Espace culturel Vietnam-Japon : une belle preuve d'amitié

Un an après sa mise en activité, l’espace culturel Vietnam-Japon à Quang Nam a été apprécié par les touristes vietnamiens comme étrangers.
Espace culturel Vietnam-Japon : une belle preuve d'amitié ảnh 1L’espace culturel Vietnam-Japon à Quang Nam a été inauguré en novembre 2017. Photo : internet
 

Quang Nam (VNA) – Un an après sa mise en activité, l’espace culturel Vietnam-Japon à Quang Nam a été apprécié par les touristes vietnamiens comme étrangers.

Inauguré à l’occasion de la Semaine des hauts dirigeants de l’APEC tenue en novembre 2017 à Da Nang, cet espace avec des activités d’échanges culturels animés constitue également un symbole significatif de la célébration des 45 ans de l’établissement des relations diplomatiques Vietnam-Japon (1973-2018).

Situé rue Nguyen Thi Minh Khai, tout près du pont-pagode et de la maison communale de Cam Pho dans l’ancien quartier de Hoi An, cet espace culturel Vietnam-Japon est une adresse à ne pas manquer pour les friands de cultures vietnamienne et japonaise avec d’innombrables activités telles que cérémonie du thé à la japonaise, défilé de mode des deux pays, présentation de l'art du pliage du papier Origami, représentation des instruments musicaux, des cours d’enseignement du japonais, de chants populaires, de calligraphies, etc…

M. Suzuki, un volontaire qui y donne des cours de japonais a insisté sur le fait que ce lieu cultive sans cesse l’amitié entre les deux peuples.

D’après M. Nguyen Van Son, vice-président du Comité populaire de Hoi An, l'espace contribue également à présenter largement le tourisme de Hoi An aux amis internationaux.

Dans les temps à venir, Hoi An reclassera la maison communale de Cam Pho, multipliera les activités de présentation, donnera un coup de lifting à la maison No6 rue Nguyen Thi Minh Khai pour la transformer en Maison culturelle japonaise, enrichira la bibliothèque Nhat Chieu pour en faire un lieu où les touristes peuvent y étudier à la fois le Japon et le Vietnam.-VNA

Voir plus

Des chanteurs interprètent des chansons dans le cadre du programme «Le cœur du Guide». Photo: gracieusé du Théâtre de la jeunesse du Vietnam

Les théâtres sonnent les trois coups pour célébrer le 14e Congrès national du Parti

Les programmes sont conçus comme de véritables «cadeaux spirituels» dans le contexte des célébrations nationales du 14e Congrès du Parti. Ils visent non seulement à honorer la beauté du théâtre traditionnel, mais aussi à nourrir l’amour de la patrie et du pays, en particulier auprès des jeunes générations, contribuant ainsi à ancrer l’art populaire dans la vie contemporaine.

De nombreux films captivants seront projetés durant la Semaine du film en l’honneur du 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti. Photo : VNA

Le cinéma célèbre les 80 ans des premières législatives et le 14e Congrès national du PCV

Les films sélectionnés pour les projections publiques de la Semaine du film célébrant le 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti ont démontré un large impact social, un fort attrait auprès du public et un succès commercial significatif, tout en répondant à des critères élevés de qualité artistique et de valeur idéologique.

Rouleaux de printemps vietnamiens frais, préparés avec des galettes de riz. – Photo: vietnhatplastic.com

La feuille de riz vietnamienne se cuisine à toutes les sauces européennes

Les galettes de riz vietnamiennes séduisent de plus en plus les gourmets européens grâce à leur polyvalence, leur facilité de préparation et leur capacité à s'accorder avec une grande variété d'ingrédients occidentaux. Cet échange culinaire contribue non seulement à étendre le rayonnement de la cuisine vietnamienne, mais aussi à enrichir le paysage gastronomique multiculturel de la Belgique et de nombreux autres pays.

La jeune traductrice Ho An Nhien (au milieu). Photo: tuoitre.vn

Traductrice à 8 ans, inspirante à 13 ans

La trilogie « Les Gardiens de l’enfance » marque une étape importante de Lily dans son jeune parcours de traductrice, commencé très tôt et poursuivi avec constance.