Intempéries : un message de sympathie à la Chine

A la nouvelle des lourdes pertes humaines et matérielles causées par des inondations et un tremblement de terre en Chine, le ministre des Affaires étrangères Pham Binh Minh a adressé une message de sympathie à son homologue chinois, Yang Jiechi.
A la nouvelle deslourdes pertes humaines et matérielles causées par des inondations etun tremblement de terre en Chine, le ministre des Affaires étrangèresPham Binh Minh a adressé une message de sympathie à son homologuechinois, Yang Jiechi.

Un tremblement de terre demagnitude 6,6 a secoué samedi dernier une zone montagneuse le long de lafrontière entre les districts de Hejing et de Xinyuan au Xinjiang,faisant une trentaine de blessés. Le séisme a affecté plus de 155.000personnes, dont 48.000 ont dû être relogées. Le séisme a été suivi parplusieurs répliques de magnitude 3 à 4.

La zone frappée par le séisme, située à environ 3.500 mètres au-dessus du niveau de la mer, est une région sismique.

La catastrophe a détruit 7.500 habitations et en gravement endommagé21.000 autres, a précisé le ministère chinois des Affaires civiles.

Deux personnes ont trouvé la mort et une autre est portée disparue à lasuite d'inondations survenues dimanche dans la région autonome ouïgouredu Xinjiang (nord-ouest), ont annoncé les autorités locales.

Les inondations ont été provoquées par des pluies torrentielles dans ledistrict de Kuqa. Plusieurs fermes locales sont sous les eaux. -AVI

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh rencontre des ouvriers sur le chantier de l'aéroport international de Phu Quoc. Photo : VNA

APEC 2027 : Pham Minh Chinh presse la construction des infrastructures à Phu Quoc

Le Premier ministre a salué les efforts de la province d'An Giang et de la zone économique spéciale de Phu Quoc, leur demandant de poursuivre la mise en œuvre des procédures conformément à la réglementation afin de créer des conditions favorables pour les entreprises dans la réalisation de projets au service de l'APEC.

Le secrétaire général To Lam lors de l'événement. Photo: VNA

Le secrétaire général To Lam se rend à Cao Bang

En rencontrant les groupes ethniques de Cao Bang, le secrétaire général To Lam a souligné l’importance de la solidarité nationale et de l’action concrète pour assurer un développement solide, durable et inclusif de la province.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s’exprime lors de la réunion de travail avec le Comité du Parti de la province de Cao Bang, le 28 janvier. Photo : VNA

Le leader du Parti exhorte Cao Bang à faire de ses atouts une dynamique de croissance

Exprimant sa confiance dans la tradition révolutionnaire et les aspirations de Cao Bang, le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a déclaré que la province est bien placée pour transformer ses atouts distinctifs en dynamiques de développement substantielle, contribuant ainsi aux objectifs nationaux tout en améliorant constamment les conditions de vie de la population.

Enzo Sim Hong Jun, chercheur en histoire et défense de l’Asie du Sud-Est, basé en Malaisie. Photo: VNA

L’unité de volonté et de vision, gage de la croissance future du Vietnam

Le 14e Congrès national du Parti a non seulement marqué une étape importante en matière de personnel, mais a également illustré une réflexion stratégique. Fort d’une stabilité politique solide et d’une feuille de route ambitieuse pour les réformes, le Vietnam se rapproche de son objectif : devenir une nation développée et prospère, tout en assumant une plus grande responsabilité pour la paix et la stabilité dans la région et dans le monde.

L’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh (droite) et le dirigeant lao Thongloun Sisoulith. Photo: VNA

L’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh reçoit le dirigeant lao Thongloun Sisoulith

L’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh et le dirigeant lao Thongloun Sisoulith ont convenu, lors de leur rencontre le 27 janvier à Hanoï, de poursuivre sa préservation, sa protection et son approfondissement, de renforcer la cohésion stratégique, d’accroître l’efficacité de la coopération substantielle et d’accorder une attention particulière à l’éducation des jeunes générations afin qu’elles perpétuent dignement la tradition de solidarité spéciale entre le Vietnam et le Laos.