Hô Chi Minh où l’art de la propagande

Chants, livres, affiches, tout était bon pour le Président Hô Chi Minh. L’homme souhaitait ainsi stimuler la solidarité du peuple et obtenir la victoire contre le colonialisme français.

Chants, livres, affiches,tout était bon pour le Président Hô Chi Minh. L’homme souhaitait ainsistimuler la solidarité du peuple et obtenir la victoire contre lecolonialisme français. C’est ce qu’a souligné le Docteur Rob Hurle,Université nationale d’Australie, dans le cadre d’un récent colloque surla victoire historique de Diên Biên Phu à Hanoi.

CeDocteur y a présenté l’intelligence du Président Hô Chi Minh concernantle choix des documents de propagande ainsi que la formation de lamain-d’œuvre pour l’effectuer. «Afin d’encourager les Vietnamiens,surtout la population du Nord, à participer à la bataille de Diên BiênPhu, le Président Hô Chi Minh a élaboré de nombreuses campagnes desensibilisation via des images ou des œuvres littéraires», a précisé RobHurle. De retour au Vietnam, l’Oncle Hô, installé à Pac Bo (provincemontagneuse de Cao Bang au Nord), considérait la propagande comme untravail primordial.

En 1941, il a autorisé la publicationdu journal Viêt Nam Dôc Lâp (Vietnam indépendant) sans oublierl’utilisation d’affiches de propagande et de ca dao (chansonspopulaires).

Lors du premier numéro de Viêt Nam Dôc Lâp,l’Oncle Hô présente des chansons populaires comme Nhiêu diêu phu lây giaguong. Nguoi trong môt nuoc thi thuong nhau cùng (Les Vietnamiens quivivent dans un même pays doivent s’aimer) pour faire appel à lasolidarité des Vietnamiens. Ca soi chi (Chanson sur le fil de tissu)publiée le 1er avril 1942 dans Viêt Nam Dôc Lâp est un bon exemple detexte de propagande. Le poète y évoque un fil de tissu très fin, quiaprès avoir été tissé pour transformer une pièce d’étoffe, deviendrasolide, affirmant ainsi la force de la solidarité.

Une mécanique bien huilée 

L’Oncle Hô considérait la propagande comme un travail primordial.    Photo : BTLS

Poursa propagande, le président Hô Chi Minh a également écrit un livre Lichsu nuoc ta (Histoire du Vietnam) avec des poèmes, rédigés conformémentau style de luc bat (une phrase de 6 mots, l’autre de 8 mots), simples àmémoriser, sans oublier la présentation de certains grands hommes duVietnam comme Hai Bà Trung (Les sœurs Trung), Trân Hung Dao, Ly ThuongKiêt, Bùi Thi Xuân, Trân Quôc Toan…

Rob Hurle a préciséque la plupart des personnages décrits ont été des leaders durant lessoulèvements contre les envahisseurs du Nord. L’œuvre montre ainsi quela solidarité populaire a engendré les périodes prospères du Vietnam.L’affiche était aussi au cœur de la propagande de Hô Chi Minh.

Depuisle début de la première guerre du Vietnam, en décembre 1946, plusieursœuvres ont vu le jour, à l’image de l’affiche sur la lutte contre lecommerce avec les colonialistes français, diffusée par le Service de laculture de la province de Lang Son (Nord). Autres affiches autrescombats, le 11 juin 1948, le Président Hô Chi Minh lance l'Appel àl'émulation patriotique pour lutter contre la faim, l'analphabétisme etl'invasion étrangère. Pour Rob Hurle, ces documents ont contribué auxsuccès de la résistance contre le colonialisme français. -VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'exprime lors de la cérémonie de départ de la délégation sportive vietnamienne. Photo: VNA

SEA Games 33 : Le Premier ministre fixe les objectifs de la délégation sportive vietnamienne

Le Premier ministre Pham Minh Chinh, a présidé ce jeudi après-midi à Hanoï la cérémonie de départ de la délégation sportive vietnamienne pour les 33e Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), qui se tiendront en Thaïlande. Il a assigné à la délégation la double mission de réaliser d'excellentes performances et de véhiculer l'image d'un Vietnam uni, amical et ambitieux.

Sur le bord du Lac Hoàn Kiêm, à Hanoi. Photo: VNA

Le Vietnam Happy Fest 2025 déborde de bonheur

En 2025, le Vietnam a réalisé une performance remarquable en gagnant huit places pour se hisser au 46e rang de l’Indice mondial du bonheur. Bien plus qu’un simple chiffre, ce résultat témoigne de l’énergie positive qui se dégage de la vie des Vietnamiens, des politiques humanitaires mises en œuvre et de l’aspiration à bâtir une nation juste, prospère et unie.

Organisé par la Faculté des industries culturelles et du patrimoine de l’Université nationale du Vietnam à Hanoï, en collaboration avec Complex 01 et plusieurs partenaires, le programme a proposé un espace académique et créatif mettant en lien étudiants et patrimoines. Photo: VOV

Quand la Génération Z construit un pont entre héritage et modernité

Sur le thème « Voyage dans le patrimoine », les étudiants ont pu interagir avec dix expressions culturelles majeures : la fabrication de pompons rituels de Triêu Khuc, l’orfèvrerie en argent filigrané de Dinh Công, les chapeaux coniques de Chuông, la gastronomie hanoïenne, l’art de la mosaïque de nacre de Chuôn Ngô, la teinture indigo, le costume traditionnel revisité, les cerfs-volants traditionnels, les marionnettes sur l’eau de Môc Thuy Duong et la musique de cour de Huê.

Le Vietnam a battu Hong Kong (Chine) le 26 novembre, remportant ainsi sa troisième victoire consécutive et restant invaincu en tête du groupe C des qualifications pour la Coupe d'Asie U17 2026. Photo: nld.com.vn

Le Vietnam enchaîne sans faiblir aux qualifications AFC U17 2026

Le soir du 26 novembre, l’équipe vietnamienne des moins de 17 ans a remporté sa troisième victoire consécutive dans les qualifications AFC U17 2026 après avoir battu Hong Kong (Chine) sur le score de 2-0, conservant ainsi la première place du classement.

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyen Quoc Dung s'exprime à l'évènement. Photo: VNA

Le Vietnam expose sa culture à Washington (États-Unis)

L'ambassade du Vietnam aux États-Unis a inauguré, le 24 novembre à Washington, une exposition de photographies et d'artisanat vietnamien. Cet événement culturel s’inscrit dans le cadre de la célébration du 30ᵉ anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre le Vietnam et les États-Unis, contribuant à renforcer la compréhension mutuelle et les liens entre les deux peuples.