Intervention du Premier ministre Pham Minh Chinh à la COP26

L’Agence vietnamienne d’information tient à vous présenter ci-dessous l’intégralité de l'intervention du Premier ministre Pham Minh Chinh à la COP26, tenue le 1er novembre à Glasgow au Royaume-Uni.
Intervention du Premier ministre Pham Minh Chinh à la COP26 ảnh 1Le Premier ministre vietnamien Pham Minh Chinh à la COP26. Photo : VNA

Hanoï (VNA) -  Le Premierministre vietnamien Pham Minh Chinh a assisté et donnée une intervention à la26e Conférence des parties à la Convention-cadre des Nations Unies surles changements climatiques (COP26), tenue le 1er novembre àGlasgow au Royaume-Uni. L’Agence vietnamienne d’information tient à vousprésenter ci-dessous l’intégralité de cette intervention.

"Monsieur lePrésident,

Mesdames et messieurs,

Lechangement climatique est vraiment devenu le plus grand défi auquel l'humanitéest confrontée. Les phénomènes météorologiques extrêmes et l'élévation duniveau de la mer affectent gravement la sécurité alimentaire, la sécurité del'eau, le développement durable et menacent même la survie de nombreux pays etcommunautés. Cet avertissement de la nature nous oblige à agir de manière énergique,responsable et sans délai à l'échelle mondiale. Face à ce problème mondial, ilnous faut une approche globale, d’autant plus qu’il concerne tous les habitantsde la planète.

C’est pourquoi j’aimerais vous faire part de quelques propositions :

Premièrement,la réponse au changement climatique et la restauration de la nature doiventdevenir la priorité des priorités dans toutes les décisions dedéveloppement, la norme éthique la plus élevée pour toutes les administrations, toutesles entreprises et tous les habitants. La science et la technologie doivent être mises en avance comme forces deguidage et les ressources financières comme levier pour promouvoir latransformation du modèle de développement vers une économie verte, circulaire,durable, inclusive et humaniste. Toutes nos actions doivent se reposer sur lerespect de la nature et centrées sur l’homme, acteur et moteur d’un développementdurable qui ne laisse personne de côté.

Deuxièmement,tous les pays doivent s'engager plus fermement à réduire les émissions de gaz àeffet de serre, sur la base du principe de responsabilités communes mais différenciées,en adéquation avec les conditions, le contexte et les capacités qui leursont propres. A ce propos, je voudrais appeler à l’équité et à la justice climatique car il s’agit d’une condition évidente pour contrôler conjointement la hausse des températures. En ce qui concerne le Vietnam, même si noussommes un pays en développement et que notre processusd'industrialisation n’a débuté qu’il y a trois décennies, nous nous engageons, compte tenu denos potentiels en énergie renouvelable, à concevoir et à mettre en œuvre des mesures pour réduire fortement les émissions,en recourant ànos propres moyens mais aussi à la coopération et à l’aide de la communauté internationale, en particulier des paysdéveloppés, à la fois en termes de financement et de transfert de technologies, selon, entre autres, les mécanismes de l'Accord de Paris, l’objectifétant d’atteindre l’émission nette zéro d'ici 2050.

Troisièmement, le financement climatique, le transfert de technologies et le renforcement des capacités sont essentiels à la mise en œuvre de l'Accordde Paris. Les pays développés, qui ont eudes émissions élevées dans le passé pour atteindre leur prospérité d’aujourd'hui, doivent remplir leurs engagements financiers existants et se projeter vers des objectifs financiers encore plus ambitieux pour lapériode après 2025.

Mesdames et messieurs,

En tant quel'un des pays les plus touchés par le changement climatique, le Vietnam déploiede grands efforts pour à la fois répondre au changement climatique etdévelopper son économie pour se relever, assurer une vie meilleure pour tous ses habitants, tout en contribuant de manière responsable aux efforts de la communauté internationale. Nous souhaitons renforcer lacoopération avec nos partenaires internationaux dans les programmes et projetsd'investissement et de développement durable.

Notre feu président Ho Chi Minh, hérosde la libération nationale, éminent homme de culture, avait dit ceci : "solidarité, solidarité, grande solidarité, succès, succès, grandsuccès". Pour gagner cette bataille mondiale contre le changement climatique, la solidarité mondiale estle seul moyen. Nous discutons, travaillons ensemble et gagnons ensemble, étape par étape : la volontéd’abord, puis la prise de conscience, la définition des solutions, la mise enœuvre et la mobilisation des ressources.Les engagements et actions historiques que nous réalisons tous aujourd'hui permettront de laisser aux générations futures une planète verte, un espace de vie durable et heureux.

Je vous remercie de votreattention !". - VNA

source

Voir plus

Nguyên Thị Tuyên, membre du Comité central du Parti, vice-présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (droite) et Mme Ramla Khalidi, Représentante résidente du PNUD au Vietnam. Photo : VNA

Vietnam–PNUD : Renforcer ensemble le leadership féminin

ne délégation du Programme des Nations unies pour le développement (PNUD) au Vietnam, conduite par Mme Ramla Khalidi, Représentante résidente, a eu une séance de travail avec Nguyên Thị Tuyên, membre du Comité central du Parti, vice-présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FPV).

L’Assemblée nationale vote pour adopter la Loi sur l’intelligence artificielle (IA). Photo : VNA

L’Assemblée nationale adopte une première loi sur l’intelligence artificielle

La Loi sur l’IA, composée de huit chapitres et de 35 articles, a été adoptée par l’Assemblée avec 429 voix pour sur 434 (90,7%). La Loi modifiant et complétant certaines dispositions de la Loi sur la propriété intellectuelle, limitée à trois articles, a recueilli 432 voix sur 438 (91,33%), tandis que la Loi amendée sur les hautes technologies, comprenant six chapitres et 27 articles, a obtenu 437 voix sur 441 (92,39%).

Le prévenu Le Trung Khoa. Photo : VNA

Ouverture prochaine du procès en première instance du prévenu Le Trung Khoa

Le 10 décembre, le Tribunal populaire de Hanoï a rendu une décision fixant au 31 décembre l’ouverture du procès en première instance du prévenu Le Trung Khoa, né en 1971 dans la province de Thanh Hoa (nationalité vietnamienne ; domicile habituel avant son départ à l’étranger : Hanoï), résidant actuellement en Allemagne, ainsi que de trois autres.

Le vice-ministre des Affaires étrangères et chef du SOM ASEAN-Vietnam, Dang Hoàng Giang s'exprime. Photo: VNA

Bilan de la participation du Vietnam à l'ASEAN en 2025 et orientations pour 2026

Le 9 décembre, le vice-ministre des Affaires étrangères et chef du SOM ASEAN-Vietnam, Dang Hoàng Giang, a présidé une réunion interministérielle consacrée au bilan de la coopération et de la participation du Vietnam à l'ASEAN en 2025 ainsi qu'aux orientations pour 2026, en présence d'une soixantaine de représentants des ministères et secteurs concernés.