Ho Chi Minh-Ville accélère la transformation numérique de ses services publics

L'accélération de la transformation numérique des organes publics vise à augmenter l'efficacité et l'efficience de l'appareil administratif et la qualité des service publics.
Ho Chi Minh-Ville accélère la transformation numérique de ses services publics ảnh 1Des visiteurs dans l'Espace de création et d’expériences de transformation numérique de Ho Chi Minh-Ville, le 12 octobre 2020. Photo : VNA

Ho Chi Minh-Ville (VNA) - L'accélération de la transformation numérique des agences d'État vise à augmenter l'efficacité et l'efficience de l'appareil administratif et la qualité des service publics.

C'est l'objectif que s'est fixé le Comité populaire de Ho Chi Minh-Ville dans le cadre du plan d'application des technologies de l'information dans les opérations des organes publics, de développement de l'administration numérique et d'assurance de la cybersécurité pour la période 2021-2025.

La ville se concentre sur le développement des infrastructures numériques pour servir les agences de l'État de manière concentrée et harmonieuse, sur la création de données ouvertes pour faciliter l'accès et l'utilisation, l'amélioration de la transparence pour s’orienter vers un gouvernement, une économie  et une société numériques, et sur l'assurance de la cybersécurité.

Ho Chi Minh-Ville s'efforce de figurer parmi les cinq localités leader en matière de développement de l'administration numérique, et dans le top 3 au Vietnam en termes de technologies de l’information (IDI) et de cybersécurité (GCI).

Elle se concentre également sur la mise en œuvre de services publics pour tous les personnes et entreprises et sur le renforcement de l'interaction entre l'administration, les citoyens et les entreprises, tout en promouvant des idées novatrices, appliquant la technologie numérique dans le règlement des questions des citoyens, et améliorant le degré de satisfaction des individus et organisations vis-à-vis des activités de l'administration municipale. -VNA

Voir plus

Le village de Lung Tam : quand les fibres de lin content l’histoire du plateau karstique de Dong Van

Le village de Lung Tam : quand les fibres de lin content l’histoire du plateau karstique de Dong Van

Niché au cœur du rude plateau karstique de la province de Tuyên Quang, le village de Lung Tam préserve avec une résilience farouche le métier ancestral du tissage du lin de l’ethnie H’Mông. À partir de fibres rustiques, les mains habiles des femmes locales façonnent des étoffes qui transcendent leur simple usage utilitaire pour devenir de véritables réceptacles de l’identité culturelle, de la mémoire collective et du rythme de vie de cette région de l’extrême Nord. Chaque étape de cette transformation témoigne d’un savoir-faire méticuleux, transmis de génération en génération avec une fidélité intacte.

Logement social : d’un goulot d’étranglement à un atout majeur du marché

Logement social : d’un goulot d’étranglement à un atout majeur du marché

Le développement du logement social en 2025 a enregistré des avancées nettes. De nombreuses localités ont accéléré le rythme et atteint leurs objectifs. À la fin de l’année 2025, l’ensemble du pays avait construit 102 146 logements sociaux, soit 102 % de l’objectif fixé pour 2025 par le Premier ministre.

Grande cérémonie pour la paix et la prospérité nationales sur le mont Ba Den

Grande cérémonie pour la paix et la prospérité nationales sur le mont Ba Den

Le 30 décembre 2025 (soit le 11ᵉ jour du 11ᵉ mois lunaire de l’année du Serpent), une cérémonie solennelle pour la paix et la prospérité nationales s’est tenue au sommet du mont Ba Den, en présence de plus de 500 bouddhistes et de visiteurs. Cette cérémonie a été l’occasion de formuler des prières ferventes pour la paix et la prospérité de la nation, le bien-être de tous les êtres, et d’exprimer l’espoir d’une nouvelle année placée sous le signe d’une météo favorable, d’un pays prospère et d’un peuple paisible et aisé.

L’accusé Nguyên Van Dài. Photo diffusée par la VNA

La justice vietnamienne condamne Nguyên Van Dai et Lê Trung Khoa à 17 ans de prison

Ces co-accusés qui faisaient l’objet d’un mandat d’arrêt émis le 5 décembre 2025 par l’agence de police d’enquête du ministère de la Sécurité publique, sont condamnés pour "production, détention, diffusion ou dissémination d’informations, de documents ayant un contenu opposable à l’État de la République socialiste du Vietnam" en vertu de l’article 117, clause 2 du Code pénal.