Discussion sur l'application de la Constitution

Le Comité permanent de l'Assemblée nationale a discuté mardi du plan pour l'application de la Constitution de 1992 dans sa version amendée de 2013.
Le Comité permanentde l'Assemblée nationale a discuté mardi du plan pour l'application dela Constitution de 1992 dans sa version amendée de 2013.

Selon le responsable de la Commission législative, M. Phan Trung Ly, ceplan porte sur la vulgarisation des dispositions du texte fondamentalet sur la révision du corpus juridique du pays pour sa mise enconformité avec ce dernier. Il permettra également de définir lesmissions et responsabilités de divers organes, institutions etadministrations dans l'application de la Constitution, dont le Comitépermanent de l'Assemblée nationale, le président du Vietnam, legouvernement, la Cour populaire suprême, le Parquet populaire suprême,l'Audit d'Etat, le Comité central du Front de la Patrie, et les missionsde représentation à l'étranger.

La plupart des membresdu Comité permanent de l'Assemblée nationale se sont déclarés pourl'adoption d'une résolution sur l'application de la Constitution. Selonle président de l'Assemblée nationale, M. Nguyen Sinh Hung, il estnécessaire de créer un organe chargé du pilotage et de la coordinationde la mise en oeuvre de ce plan. Celui-ci comprendra des membres duComité permanent de l'Assemblée nationale, du gouvernement, du bureauprésidentiel, du Front de la Patrie... et il devra être dirigé par undes vice-présidents de l'Assemblée nationale.

Lesmembres du Comité permanent de l'Assemblée nationale ont également agréél'organisation d'une vidéoconférence sur l'application de laConstitution. M. Nguyen Sinh Hung a demandé au Comité de rédaction duprojet de révision de la Constitution de 1992 de continuer de rédigerdes analyses sur la signification et les nouveaux points de laConstitution pour l'organisation de cette vidéoconférence qui est prévueen janvier prochain. -VNA

Voir plus

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra s'exprime lors de la cérémonie. Photo: VNA

Lancement d’une campagne de 500 jours pour retrouver les restes des martyrs

Qualifiant la recherche, la collecte et l’identification des restes des martyrs d’« ordre venu du cœur », la vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra a appelé les instances concernées à agir avec encore plus de détermination afin que chaque héros puisse retrouver son nom et sa terre natale.

L’ambassadeur du Vietnam en France, Trinh Duc Hai, et le président du groupe d’amitié France - Vietnam à l’Assemblée nationale française, Michel Criaud, posent pour une photo de groupe. Photo : VNA

Le Vietnam et la France renforcent leur coopération parlementaire

L’ambassadeur Trinh Duc Hai a proposé que Michel Criaud et ses collègues parlementaires promeuvent une coopération équivalente à celle du Partenariat stratégique global, tout en plaidant pour que les parlements français et des autres États membres de l’UE accélèrent la ratification de l’Accord de protection des investissements UE-Vietnam (EVIPA).

Dans le cadre des célébrations du Vesak 2025, le 8 mai, après la procession solennelle de la relique du Bouddha Shakyamuni - trésor national de l’Inde - vers le mont Bà Đen (Dame Noire), 108 jeunes arbres de la Bodhi, apportés d’Inde par des délégations bouddhistes de plus de 80 pays et territoires, ont été plantés dans le “Monde de la Bodhi”, au sommet de ce site emblématique de Tây Ninh (Sud). Photo: VNA

La liberté religieuse ne doit pas être dissociée de la responsabilité civique

Le ministère vietnamien des Affaires étrangères a rejeté à plusieurs reprises les allégations qu’il qualifie d’«inobjectives et inexactes» figurant dans divers rapports. Plus récemment, le 4 mars, la Commission américaine sur la liberté religieuse internationale (USCIRF) a publié son rapport annuel 2025 sur la liberté religieuse internationale, lequel contenait des allégations partiales concernant la situation religieuse au Vietnam.

La 10e Conférence des ministres des Affaires étrangères de la Coopération Mekong-Lancang (MLC). Photo: VNA

Une décennie de coopération Mékong–Lancang pour un avenir durable

Lancée en 2016 avec la participation de six pays riverains – Cambodge, Laos, Myanmar, Thaïlande, Chine et Vietnam – la coopération Mékong–Lancang s’est progressivement affirmée comme un mécanisme clé de liaison sous-régionale. Le fleuve Mékong–Lancang, véritable « ruban vert » reliant ces six nations, constitue non seulement une source vitale pour des millions d’habitants, mais aussi un symbole d’amitié et d’aspiration commune au développement.