Hommage des jeunes Viêt kiêu aux héros morts pour la Patrie

Dans le cadre du camp d'été 2013, la délégation des jeunes d’origine vietnamienne vivant à l’étranger a participé vendredi à la cérémonie de prière aux héros morts pour la Patrie, au temple Ben Duoc, à Hô Chi Minh-Ville (Sud).
Dans le cadre du camp d'été2013, la délégation des jeunes d’origine vietnamienne vivant àl’étranger (Viêt kiêu) a participé vendredi à la cérémonie de prière auxhéros morts pour la Patrie, au temple Ben Duoc, à Hô Chi Minh-Ville(Sud), à l’occasion de la Journée vietnamienne des invalides de guerreet des morts pour la Patrie, le 27 juillet.

Prenant la parole à cette occasion, Nguyên Thanh Son, vice-ministre desAffaires étrangères, également chef du Comité d'État chargé desVietnamiens résidant à l'étranger, a exprimé sa reconnaissance enversles personnes qui se sont sacrifiées pour la Patrie.

"La cérémonie de prière aux héros morts pour la Patrie est une activitétrès singificative, ce qui exprime la reconnaissance profonde du Parti,de l’État et du peuple envers les héros morts pour la Patrie", a-t-ildéclaré lors de la cérémonie à laquelle ont assisté le vice-Premierministre Nguyên Thiên Nhân, la ministre du Travail, des Invalides deguerre et des Affaires sociales Pham Thi Hai Chuyên, et ainsi que desbonzes, des bouhddistes, des mères héroïnes vietnamiennes et desfamilles méritantes du district de Cu Chi.

"Ils’agit aussi d’une bonne occasion pour les jeunes Viêt kiêu de mieuxsaisir la tradition glorieuse du peuple. Nous nous engageons à nousunir, afin de renforcer le bloc d’union nationale, de défendre la paixet l’intégrité territoriale et de faire du Vietnam un pays prospère etpuissant", a encore indiqué Nguyên Thanh Son.

Àcette occasion, l’Église bouddhique du Vietnam a remis une somme de 100millions de dôngs au Fonds de construction des maisons du coeur de HôChi Minh-Ville pour la construction de 2 maisons du coeur.
Vendredi après-midi, les jeunes Viêt kiêu ont rendu visite aux tunnels de Cu Chi. - VNA

Voir plus

Photo d'illustration: vista.gov.vn

Le Vietnam accélère sa transformation numérique pour booster sa croissance

L’Assemblée nationale a posé les bases légales de cette transformation en adoptant deux lois fondamentales: la Loi sur la science, la technologie et l’innovation, et la Loi sur l’industrie technologique numérique. Le gouvernement a complété cet arsenal juridique par une série de 16 décrets et une résolution, concernant notamment la réforme des procédures administratives à guichet unique et l’administration locale à deux niveaux.

Viettel lance un assistant virtuel basé sur l'intelligence artificielle pour fournir aux citoyens des informations claires et rapides sur les nouvelles unités administratives. Photo: VNA

L'assistant IA soutient la recherche de nouvelles unités administratives

Pour faciliter la transition vers le nouveau modèle d'administration locale à deux niveaux, mis en place au Vietnam depuis le 1er juillet, un assistant virtuel basé sur l'intelligence artificielle a été déployé. Son objectif est de fournir aux citoyens des informations claires et rapides sur les nouvelles unités administratives.

Un numéro artistique aux couleurs du Vietnam, pays hôte de l’événement. Photo: AUF

Hanoi accueille la première finale Asie-Pacifique du concours “Ma thèse en 180 secondes”

En trois minutes chrono, ils ont conquis le public. Dix jeunes chercheurs venus de sept pays de la région Asie-Pacifique ont rivalisé d’éloquence et de clarté scientifique lors de la toute première finale régionale du concours “Ma thèse en 180 secondes” (MT180), organisée le 28 juin 2025 à l’École supérieure du commerce extérieur de Hanoi (ESCE). Une grande première dans cette partie du monde.

Au Centre de services administratifs publics de la commune de Ngoc Thien. Photo : VNA

Administration locale à deux niveaux : les services publics fonctionnent sans interruption dès le 1er juillet

Lors de la conférence de presse gouvernementale mensuelle du mois de juin 2025, tenue l’après-midi du 3 juillet, la vice-ministre de l’Intérieur, Nguyen Thi Ha, a déclaré que le Premier ministre avait promulgué 28 décrets et les ministères concernés 58 circulaires, établissant ainsi le cadre juridique pour l’organisation du modèle d’administration locale à deux niveaux à compter du 1er juillet 2025.

Construction d’une maison pour une famille méritante en difficulté de logement à Bac Giang. Photo : VNA

Le Premier ministre fixe des échéances pour « trois grandes missions »

Selon une communication du Bureau gouvernemental en date du 1er juillet, le Premier ministre Pham Minh Chinh a donné des instructions précises concernant l’avancement de trois grandes missions : l’élimination des habitations précaires à l’échelle nationale, la mise en œuvre des projets nationaux importants et prioritaires dans le secteur des transports, ainsi que l’accélération du décaissement des investissements publics pour l’année 2025.

Photo : https://hanoimoi.vn/

Hanoï révolutionnera ses transports avec une billetterie électronique dès septembre 2025

Après une phase pilote concluante, le lancement officiel du système de billetterie électronique pour les transports publics est programmé pour le 2 septembre 2025 à Hanoï. Ce système, conçu pour l'avenir, ira au-delà des simples transports en permettant diverses autres transactions, contribuant ainsi activement au développement des transports intelligents dans la ville.

L’artisan Trân Trung Hiêu, dans la commune de Bat Tràng, district de Gia Lâm, à Hanoi, partage avec sa collègue sur la manière d’introduire des céramiques sur les plateformes de commerce électronique. Photo : NDEL

Les villages de métiers traditionnels prennent le virage numérique

L’essor des réseaux sociaux, la création de sites internet ou encore la participation aux plateformes de commerce électronique ont ouvert de nouvelles perspectives aux villages de métiers traditionnels au Vietnam. Ces outils numériques leur permettent de faire connaître leurs produits, de développer leur clientèle et de s’imposer sur de nouveaux marchés.

Des agents du Département de l’immigration aident une ressortissante étrangère à Hanoi à remplir les formulaires pour les comptes d’identification électronique de niveau 2 avec VneID, le 1er juillet. Photo : VNA

Le ministère de la Sécurité publique lance l’eID pour les étrangers au Vietnam

À partir du 1er juillet, les ressortissants étrangers résidant au Vietnam pourront s’inscrire pour obtenir un compte d’identification électronique de niveau 2 via l’application VNeID. Cette initiative nationale du ministère de la Sécurité publique facilite l’accès aux services publics numériques, simplifie les procédures administratives et améliore la gestion de la résidence.