Directive du Politburo sur la direction des élections à l’AN et aux Conseils populaires

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam Nguyen Phu Trong a publié le 20 juin la directive N ° 45-CT/TW du Bureau politique sur la direction des élections des députés à l’Assemblée nationale.
Directive du Politburo sur la direction des élections à l’AN et aux Conseils populaires ảnh 1

Des électeurs votent pour élire les députés à l'Assemblée nationale (Source: VNA)



 Hanoi (VNA) - Lesecrétaire général du Parti communiste du Vietnam Nguyen Phu Trong a publié le20 juin la directive N ° 45-CT/TW du Bureau politique sur la direction des électionsdes députés à l’Assemblée nationale (15e législature) et aux Conseilspopulaires à tous les niveaux pour le mandat 2021-2026.

 La directive adéclaré que les élections, qui doivent se tenir le 23 mai 2021, sont un événementpolitique important du pays pour sélectionner des députés typiques quireprésentent la volonté et les aspirations du peuple à l'AN et aux Conseilspopulaires à tous les niveaux dans le nouveau mandat, contribuant ainsi àconstruire, consolider et achever l'État socialiste fondé sur des règles dupeuple, par le peuple et pour le peuple, sous la direction du Parti.

 Les élections sedérouleront dans le contexte où le Vietnam a réalisé de grandes réalisations enmatière de développement socio-économique après 35 ans de renouveau, mais faitface à de nombreux défis et difficultés, en particulier les gravesrépercussions de la pandémie de COVID-19.

 Pour le succès desélections, le Politburo a demandé aux Comités et aux organisations du Partid'élaborer des plans détaillés pour diriger l'organisation des élections etveiller à ce qu'elles se déroulent de manière démocratique, équitable,légitime, sûre et économique.

 Il convient deveiller à diriger la bonne mise en œuvre du travail du personnel et à garantirla démocratie et la direction concentrée et unie du Parti dans ce travail.

 Il est importantde présenter et d'élire des députés compétents, l'introduction et la sélectionétant effectuées conformément à la loi, et d'intensifier les communications surla signification et l'importance des élections, ses règlements ainsi que laposition et le rôle de l'AN et du Conseil populaire dans l'appareil d'État etle rôle et la position des députés du peuple.

 Le Politburo aégalement demandé des directives strictes dans l'élaboration de plans visant àgarantir la sécurité politique et la sécurité et l'ordre sociaux, tout enexigeant des Comités locaux du Parti qu'ils mettent en place des Comités depilotage de leurs localités pour diriger les activités électorales. -VNA
source

Voir plus

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh se rend auprès des forces de sécurité à la veille du Nouvel An lunaire. Photo : VNA

Le Premier ministre adresse ses vœux du Têt et encourage les forces de sécurité

À la veille du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ) 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux forces chargées de la sécurité routière et de la cybersécurité, les exhortant à accélérer la modernisation, la transformation numérique et la lutte résolue contre les infractions afin de garantir la sécurité nationale et la vie des habitants.

Le président du Portugal, António José Seguro. Photo : AA/VNA

Message de félicitations au président du Portugal

À l’occasion de l’élection de António José Seguro à la présidence de la République portugaise, le président de la République socialiste du Vietnam, Luong Cuong, lui a adressé, le 16 février 2026, un message de félicitations.

La docteure en relations internationales Nadia Radulovich. Photo : VNA

Promouvoir la puissance douce pour renforcer la position internationale du Vietnam

Une experte argentine estime que la mise en œuvre des orientations du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, articulée autour du renforcement de la puissance douce, de l’innovation et de l’intégration internationale, constitue un levier stratégique pour consolider la position du Vietnam sur la scène mondiale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.

Un cheval richement décoré conduit le lauréat de concours de retour dans son village natal, dans l’estampe populaire de Dông Hô intitulée « Vinh quy bái tổ » (Retour triomphal pour rendre hommage aux ancêtres).

Le cheval, symbole culturel ancré dans l’identité vietnamienne

Animal familier et figure symbolique de longue date, le cheval occupe une place singulière dans la culture vietnamienne, du langage populaire aux pratiques communautaires, reflétant l’histoire, les croyances et la richesse de la vie spirituelle des Vietnamiens.