📝 Édito: La transparence de l’information est la base de la confiance

Le Parti et l’État du Vietnam respectent et garantissent toujours les droits de l'homme, y compris le droit d’expression.
📝 Édito: La transparence de l’information est la base de la confiance áșŁnh 1

HanoĂŻ (VNA) – « Le gouvernement vietnamien a Ă©tĂ© profondĂ©ment transparent avec le public pendant la crise (COVID-19) Â». La presse et les mĂ©dias vietnamiens ont contribuĂ© Ă  crĂ©er un consensus social, Ă  renforcer la confiance des habitants, contribuant au succĂšs de la lutte du Vietnam contre la pandĂ©mie du COVID-19.

Ces remarques du magazine Foreign Policy sur le rĂŽle de la presse et des mĂ©dias vietnamiens dans la lutte contre le COVID-19, ont clairement illustrĂ© les efforts du Vietnam dans la garantie de la libertĂ© d’expression et d’information.

📝 Édito: La transparence de l’information est la base de la confiance áșŁnh 2GrĂące Ă  une communication effective et transparente, le Vietnam a maĂźtrisĂ© avec succĂšs le COVID-19. Photo: VNA

Le Parti et l'État du Vietnam ont Ă©tĂ© transparents et ouverts dans le partage et la mise Ă  jour des donnĂ©es sur la situation du COVID-19. C'est l'une des raisons pour lesquelles les Vietnamiens font confiance aux mesures anti-Ă©pidĂ©miques du gouvernement, selon David Hutt, journaliste spĂ©cialisĂ© dans la politique en Asie du Sud-Est.

De mĂȘme, la diffusion en direct des sĂ©ances de questions-rĂ©ponses et des dĂ©bats de l’AssemblĂ©e nationale sur des sujets d’actualitĂ©, a reçu de plus en plus un fort soutien des Ă©lecteurs dans l’ensemble du pays.

Par ailleurs, une communication transparente et Ă  temps opportun sur la sanction des responsables ayant commis des violations, a contribuĂ© Ă  renforcer la confiance du peuple en les efforts du Parti et de l'État dans la lutte contre la corruption et les pratiques malsaines.

Cependant, certaines organisations telles que "Freedom House" et « Reporters sans frontiĂšres Â» (RSF) et des forces hostiles ont toujours cherchĂ© Ă  dĂ©former la situation et rejeter les efforts du Vietnam dans la garantie de la libertĂ© d’expression et de la presse.

 
📝 Édito: La transparence de l’information est la base de la confiance áșŁnh 3Internet et les rĂ©seaux sociaux deviennent des moyens populaires pour les individus et organisations Ă  prĂ©senter leurs opinions et diffuser des informations, profitant ainsi de leur droit Ă  la libertĂ© d’expression. Photo: VNA

Les forces hostiles semblent dĂ©libĂ©rĂ©ment oublier que la garantie de la libertĂ© d'expression et de la presse s’inscrit dans la loi et que cela est une politique cohĂ©rente du Vietnam. Le Parti et l’État du Vietnam respectent et garantissent toujours les droits de l'homme, y compris le droit d’expression.

La presse vietnamienne est toujours un canal d’information public et efficace pour les autoritĂ©s et toutes les couches de la population. Jusqu’en avril 2022, le pays comptait 816 organes de presse et 17.161 journalistes. En outre, internet et les rĂ©seaux sociaux deviennent des moyens populaires pour les individus et organisations Ă  prĂ©senter leurs opinions et diffuser des informations, profitant ainsi de leur droit Ă  la libertĂ© d’expression. Actuellement, le Vietnam se classe 12e rang mondial et 6e en Asie en termes de nombre d'internautes. Le pays promeut Ă©galement l'objectif de "transformation numĂ©rique nationale". Cela tĂ©moigne des efforts du gouvernement vietnamien dans la garantie du droit d’accĂšs Ă  Internet de chacun. GrĂące Ă  Internet, les Vietnamiens peuvent accĂ©der facilement aux informations des grandes agences de presse du monde, tels que : AFP, AP, Reuters, Kyodo, Economist, Financial Times, New York Times....

