📝 Édito: Garantir le droit Ă  la libertĂ© de croyance et de religion de tous

Le Parti et l’État veillent toujours à perfectionner les politiques et les lois sur la croyance et la religion.
📝 Édito: Garantir le droit Ă  la libertĂ© de croyance et de religion de tous áșŁnh 1

Hanoi, 20 juillet (VNA) –  Le Parti et l’État veillent toujours Ă  perfectionner les politiques et les lois sur la croyance et la religion.

Au cours des derniĂšres annĂ©es, les rĂ©solutions et directives du Parti continuent de renforcer la garantie de la libertĂ© de croyance et de religion pour tous ; d’élever les responsabilitĂ©s des institutions et des personnes compĂ©tentes dans la garantie de la libertĂ© de croyance et de religion ; d’amĂ©liorer l’efficacitĂ© de l’administration d’État dans le domaine de la croyance et de la religion.

📝 Édito: Garantir le droit Ă  la libertĂ© de croyance et de religion de tous áșŁnh 2Le rituel du bain de Bouddha dans une pagode. Photo : VNA

Afin de continuer Ă  institutionnaliser pleinement et rapidement les points de vue, les directives et les politiques du Parti et de l’État sur la croyance et la religion et le droit Ă  la libertĂ© de croyance et de religion, le gouvernement a consenti l’amendement et le complĂ©ment du dĂ©cret n°162/2017/ND-CP rĂ©gissant certaines dispositions et mesures permettant d’appliquer la Loi sur la croyance et la religion.

Le ministĂšre de l’IntĂ©rieur a prĂ©vu de modifier entiĂšrement les dispositions du dĂ©cret n°162/2017/ND-CP. L’accent est mis sur la modification des dispositions pour les rendre plus spĂ©cifiques et plus adaptĂ©es aux exigences pratiques, ainsi que sur le complĂ©ment des mesures permettant d’appliquer la Loi telles que les rĂšgles sur les conditions d’enregistrement des activitĂ©s religieuses groupĂ©es des Ă©trangers rĂ©sidant lĂ©galement au Vietnam, le changement de reprĂ©sentants, de lieux d’activitĂ©s religieuses des Ă©trangers rĂ©sidant lĂ©galement au Vietnam, la suspension et la reprise des activitĂ©s des organisations religieuses et des organisations religieuses affiliĂ©es.

📝 Édito: Garantir le droit Ă  la libertĂ© de croyance et de religion de tous áșŁnh 3L'Ă©glise Ă©vangĂ©lique de Plei Mo Nu dans la commune Chu A de la ville de Pleiku, province de Gia Lai.  Photo : VNA

Les activitĂ©s religieuses en ligne reprĂ©sentent une nouveautĂ© de la Loi sur la croyance et la religion. Le projet de dĂ©cret souligne que toute organisation des activitĂ©s religieuses par visioconfĂ©rence ou en format hybride doit observer la Constitution, la Loi sur la croyance, la religion et d’autres lois pertinentes. Il ajoute Ă©galement 03 articles relatifs aux activitĂ©s religieuses groupĂ©es des Ă©trangers rĂ©sidant lĂ©galement au Vietnam.

Le ministĂšre de l’IntĂ©rieur a dĂ©clarĂ© que l’enregistrement des activitĂ©s religieuses groupĂ©es des Ă©trangers rĂ©sidant lĂ©galement au Vietnam est prescrit Ă  l’article 47 de cette loi. En fait, cette activitĂ© a Ă©tĂ© menĂ©e par les ComitĂ©s populaires provinciaux pour garantir pour l’essentiel le droit Ă  la libertĂ© de religion des Ă©trangers durant ces derniĂšres annĂ©es.

Conformité avec le droit international

RĂ©cemment, le ministĂšre de l’IntĂ©rieur a Ă©laborĂ© un projet de dĂ©cret du gouvernement sur le traitement des infractions administratives dans le domaine de la croyance et de la religion. Le projet de dĂ©cret est soumis Ă  une large discussion publique.

