Exportation de main-d'œuvre: matière à réflexion

Des officiels locaux ont recommandé de mieux encadrer les entreprises spécialisées dans l'envoi de travailleurs vietnamiens à l'étranger, pointant du doigt la gestion étatique et l'application des réglementations dans ce domaine.
Des officiels locaux ont recommandé demieux encadrer les entreprises spécialisées dans l'envoi detravailleurs vietnamiens à l'étranger, pointant du doigt la gestionétatique et l'application des réglementations dans ce domaine.

Le vice-président de la Commission des affaires sociales de l'Assembléenationale du Vietnam, Dang Nhu Loi, a fait remarquer un arsenal completdes textes, mais aussi un manque de moyens pour vérifier la capacitéréelle des entreprises comme leurs commandes.

Selon les chiffres du Département de gestion des travailleurs àl'étranger relevant du ministère du Travail, des Invalides de guerre etdes Affaires sociales (Molisa), seulement 30% des 164 entreprisesautorisées opèrent avec efficacité.

Nombre d'entreprises, dont les contrats sont passés avec lesintermédiaires, peuvent encore faire d'importants progrès dans lagarantie des droits et intérêts légitimes des travailleurs vietnamiensexpatriés et l'amélioration de la transparence de la tarification deservices.

Côté employés, ils se sont peu renseignés sur les protections issues dudroit public, beaucoup manquent de qualifications professionnelles, deconnaissances en langues étrangères, ce qui réduit considérablementleur chance de décrocher un emploi souhaité à l'étranger.

Au diapason, le directeur adjoint du département consulaire duministère des Affaires étrangères, Bui Quôc Thành, a souligné lanécessité d'élever la qualité de la main-d'oeuvre pour pouvoir pénétrerles marchés potentiels.

Le responsable a également proposé de renforcer la protection destravailleurs vietnamiens à l'étranger - ils sont environ 500.000personnes dans 40 pays et territoires - et de les aider à trouver unemploi après leur retour au pays natal.

Nguyên Xuân Vui, directeur d'Airserco, un acteur du secteur, a suggéréau ministère des Affaires étrangères, et au Molisa, de fournir auxentreprises leurs prévisions du marché, et au Molisa de créer un comitéde gestion des travailleurs vietnamiens pour les nouveaux marchés. - AVI

Voir plus

Le village de Lung Tam : quand les fibres de lin content l’histoire du plateau karstique de Dong Van

Le village de Lung Tam : quand les fibres de lin content l’histoire du plateau karstique de Dong Van

Niché au cœur du rude plateau karstique de la province de Tuyên Quang, le village de Lung Tam préserve avec une résilience farouche le métier ancestral du tissage du lin de l’ethnie H’Mông. À partir de fibres rustiques, les mains habiles des femmes locales façonnent des étoffes qui transcendent leur simple usage utilitaire pour devenir de véritables réceptacles de l’identité culturelle, de la mémoire collective et du rythme de vie de cette région de l’extrême Nord. Chaque étape de cette transformation témoigne d’un savoir-faire méticuleux, transmis de génération en génération avec une fidélité intacte.

Logement social : d’un goulot d’étranglement à un atout majeur du marché

Logement social : d’un goulot d’étranglement à un atout majeur du marché

Le développement du logement social en 2025 a enregistré des avancées nettes. De nombreuses localités ont accéléré le rythme et atteint leurs objectifs. À la fin de l’année 2025, l’ensemble du pays avait construit 102 146 logements sociaux, soit 102 % de l’objectif fixé pour 2025 par le Premier ministre.

Grande cérémonie pour la paix et la prospérité nationales sur le mont Ba Den

Grande cérémonie pour la paix et la prospérité nationales sur le mont Ba Den

Le 30 décembre 2025 (soit le 11ᵉ jour du 11ᵉ mois lunaire de l’année du Serpent), une cérémonie solennelle pour la paix et la prospérité nationales s’est tenue au sommet du mont Ba Den, en présence de plus de 500 bouddhistes et de visiteurs. Cette cérémonie a été l’occasion de formuler des prières ferventes pour la paix et la prospérité de la nation, le bien-être de tous les êtres, et d’exprimer l’espoir d’une nouvelle année placée sous le signe d’une météo favorable, d’un pays prospère et d’un peuple paisible et aisé.

L’accusé Nguyên Van Dài. Photo diffusée par la VNA

La justice vietnamienne condamne Nguyên Van Dai et Lê Trung Khoa à 17 ans de prison

Ces co-accusés qui faisaient l’objet d’un mandat d’arrêt émis le 5 décembre 2025 par l’agence de police d’enquête du ministère de la Sécurité publique, sont condamnés pour "production, détention, diffusion ou dissémination d’informations, de documents ayant un contenu opposable à l’État de la République socialiste du Vietnam" en vertu de l’article 117, clause 2 du Code pénal.