Ces chiffres susmentionnĂ©s montrent que la libertĂ© d’expression et de la presse au Vietnam est une rĂ©alitĂ© objective et indĂ©niable.

En fait, la loi vietnamienne ne punit que ceux abusant des droits de libertĂ© et de dĂ©mocratie pour porter atteinte aux intĂ©rĂȘts de l'État, de particuliers et de la communautĂ© et dĂ©truire le bloc de grande union nationale.

 
📝 Édito: La transparence de l’information est la base de la confiance áșŁnh 4Des reporters Ă©trangers au Vietnam. Photo: VNA

L’application de la Loi sur sur la cybersĂ©curitĂ© vise Ă  construire un cyberespace sain et protĂ©ger les internautes au Vietnam. Plus de 180 pays dans le monde ont promulguĂ© une telle loi ou des rĂ©glementations en la matiĂšre. De nombreux pays tels que les États-Unis, l'Allemagne, la France, la RĂ©publique de CorĂ©e, Singapour
, ont des dispositions strictes en matiĂšre de traitement des violations sur le cyberespace.

Des rapports ou classements annuels de Freedom House, RSF ainsi que de certaines autres organisations de dĂ©fense des droits de l'homme et de forces hostiles sont toujours subjectifs, montrant des opinions unilatĂ©rales et prĂ©jugĂ©es, principalement basĂ©es sur des informations glanĂ©es auprĂšs des forces anti-gouvernementales, au lieu des opinions des Vietnamiens eux-mĂȘmes. Ils ne reflĂštent pas la situation rĂ©elle en termes de libertĂ© de la presse et sur Internet au Vietnam.

La vérité éclatante sur les résultats obtenus par le Vietnam en matiÚre de garantie des droits de l'homme, y compris la liberté de la presse et d'Internet, est la réponse claire et solide. -VNA

Voir plus

L'ambassade du Vietnam en République de Corée réagit à des propos offensants envers les femmes vietnamiennes. Photo: duhochandanang.edu.vn

L'ambassade du Vietnam en R. de Corée réagit à des propos offensants envers les femmes vietnamiennes

Insistant sur le respect de la dignitĂ© et de l'honneur des citoyens, en particulier des femmes, comme une valeur fondamentale partagĂ©e par les deux peuples, l'ambassade du Vietnam a affirmĂ© que les propos insultants ou l'utilisation de termes inappropriĂ©s, tels que "importer des femmes vietnamiennes", sont des actes qui doivent ĂȘtre examinĂ©s avec sĂ©rieux et corrigĂ©s dans un esprit constructif.

Rencontre des dirigeants des trois Partis du Vietnam, du Cambodge et du Laos

Rencontre des dirigeants des trois Partis du Vietnam, du Cambodge et du Laos

Les dirigeants des trois Partis du Vietnam, du Cambodge et du Laos se sont réunis à Phnom Penh pour renforcer la concertation stratégique, consolider la confiance politique et définir les grandes orientations de coopération trilatérale dans un contexte régional et international complexe.

La présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam, BUi Thi Minh Hoai (gauche) et la présidente du Conseil national du Front de solidarité pour le développement de la patrie cambodgienne, Men Sam An lors de leur rencontre le 6 février à Phnom Penh. Photo: VNA

Renforcement de la solidarité entre les Fronts du Vietnam et du Cambodge

Le Front de la Patrie du Vietnam et le Front de solidaritĂ© pour le dĂ©veloppement de la patrie cambodgienne ont convenu de coopĂ©rer dans la construction d’un plan d'action concret en vue de la cĂ©lĂ©bration du 60e anniversaire de l'Ă©tablissement des relations diplomatiques Vietnam-Cambodge.

