Keidanren joue un rôle important dans les relations Vietnam-Japon

Le Comité économique Japon-Vietnam de la Fédération des organisations économiques japonaises (Keidanren) a apporté une contribution significative aux relations bilatérales prospères entre les deux pays.
Keidanren joue un rôle important dans les relations Vietnam-Japon ảnh 1Une photo du Premier ministre Nguyen Xuan Phuc (troisième à partir de la droite) et de la délégation Keidanren (Photo: VNA)
Hanoi(VNA) - Le Comité économique Japon-Vietnam de la Fédération des organisationséconomiques japonaises (Keidanren) a apporté une contribution significative auxrelations bilatérales prospères entre les deux pays, notamment en ce quiconcerne la mise en œuvre de l'Initiative conjointe Vietnam-Japon, a déclaré lePremier ministre NguyenXuan Phuc.

Enaccueillant le 31 juillet à Hanoi deux coprésidents de Keidanren, KuniharuNakamura et Hideo Ichikawa, ainsi que des membres de la délégation Keidanren àHanoi, le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a souligné que les relationsbilatérales se développent de manière plus substantielle et plus efficace surla base du partenariat stratégique approfondi.

LeJapon est actuellement le fournisseur de l'aide publique au développement (APD)de premier rang, le deuxième plus grand investisseur étranger, et le troisièmepays ayant le plus grand nombre de  touristes au Vietnam, a déclaré le Premier ministre, espérant queKeidanren intensifiera ses efforts pour positionner le Japon au premier rangdans ces trois domaines.

Faisantl'éloge du rôle du Japon et de la coordination avec le Vietnam pour accélérerla signature de l'accord global et progressif pour le partenariat transpacifique,le Premier ministre a noté que le Vietnam ratifiera l’accord d'ici la fin del'année.

LeVietnam considère toujours le Japon comme l'un de ses principaux partenaires etespère que les deux parties soutiendront la coopération dans divers secteurspour l’intérêt des deux peuples et pour la paix et la prospérité régionale etmondiale, a déclaré le chef du gouvernement.

Legouvernement et le peuple vietnamiens croient que les entreprises japonaisespréserveront leur prestige et investiront à long terme dans le pays. Commeles deux pays présentent un énorme potentiel de collaboration, le gouvernementcréera des conditions favorables pour les entreprises japonaises dans un espritde bénéfice mutuel, a-t-il noté.

LePremier ministre a souhaité que la partie japonaise poursuive son soutien auprocessus de développement socio-économique du pays, en particulier dans lesdomaines les plus demandés tels que les machines agricoles, le pétrole et legaz, la mécanique automobile, l'énergie, la transformation et la fabrication.

Outrela coopération économique et commerciale, le Vietnam souhaite renforcer leséchanges entre les deux peuples et culturels avec le Japon, ajoutant que leVietnam soutient les activités du Japon visant à promouvoir la coopération dansle cadre de programmes de collaboration avec les pays de la sous-région duMékong.

LePremier ministre a proposé que les deux coprésidents Keidanren et les membresde la délégation Keidanren intensifient leur mise en œuvre de l'Initiativeconjointe Vietnam-Japon pour maintenir les mécanismes de dialogue politiqueentre les agences gouvernementales vietnamiennes et les entreprises japonaises. Ila décrit cela comme un moyen efficace pour les autorités vietnamiennes decompléter les règlements et les politiques pour améliorer le climat desaffaires.

Exprimantsa joie devant le partenariat stratégique approfondi entre le Vietnam et leJapon, Kuniharu Nakamura a déclaré que les visites de haut niveau ont consolidél'amitié et la coopération globale entre les deux pays.

Ence qui concerne les entreprises japonaises, le Vietnam est un marché attractifen raison de sa population importante, de son environnement sociopolitique stable,ainsi que de son rôle de porte d'entrée pour le Japon dans le marché del'ASEAN.

L'annéedernière, le Vietnam a accueilli le plus grand investissement japonais, avec9,1 milliards de dollars investis par plus de 1 700 entreprises, a-t-il dit,promettant d'accroître les investissements dans les infrastructures et lesressources humaines vietnamiennes.

Pourle moment, Keidanren prolongera l'octroi de bourses pour les étudiantsvietnamiens, a-t-il souligné.

