Hanoi lève l’obligation de fermer les restaurants à 21 heures

Hanoi lève l’obligation de fermer les restaurants et les commerces à 21 heures

Hanoi a décidé de lever l’obligation de fermer les commerces de services et les établissements de restauration avant 21 heures, qui est appliquée depuis des mois pour freiner la propagation de l’épidémie
Hanoi lève l’obligation de fermer les restaurants et les commerces à 21 heures ảnh 1Photo : hanoimoi.com.vn

Hanoi (VNA) – Hanoi a décidé de lever l’obligation de fermer les commerces de services et les établissements de restauration avant 21 heures, qui est appliquée depuis des mois pour freiner la propagation de l’épidémie de Covid-19.

Les établissements doivent cependant respecter les mesures de prévention et de lutte contre le Covid-19 définies par les autorités sanitaires.

Cette décision, signée mercredi 15 mars par le président du Comité populaire municipal Chu Ngoc Anh, fait partie des plans de la ville pour une adaptation sûre et flexible et un contrôle efficace du Covid-19 et la réouverture du tourisme.

La ville a également demandé aux districts et aux arrondissements de ne pas baisser la garde contre le coronavirus et de continuer à appliquer strictement les consignes sanitaires, y compris le message 5K (sigles vietnamiens de port du masque, désinfection, distanciation physique, sans rassemblement et déclaration médicale).

Hanoi lève l’obligation de fermer les restaurants et les commerces à 21 heures ảnh 2Photo : VNA

Les restrictions ont été levées alors que Hanoi enregistrait toujours le plus grand nombre de nouvelles contaminations quotidiennes, mais avec un taux de vaccination extrêmement élevé.

Plus de 99,6% de la population âgée de 12 ans et plus ont été complètement vaccinés, tandis que 80 % des adultes ont reçu des rappels. Les décès et les hospitalisations dus au virus sont également sous contrôle.

Hanoi souhaite également que les localités achèvent la campagne de rappel vaccinal pour les adultes d’ici mars 2022, tandis que l’attention se concentrera sur les groupes à haut risque tels que les personnes âgées et les femmes enceintes.

Les dirigeants de la ville exhortent également les personnes ayant développé des symptômes suspects (fièvre, toux, difficultés respiratoires, perte du goût et de l’odorat, etc.) à ne pas participer aux activités publiques. Le nombre de participants aux événements très fréquentés comme les mariages et les funérailles doit rester limité.

Le comité populaire municipal permet aux écoles d’aller de l’avant avec des plans d’apprentissage en présentiel tout en garantissant la plus grande sécurité pour les élèves et les enseignants.

Ils doivent mettre à jour régulièrement les informations et les règles sur la prévention et le contrôle du Covid-19 dans les écoles publiées par le ministère de la Santé et le ministère de l’Éducation et de la Formation et les documents d’orientation de la ville, ainsi que suivre de près l’évolution de l’épidémie et traiter rapidement tout flambées. – VNA

Voir plus

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la séance de travail, à Hanoi, le 14 avril. Photo: VNA

Le PM exige de mettre en service les deuxièmes campus des hôpitaux Bach Mai et Viêt Duc

Le Premier ministre Lê Minh Hung a demandé aux ministères de la Santé, de la Construction, de la Défense et de la Sécurité publique de diriger les organismes concernés à mobiliser un maximum de ressources et à résoudre rapidement les problèmes et obstacles en suspens à ces deux projets en vue de leur mise en service dans le courant du deuxième trimestre.

Des élèves du Centre d'incubation des talents (HITA) lors de la cérémonie de lancement. Photo : VNA

Un centre d’incubation de talents pour la jeunesse vietnamienne en République tchèque

Les organisateurs ont décrit le lancement comme un point de départ et une étape importante dans un parcours visant à ''cultiver la vertu et éclairer les esprits'', avec pour objectif de former une génération de jeunes Vietnamiens épanouis en République tchèque et en Europe, solidement ancrés dans le savoir et riches de leur identité culturelle.

Bui Thi Minh Hoai, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti et présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam. Photo : VNA

Un appel à la solidarité pour le Mois de l’action humanitaire

Un appel pour soutenir le Mois de l’action humanitaire 2026 vient d'être lancée aux agences, organisations, entreprises, bienfaiteurs ainsi qu’aux Vietnamiens résidant au pays et à l’étranger par la présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam.

Les enceintes des pagodes de la province d’An Giang deviennent des salles de classe gratuites pour les enfants khmers. Photo: baoangiang.com.vn

Les pagodes khmères se mettent au service de la transmission linguistique et culturelle

An Giang abrite une importante population khmère. Son héritage linguistique repose sur plusieurs langues: le khmer, langue maternelle; le pali, langue liturgique du bouddhisme theravāda utilisée pour les textes sacrés et les rituels; ainsi que le sanskrit, langue ancienne de l’Inde présente dans différentes traditions religieuses. Ces langues sont transmises non seulement à l’école, mais aussi au sein des pagodes, lieux essentiels de préservation culturelle.

Spectacle artisitque dans le cadre du programme « Têt armée-population à l’occasion du Nouvel An traditionnel khmer Chol Chnam Thmay 2026 ». Photo: VNA

« Têt armée-population », un pont entre soldats et population khmère à Can Tho

Le programme de cette année, doté d’un budget total de plus de 18 milliards de dôngs, a permis la réalisation de nombreux ouvrages d’intérêt public. Parmi ceux-ci figurent l’installation de 140 lampadaires à énergie solaire, la construction de trois ponts ruraux, ainsi que l’entretien et le dégagement de plus de 60 kilomètres de routes dans plusieurs localités.

Des représentants de l’ambassade de France au Vietnam, des organisations partenaires et la direction de l’établissement félicitent les deux scientifiques honorés par les Palmes académiques. Photo : USSH

Deux scientifiques vietnamiens décorés des Palmes académiques

Spécialiste de l’histoire du commerce en Asie du Sud-Est aux XVIIe et XVIIIe siècles, le professeur Hoàng Anh Tuân est également reconnu pour son rôle dans le développement des partenariats scientifiques franco-vietnamiens au sein de son université. Le professeur associé Nguyên Tuân Cuong, spécialiste des études Han-Nôm et de la philologie, est quant à lui connu pour ses travaux sur le déchiffrement des inscriptions anciennes et la valorisation de sources historiques rares.