Hô Chi Minh où l’art de la propagande

Chants, livres, affiches, tout était bon pour le Président Hô Chi Minh. L’homme souhaitait ainsi stimuler la solidarité du peuple et obtenir la victoire contre le colonialisme français.

Chants, livres, affiches,tout était bon pour le Président Hô Chi Minh. L’homme souhaitait ainsistimuler la solidarité du peuple et obtenir la victoire contre lecolonialisme français. C’est ce qu’a souligné le Docteur Rob Hurle,Université nationale d’Australie, dans le cadre d’un récent colloque surla victoire historique de Diên Biên Phu à Hanoi.

CeDocteur y a présenté l’intelligence du Président Hô Chi Minh concernantle choix des documents de propagande ainsi que la formation de lamain-d’œuvre pour l’effectuer. «Afin d’encourager les Vietnamiens,surtout la population du Nord, à participer à la bataille de Diên BiênPhu, le Président Hô Chi Minh a élaboré de nombreuses campagnes desensibilisation via des images ou des œuvres littéraires», a précisé RobHurle. De retour au Vietnam, l’Oncle Hô, installé à Pac Bo (provincemontagneuse de Cao Bang au Nord), considérait la propagande comme untravail primordial.

En 1941, il a autorisé la publicationdu journal Viêt Nam Dôc Lâp (Vietnam indépendant) sans oublierl’utilisation d’affiches de propagande et de ca dao (chansonspopulaires).

Lors du premier numéro de Viêt Nam Dôc Lâp,l’Oncle Hô présente des chansons populaires comme Nhiêu diêu phu lây giaguong. Nguoi trong môt nuoc thi thuong nhau cùng (Les Vietnamiens quivivent dans un même pays doivent s’aimer) pour faire appel à lasolidarité des Vietnamiens. Ca soi chi (Chanson sur le fil de tissu)publiée le 1er avril 1942 dans Viêt Nam Dôc Lâp est un bon exemple detexte de propagande. Le poète y évoque un fil de tissu très fin, quiaprès avoir été tissé pour transformer une pièce d’étoffe, deviendrasolide, affirmant ainsi la force de la solidarité.

Une mécanique bien huilée 

L’Oncle Hô considérait la propagande comme un travail primordial.    Photo : BTLS

Poursa propagande, le président Hô Chi Minh a également écrit un livre Lichsu nuoc ta (Histoire du Vietnam) avec des poèmes, rédigés conformémentau style de luc bat (une phrase de 6 mots, l’autre de 8 mots), simples àmémoriser, sans oublier la présentation de certains grands hommes duVietnam comme Hai Bà Trung (Les sœurs Trung), Trân Hung Dao, Ly ThuongKiêt, Bùi Thi Xuân, Trân Quôc Toan…

Rob Hurle a préciséque la plupart des personnages décrits ont été des leaders durant lessoulèvements contre les envahisseurs du Nord. L’œuvre montre ainsi quela solidarité populaire a engendré les périodes prospères du Vietnam.L’affiche était aussi au cœur de la propagande de Hô Chi Minh.

Depuisle début de la première guerre du Vietnam, en décembre 1946, plusieursœuvres ont vu le jour, à l’image de l’affiche sur la lutte contre lecommerce avec les colonialistes français, diffusée par le Service de laculture de la province de Lang Son (Nord). Autres affiches autrescombats, le 11 juin 1948, le Président Hô Chi Minh lance l'Appel àl'émulation patriotique pour lutter contre la faim, l'analphabétisme etl'invasion étrangère. Pour Rob Hurle, ces documents ont contribué auxsuccès de la résistance contre le colonialisme français. -VNA

Voir plus

Fête du village de Trieu Khuc : l'éclat de la danse ancestrale des hommes travestis

Fête du village de Trieu Khuc : l'éclat de la danse ancestrale des hommes travestis

Point d’orgue de la fête traditionnelle du village de Trieu Khuc, à Hanoï, la danse ancestrale « Con di danh bong » offre un spectacle captivant où de jeunes hommes travestis exécutent des mouvements gracieux, faisant ainsi revivre un patrimoine séculaire au cœur de la vie moderne. Cette performance unique, riche en émotions, témoigne de la résilience et de la vitalité des traditions culturelles face aux défis contemporains.