Le journal Vientiane Mai. Photo : capture d'écran

La presse lao souligne la portĂ©e historique et l’empreinte majeure de la visite du SG To Lam

La visite d’État du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti communiste du Vietnam, To Lam, au Laos a suscitĂ© une large couverture mĂ©diatique dans ce pays. Les mĂ©dias lao ont unanimement mis en exergue la profondeur historique, la dimension stratĂ©gique et les retombĂ©es durables de ce dĂ©placement, considĂ©rĂ© comme un jalon majeur dans les relations spĂ©ciales Vietnam–Laos.

Echange du Plan de coopération 2026 entre le ministÚre vietnamien de la Sécurité publique et le ministÚre cambodgien de l'Intérieur. Photo: VNA

Le SG To Lam assiste à la signature d'accords de coopération au Cambodge

Les dirigeants ont assisté à la signature d'un accord de coopération pour la période 2026-2030 entre le Comité du Parti du ministÚre vietnamien des Affaires étrangÚres et la Commission des relations extérieures du Comité central du PPC ainsi qu'à l'échange de onze autres documents de coopération.

La rencontre entre le Comité central du Parti communiste du Vietnam et la Permanence du Comité central du Parti du peuple cambodgien. Photo : VNA

Renforcement des relations entre le Parti communiste du Vietnam et le Parti du peuple cambodgien

À l’invitation de Hun Sen, prĂ©sident du Parti du peuple cambodgien, le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti communiste du Vietnam, To Lam, a coprĂ©sidĂ© une rencontre de haut niveau entre les deux Partis. Les deux parties ont rĂ©affirmĂ© leur volontĂ© de consolider une confiance politique solide, d’approfondir la coopĂ©ration globale et de coordonner Ă©troitement leurs actions face aux dĂ©fis rĂ©gionaux et internationaux.

Le vice-ministre vietnamien de la Justice, NguyĂȘn Thanh Tinh, s’exprime lors du 5e CongrĂšs international de la justice Ă  Cuba. Photo : VNA

Le Vietnam assiste au CongrĂšs international de la justice Ă  Cuba

Le reprĂ©sentant vietnamien a soulignĂ© la nĂ©cessitĂ© d’une coopĂ©ration juridique et judiciaire fondamentale pour relever conjointement les dĂ©fis juridiques mondiaux tels que la cybercriminalitĂ©, les migrations, les changements climatiques, la protection de l’environnement et la sĂ©curitĂ© non traditionnelle.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV), To Lam, rencontre Samdech Techo Hun Sen (droite). Photo: VNA

Le leader du Parti To Lam rencontre Samdech Techo Hun Sen

Samdech Techo Hun Sen a affirmĂ© que le Cambodge attachait une grande importance aux relations bilatĂ©rales et souhaitait les renforcer davantage. Il a Ă©galement saluĂ© les progrĂšs socioĂ©conomiques du Vietnam, exprimant le souhait que les deux pays poursuivent l’ouverture de leurs marchĂ©s afin d’approfondir leurs liens Ă©conomiques.

Le vice-ministre permanent des Affaires étrangÚres, Nguyen Minh Vu (gauche), offre un bouquet des fleurs à l'ambassadeur de Mongolie au Vietnam, Jigjee Sereejav. Photo : ministÚre des Affaires étrangÚres

Vers un approfondissement du partenariat global entre le Vietnam et la Mongolie

Le vice-ministre permanent des Affaires Ă©trangĂšres, Nguyen Minh Vu, a adressĂ© ses chaleureuses fĂ©licitations aux autoritĂ©s et au peuple mongols, tout en soulignant  l'amitiĂ© traditionnelle entre le Vietnam et la Mongolie, hĂ©ritage prĂ©cieux forgĂ© par le PrĂ©sident Ho Chi Minh et les gĂ©nĂ©rations de dirigeants mongols.Â