Pendantce temps, Hideo Ichikawa a déclaré que Keidanren veut également aider leVietnam à améliorer son climat des affaires grâce à la mise en œuvre del'Initiative conjointe Vietnam-Japon, qui en est maintenant à sa septièmephase.

Ila dit qu'il espère recevoir un soutien supplémentaire de la part des autoritésvietnamiennes dans la mise en œuvre de l'initiative.

Ila suggéré que le gouvernement vietnamien choisisse des projets rationnels dansle cadre du modèle de partenariat public-privé (PPP), ajoutant que lesentreprises japonaises sont prêtes à se joindre à de tels projets dans le cadred'un programme de partenariat public-privé. -VNA


Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh, chef du Comité directeur du gouvernement chargé du développement de la science, de la technologie, de l’innovation, de la transformation numérique et du Projet 06, s'exprime. Photo: VNA

Le Premier ministre préside une réunion sur la transformation numérique et le Projet 06

Lors de la réunion du Comité directeur du gouvernement chargé du développement de la science, de la technologie, de l’innovation, de la transformation numérique et du Projet 06, le Premier ministre Pham Minh Chinh a appelé à capitaliser sur les bonnes pratiques et les expériences réussies, tout en identifiant clairement les insuffisances afin d’y remédier.

M. Nguyen Viet Tu (à droite) et un technicien de la coopérative vérifient le champ de piments forts prêts à être récoltés pour l'exportation vers les pays européens. Photo : VNA

Les herbes aromatiques vietnamiennes conquissent le marché européen

Les herbes aromatiques vietnamiennes, telles que le ngò gai, le basilic ou le tía tô, ont désormais trouvé leur place sur les étagères des supermarchés européens. Grâce à l'initiative de Nguyen Viet Tu, jeune entrepreneur de Ho Chi Minh-Ville, la Coopérative Châu Pha a non seulement réussi à exporter ces produits vers le marché européen mais a également créé un modèle de production agricole propre, en utilisant des technologies modernes et des normes strictes. 

Délégués participant au Sommet vietnamien de l’économie du sport 2026 (VSES 2026), à Hanoi, le 27 mars. Photo : VNA

Le Sommet vietnamien sur le sport explore des pistes pour façonner une nouvelle économie

Pendant des années, le sport au Vietnam a été perçu principalement sous l’angle de la performance de haut niveau et de la participation de masse. Cependant, les tendances mondiales montrent que le sport est devenu un secteur économique majeur, étroitement lié aux médias, au tourisme, au sponsoring, à l’organisation d’événements, aux technologies et aux marchés de consommation.

Le conseiller commercial Hoàng Duc Nhuân s’exprime lors de la session de conseil à l’exportation sur les marchés algérien, sénégalais et tunisien. Photo : VNA

Les entreprises vietnamiennes cherchent à promouvoir leurs exportations vers les marchés africains

Le conseiller commercial Hoàng Duc Nhuân a exhorté les exportateurs vietnamiens à rechercher des partenaires par le biais de réseaux réputés et à utiliser des méthodes de paiement sécurisées, telles que des lettres de crédit irrévocables confirmées par des banques européennes ou américaines de confiance, ou le recouvrement documentaire avec un acompte d’au moins 20 % de la valeur du contrat.

Des visiteuses lors de l'exposition et du livestream « Vitalité des produits vietnamiens » à Hanoi, du 7 au 9 mars 2026. Photo : VNA

De la nécessité d’une plus grande transparence pour mieux exporter

Alors que la transparence, la traçabilité et la responsabilité sociétale deviennent des critères d’accès essentiels, une mise en conformité proactive offrira aux entreprises vietnamiennes un avantage certain pour instaurer la confiance auprès de leurs partenaires internationaux.

Une baisse marquée des prix des carburants est entrée en vigueur au Vietnam à partir de minuit, le 26 mars. Photo: VNA

Baisse des prix des carburants à partir du 26 mars

Après une baisse des prix enregistrée à partir du 26 mars, le prix de l’essence E5RON92 est désormais plafonné à 23.326 dôngs le litre (0,89 dollar), soit une baisse de 4.749 dôngs par rapport au tarif précédent, tandis que celui de l’essence RON95-III recule de 5.625 dôngs pour s’établir à un maximum de 24.332 dôngs (0,92 dollar) le litre.