Da Nang annonce le calendrier et les tarifs du Festival de feux d’artifice 2026

Da Nang annonce le calendrier et les tarifs du Festival de feux d’artifice 2026

Le Festival international de feux d’artifice de Da Nang (DIFF) 2026 réunira plusieurs des meilleures équipes pyrotechniques mondiales pour des spectacles thématiques, offrant une série de soirées artistiques lumineuses s’étendant sur plus d’un mois.se tiendra du 30 mai au 11 juillet 2026 sur les rives de la rivière Han.

Dans l'enceinte du restaurant Suoi Hen Vuon Dao, la floraison immaculée des fleurs de bauhinie offre un cadre romantique et poétique. Photo : Quang Quyet – VNA.

Son La : la saison de floraison des bauhinies enchante collines et villages

De la fin février au début mars, sur les collines et le long des artères de nombreuses communes et quartiers de la province de Son La (Nord), les fleurs de ban (bauhinie) s’épanouissent d’un blanc immaculé, offrant un paysage romantique et poétique qui attire de nombreux habitants et touristes venus admirer la nature et immortaliser ces instants en photos.

La littérature jeunesse vietnamienne à la conquête du marché mondial

La littérature jeunesse vietnamienne à la conquête du marché mondial

Ces dernières années, la littérature jeunesse vietnamienne, et plus particulièrement le segment des albums illustrés, enregistre des signes extrêmement positifs. De nombreuses œuvres, après avoir séduit le public national, s’imposent désormais sur la scène internationale, grâce à une multiplication des contrats de cession de droits et à l’intérêt croissant des maisons d’édition étrangères.

Des mannequins présentent l'ao dài de la styliste Lan Huong lors de la Semaine de la mode de l’ao dài 2026. Photo : VNA

Les belles marches de l’ao dài sur la scène internationale de la mode

Le projet «Semaine de la mode de l’ao dài» vise à introduire la tunique traditionnelle vietnamienne sur la scène de la mode mondiale. Après Londres, le projet devrait se poursuivre à Paris et à Milan, deux capitales mondiales de la mode, afin de promouvoir davantage l’identité culturelle vietnamienne.

Trinh Van Quyêt, secrétaire du Comité central du Parti et chef de sa Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses, remet les prix A aux lauréats. Photo: VNA

Les 8es Prix nationaux du livre récompensent plus de 50 ouvrages exceptionnels

Deux prix A, la plus haute distinction de ces prix, ont été décernés à « Lich su Viet Nam bang hinh » (L’Histoire du Vietnam en images), ouvrage de Dong A et plusieurs auteurs, publié conjointement par la Maison d’édition de l’Université nationale d’éducation de Hanoi et la Société par actions culturelle Dong A.

L'architecte Thibault Fèbrer et la chanteuse Thanh Tâm interprètent la chanson l’air traditionnel « Bèo dat mây trôi» lors du programme. Photo: VNA

Le programme "Couleurs du printemps" promeut la culture vietnamienne en France

Le programme comprenait des mélodies traditionnelles telles que le « dan tinh » (un instrument de musique) et les chants traditionnels «then» de l’ethnie Tày, des chants populaires Quan ho de Bac Ninh, ainsi que des musiques folkloriques du Nord et du Sud du Vietnam, des extraits de «cai luong» (théâtre rénové) et des chansons populaires célébrant la Patrie, le printemps et l’amour.

Des visiteurs à l'exposition. Photo : VNA

Exposition de peintures et de livres « L’âme vietnamienne en France »

Le Club des amis des mers et des îles du Vietnam en France, en coordination avec l’association Huong Sac Vietnam – Europe, a organisé une exposition de peintures et de livres, placée sous le thème « L’âme vietnamienne en France », qui s’est tenue dans l’après-midi du 7 mars (heure locale) au centre culturel Marius Sidobre, dans le Val-de-Marne, région Île-de-France.

Dans le respect de l’esprit martial, le festival de lutte du village de Sinh interdit formellement toute prise ou tout coup dangereux. Photo : Mai Trang – VNA

Festival de lutte du village de Sinh : une tradition martiale au cœur du Têt

Dans la matinée du 10ᵉ jour du premier mois lunaire, de nombreux habitants et touristes affluent vers l’arène de lutte du village de Sinh (Hue, au Centre), installée dans l’enceinte du temple communal de Lai An. La particularité de l’événement est d’être ouvert à tous les participants, qu’ils soient ou non originaires de la localité.