Au Vietnam, les femmes s’imposent comme une force motrice essentielle du développement économique national. Leur influence, loin de se limiter aux secteurs traditionnels, s’étend aujourd’hui de la production manufacturière aux affaires et aux services, en passant par l’entrepreneuriat innovant, l’économie numérique, l’économie verte, l’économie circulaire et la finance inclusive.

Des étudiants de l'Université nationale de Brunei Darussalam à un atelier de décoration avec des motifs traditionnels vietnamiens et brunéiens. Photo : VNA

Au Brunei, le Têt vietnamien devient un pont culturel entre les deux peuples

À l’occasion du Nouvel An lunaire 2026 (Têt traditionnel de l’Année du Cheval), l’ambassade du Vietnam a organisé, les 26 février et 3 mars, une série d’événements consacrés aux coutumes du Têt vietnamien, créant un espace d’échanges culturels riche en couleurs associant promotion linguistique et artisanat traditionnel vietnamien auprès des étudiants et du public brunéiens.

L'équipe féminine vietnamienne se prépare minutieusement, tant sur le plan technique que physique, en vue de la Coupe d'Asie 2026. Photo ; journal Lao Dong

Le Vietnam prêt à affronter l'Inde à la Coupe d'Asie

L'Inde sera le premier adversaire du Vietnam dans le groupe C de la Coupe d'Asie féminine de l'AFC 2026, le 4 mars en Australie. Cette compétition se déroule lors de la deuxième participation de l'équipe à une Coupe du monde.

Le défilé d'ao dai est l'un des points d'orgue de l'événement le matin du 3 mars. Photo : baotintuc

Ho Chi Minh-Ville : le Festival de l'''ao dai" 2026 célébrera l’héritage et les ambitions de la mégapole

Organisé conjointement par le Département municipal du Tourisme et l’Union des femmes de Ho Chi Minh-Ville, le Festival de l'''ao dai" 2026 proposera un programme dense comprenant 17 activités majeures. L’objectif est d’intégrer cette tunique traditionnelle non seulement dans les spectacles artistiques, mais également au cœur de la vie quotidienne, urbaine et touristique. 

Bol en céramique de la culture Hoa Lôc. Photo : Musée de la céramique de la période fondatrice de la nation

Bol de la culture Hoa Lôc et statuettes polychromes reconnus trésors nationaux

Deux objets de Hô Chi Minh-Ville viennent d'être inscrits sur la liste des trésors nationaux : un bol en céramique de la culture Hoa Lôc (environ 4.000 à 3.800 ans av. J.-C.) et une collection de statuettes en céramique polychromes de Tam Quan Dai Dê, trois divinités célestes dans les croyances taoïstes.

Des jeunes découvrent le festival de Co Loa et le site de l’ancienne citadelle de Co Loa dans un espace numérique. Photo : nhandan.vn

À Hanoï, les fêtes traditionnelles entrent dans l’ère du numérique

Hanoï compte environ 1.500 festivals. Si la transformation numérique était d’abord centrée sur la communication et la promotion, son application à la gestion opérationnelle s’est élargie en 2026 à la sécurité, à l’ordre public et à la préservation de l’environnement.

L’“Artisan Émérite” Nguyên Dang Chê. Photo: baobacninhtv.vn

Nguyên Dang Chê, de l’âme et des couleurs des estampes de Dông Hô

Par son engagement passionné, Nguyên Dang Chê redonne vie à un héritage séculaire récemment inscrit au patrimoine culturel de l’UNESCO. Les couleurs de Dông Hô continuent de briller sur le papier dó, racontant l’histoire de la culture vietnamienne d’hier à aujourd’hui.