Hô Chi Minh-Ville : des rues de lettrés calligraphes pour le Têt

À l’occasion du Têt 2015, des lettrés calligraphes seront dans les rues qui leur sont habituellement consacrées à Hô Chi Minh-Ville, ainsi qu’au festival des fleurs du printemps.
Àl’occasion du Têt 2015, des lettrés calligraphes seront dans les ruesqui leur sont habituellement consacrées à Hô Chi Minh-Ville, ainsi qu’aufestival des fleurs du printemps.

La rue des lettréscalligraphes, organisée par la Maison culturelle de la jeunesse de HôChi Minh-Ville, a officiellement vu le jour lors du Têt 2007 dans la ruePham Ngoc Thach, avec pour nom «Des lettrés calligraphes descendentdans la rue». Et c’est l’année suivante que la 2e rue des lettréscalligraphes a été créée au Palais de la culture et du travail. Ces deuxrues accueillent aujourd’hui près de 100 de ces lettrés calligraphes.

Leslettrés situés aux abords des rues Pham Ngoc Thach (1er arrondissement)et Nguyên Thi Minh Khai (3e arrondissement), vêtus de la tuniquetraditionnelle noire, d’un turban et de sandales en bois,confortablement installés sur une natte, traceront délicatement debelles sentences parallèles de souhaits variés : célébration de labeauté d'un paysage, expression de sentiments, glorification d’unedivinité, d’un génie ou d’un ancêtre.

Chaque calligraphe ases qualités. Les uns, plus âgés, sont fidèles au papier pourpre et àl'encre de Chine d'un noir de jais, les autres, plus jeunes, innoventavec un style calligraphique associant peinture et paysages.

«Actuellement,les lettrés calligraphes sont de 40 à 50 stands. Des rues de lettréscalligraphes sont régulièrement organisées dans les Centres culturelsdes quartiers et des arrondissements... Cela montre à quel point lacalligraphie devient familière et connaît un bel essor», a déclaré lecalligraphe Trân Hông Linh, de la Maison culturelle de la jeunesse d’HôChi Minh-Ville. -CVN/VNA

Voir plus

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.

Le festival offre un espace d’échanges et de rencontres entre artisans, entreprises, chercheurs et passionnés de gastronomie, au Vietnam comme à l’étranger. Photo : VNA

Le pho vietnamien, entre héritage et modernité, à l’honneur à Ninh Binh

Le Festival du Pho 2026, visant à honorer les racines historiques du métier du pho et à mettre en lumière le développement continu de ce patrimoine à travers les différentes régions du pays, a débuté le 20 mars dans l’espace piétonnier de Thien Truong (cité urbaine de Thong Nhat, quartier de Thien Truong, province de Ninh Binh). 

Ces tableaux sont méticuleusement composés à partir de grains de riz aux nuances variées. Photo : VNA

Un jeune de Can Tho et son modèle d’entrepreneuriat innovant à partir de grains de riz

Khuu Tan Buu, domicilié dans le quartier de Ninh Kieu à Can Tho, a concrétisé son projet d’entrepreneuriat en créant des tableaux artistiques à partir de grains de riz. Ses œuvres, d’une grande richesse thématique - paysages du terroir, scènes des marchés flottants de Can Tho, portraits du Président Ho Chi Minh ou encore commandes personnalisées - se distinguent par une signature esthétique singulière. Au-delà de la dimension entrepreneuriale, cette initiative contribue à valoriser le patrimoine culturel et à promouvoir l’image des habitants du delta du Mékong, en mettant en lumière un savoir-faire original ancré dans les traditions locales.