Selon le vice-ministre de l’IntĂ©rieur Vu ChiĂȘn Thang, la promulgation du dĂ©cret est l’institutionnalisation de l’option de perfectionner l’édification de l’État de droit socialiste ; de veiller Ă  ce que tous, y compris les individus et les organisations religieuses, vive et travaille conformĂ©ment Ă  la Constitution et aux lois du pays ; de crĂ©er en mĂȘme temps une unitĂ© et une harmonie dans les dispositions de la Loi sur la croyance et la religion ainsi que dans la Loi sur le traitement des infractions administratives.

Le responsable a dĂ©clarĂ© que le ministĂšre de l’IntĂ©rieur et les ministĂšres et branches concernĂ©s ont pleinement mis en Ɠuvre les procĂ©dures concernant l’élaboration du projet de dĂ©cret conformĂ©ment Ă  la Loi sur la promulgation des documents juridiques normatifs, compte tenu de la nature sensible du domaine de la religion.

Ce texte qui affirme que le droit Ă  la libertĂ© de croyance et de religion est l’un des droits les plus universels en matiĂšre de droits de l’homme tel qu’énoncĂ© Ă  l’article 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques dont le Vietnam est membre, a assurĂ© sa compatibilitĂ© avec le droit international.

ParallĂšlement Ă  l’administation des activitĂ©s de croyance et de religion, l’État crĂ©e Ă©galement les conditions permettant aux individus et aux organisations religieuses d’exercer leurs droits conformĂ©ment aux lois du pays. Cela est conforme Ă  la politique d’édification d’un État de droit dans lequel les droits de l’homme sont garantis. – VNA

Voir plus

Des communications fluides et sĂ©curisĂ©es Ă  l'occasion du TĂȘt du Cheval 2026. Photo: Vietnam+

TĂȘt du Cheval 2026 : des communications fluides et sĂ©curisĂ©es

Du 14 au 18 fĂ©vrier, Ă  l’occasion du Nouvel An lunaire 2026, les rĂ©seaux de tĂ©lĂ©communications ont fonctionnĂ© de maniĂšre sĂ»re, stable et ininterrompue sur l’ensemble du territoire, grĂące Ă  un renforcement coordonnĂ© des capacitĂ©s techniques et des dispositifs de sĂ©curitĂ©.

Aujourd'hui, une soixantaine de familles maintiennent une production rĂ©guliĂšre dans le village, un chiffre qui atteint prĂšs de 200 pendant la pĂ©riode prĂ©cĂ©dant le TĂȘt – un nombre toujours bien infĂ©rieur Ă  celui d'il y a plusieurs dĂ©cennies. Photo: laodong.vn

L’ancien village de papier de riz de Thuñn Hung fleure bon la tradition

SituĂ© dans le quartier de ThuĂąn Hung Ă  CĂąn Tho, Ă  environ une heure du centre-ville, le village de ThuĂąn Hung accueille les visiteurs avec le parfum enivrant de la farine de riz et du papier de riz Ă  la noix de coco qui embaume les ruelles Ă©troites menant au village. À l’approche du TĂȘt, l’activitĂ© bat son plein.

La communautĂ© vietnamienne en France se rassemble Ă  l'occasion du TĂȘt. Photo: VNA

Au premier jour du TĂȘt 2026, la communautĂ© vietnamienne en France se rassemble

À l’occasion du premier jour du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, l’ambassadeur du Vietnam en France, Trinh Duc Hai, et de nombreux membres de la diaspora se sont recueillis dans des lieux bouddhistes en rĂ©gion parisienne, illustrant l’attachement des Vietnamiens de France Ă  leurs racines et leur volontĂ© de contribuer au renforcement des liens d’amitiĂ© entre le Vietnam et la France.

A HanoĂŻ, stationnement et transports publics gratuits lors du TĂȘt. Photo : Tintuc/VNA

HanoĂŻ : Stationnement et transports publics gratuits lors du TĂȘt

La capitale HanoĂŻ a mis en Ɠuvre un programme de gratuitĂ© pour plusieurs zones de stationnement et l’ensemble de son rĂ©seau de transports publics subventionnĂ©s pour faciliter les dĂ©placements des citoyens et des touristes durant le Nouvel An lunaire du Cheval 2026.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh prĂ©sente ses vƓux du TĂȘt Ă  des agents de la propretĂ© urbaine. Photo : VNA

Le Premier ministre prĂ©sente ses vƓux du TĂȘt aux agents de la propretĂ© urbaine

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a exprimĂ© sa profonde reconnaissance envers des agents de la propretĂ© urbaine qui, au prix de sacrifices personnels, assurent en permanence un environnement urbain sain, esthĂ©tique et propice Ă  la santĂ© des habitants de la ville, notamment durant cette pĂ©riode de forte activitĂ© prĂ©cĂ©dant les festivitĂ©s du TĂȘt.

