Hanoï expérimente le remboursement des frais de déplacement

À partir d'aujourd'hui 1er mars, Hanoï doit commencer l’expérimentation de l’utilisation à forfait des véhicules publics pour les dirigeants de ses huit services, arrondissements et districts.

Hanoï (VNA) - À partir du 1er mars, Hanoï doit commencer l’expérimentation de l’utilisation à forfait des véhicules publics pour les dirigeants de ses huit services, arrondissements et districts. Désormais, ces cadres bénéficient de la prise en charge fixée par l’administration des frais liés à leurs déplacements professionnels, au lieu de prendre des voitures publiques comme actuellement.

Hanoï expérimente le remboursement des frais de déplacement ảnh 1Le pays compte actuellement 37.772 véhicules publics.

Selon le Département de gestion des biens publics du ministère des Finances, le pays compte actuellement 37.772 véhicules publics, d'une valeur totale de près de 23.000 milliards de dôngs. Salaires des chauffeurs, frais d'essence et d’entretien..., le coût annuel du fonctionnement par véhicule est de près de 320 millions de dôngs, avec pour résultat un budget public total de près de 12.800 milliards. L’emploi de ces véhicules n’est pas, à l’évidence, encore optimisé.

Alors, le Comité populaire de Hanoï a décidé le 20 février d’expérimenter une nouvelle modalité, celle de l’emploi à forfait des véhicules publics par les dirigeants à Hanoï, décision entrée en vigueur aujourd'hui, le 1er mars.

Les personnalités concernées sont celles dont la dotation administrative comprend un véhicule de fonction. L’expérimentation implique huit unités : quatre Services (des finances ; du plan et de l’investissement ; des communications et des transports ; du travail, des invalides et des affaires sociales), ainsi que deux arrondissements (Hà Dông et Long Biên) et deux districts (Thanh Tri et Gia Lâm).

Chacune de ces unités adminsitratives conserve toujours deux véhicules en dotation, les autres devant être réaffectés à d’autres services publics, hôpitaux, écoles..., ou vendus.

Les autres dirigeants bénéficient d'une subvention pour leurs frais de déplacement, en remplacement de l’utilisation d’un véhicule public, comme, par exemple, les directeurs adjoints des Services ou les vice-présidents des arrondissements. Ils ont la possibilité de choisir entre deux méthodes de calcul, soit une somme forfaitaire correspondant à leur position, le plus élevé atteignant 9,3 millions de dôngs/personne/mois, soit une somme liquidée en fonction du kilométrage de leurs déplacements, sur la base d’un tarif de 13.000 dôngs le kilomètre.

L’application de ce modèle à ces huit unités devrait permettre d'économiser chaque année plus de 4 milliards de dôngs pour le budget public.

Selon les prévisions, sa généralisation à l’ensemble des administrations municipales aidera la capitale à épargner 50 milliards de dôngs... -CVN/VNA

Voir plus

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man et son épouse, aux côtés du personnel de l’ambassade et de la communauté vietnamienne en Turquie. Photo : VNA

Vietnam–Turquie : la communauté vietnamienne mobilisée et soutenue

le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man a exprimé le souhait que la communauté vietnamienne en Turquie reste solidaire, s’entraide, s’intègre pleinement dans la société d’accueil, respecte la législation locale et contribue à promouvoir une image positive du Vietnam.