"Cheval aux fleurs d’abricot". Photo: nhandan.vn

"Le cheval aux fleurs d'abricot" : quand l'art contemporain fait galoper la mémoire vietnamienne

Pour l’édition 2026, l’artiste Le Huy a introduit une innovation majeure : un cerf-volant en laiton suspendu au-dessus du cheval, Ă©voquant les jeux d'autrefois et les rituels de priĂšre pour la paix. Cette image tire sa source des souvenirs d’enfance de l’auteur sur les rives de la riviĂšre Lo, symbolisant l’envol de la jeunesse et des aspirations.

LĂȘ QuĂŽc Phong, secrĂ©taire adjoint permanent du ComitĂ© du Parti de HĂŽ Chi Minh-Ville, distribue des cadeaux aux travailleurs avant leur dĂ©part en bus pour rentrer chez eux le 12 fĂ©vrier. Photo : VNA

HĂŽ Chi Minh-Ville : 5 000 billets gratuits pour le TĂȘt

PrĂšs de 5 000 travailleurs et leurs proches ont pris le bus Ă  HĂŽ Chi Minh-Ville pour rejoindre leurs villes natales dans les provinces du Centre et du Nord et cĂ©lĂ©brer le TĂȘt (Nouvel An lunaire) en famille, dans le cadre du programme « Voyage en bus des syndicats – Printemps ».

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti, TĂŽ LĂąm, s’est rendu auprĂšs des cadres, journalistes, rĂ©dacteurs, techniciens et employĂ©s assurant la permanence pendant le Nouvel An Ă  la TĂ©lĂ©vision du Vietnam. Photo : VNA

TĂȘt traditionnel 2026 : le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral TĂŽ LĂąm adresse ses vƓux aux mĂ©dias nationaux

À l’occasion du Nouvel An lunaire BĂ­nh Ngọ 2026, le SecrĂ©taire gĂ©nĂ©ral TĂŽ LĂąm a rendu visite aux Ă©quipes de la Đài Truyền hĂŹnh Việt Nam et de la Đài Tiáșżng nĂłi Việt Nam, saluant leur rĂŽle stratĂ©gique dans la diffusion des orientations du Parti et appelant Ă  renforcer la qualitĂ© de l’information ainsi que l’application des technologies numĂ©riques et de l’intelligence artificielle au service du public.

La FĂȘte du Printemps du pays natal organisĂ©e dans le Nord-Est de la ThaĂŻlande. Photo: VNA

Une riche palette d’activitĂ©s culturelles Ă  la FĂȘte du Printemps du pays natal dans le Nord-Est thaĂŻlandais

À l’occasion du Printemps BĂ­nh Ngọ 2026, la FĂȘte du Printemps du pays natal organisĂ©e dans le Nord-Est de la ThaĂŻlande a rassemblĂ© un grand nombre de Vietnamiens d’outre-mer autour d’activitĂ©s culturelles riches et porteuses de sens. L’évĂ©nement a Ă©galement transmis un message fort saluant le succĂšs du 14e CongrĂšs national du Parti communiste du Vietnam, affirmant l’attachement et la contribution active de la diaspora au dĂ©veloppement du pays.

Produits d’encens naturel du village traditionnel de Bao Ân. Photo: suckhoedoisong.vn

Le village de l’encens de Bao Ân fait feu de tout bois Ă  l’aube du TĂȘt traditionnel

Le village de Bao Ân dans la province de HĂ  Tinh est reconnu comme l’un des villages artisanaux traditionnels emblĂ©matiques du Vietnam. Si la production est continue, le dernier mois de l’annĂ©e lunaire est toujours le plus intense. L’activitĂ© s’accĂ©lĂšre, les camions chargĂ©s de matiĂšres premiĂšres et de produits se succĂšdent, faisant vivre le village au rythme animĂ© des prĂ©paratifs du TĂȘt.