Des règlementations sur le jugement d’affaires durant la période de COVID-19

La Cour populaire suprême a promulgué une dépêche d’urgence s’adressant aux tribunaux populaires à tous les niveaux pour demander de privilégier le règlement des affaires durant la période de COVID-19.
Des règlementations sur le jugement d’affaires durant la période de COVID-19 ảnh 1La séance de jugement d'une affaire relative au COVID-19. Photo: VNA

Hanoï (VNA) - La Cour populaire suprême a promulguéune dépêche d’urgence s’adressant aux tribunaux populaires à tous les niveauxpour demander de privilégier le règlement des affaires ayant expiré; les affairesliées à la prévention et au contrôle de l’épidémie de COVID-19; les affaires auservice des missions politiques et les affaires importantes intéressées de l'opinionpublique.
  
Les tribunaux des 12 villes et provinces à haut risque, dont  Hanoï, Ho Chi Minh-Ville, continuent desuspendre le jugement des affaires, conformément à la directive 02 renduepublique le 10 mars.
 
Les affaires, qui sont arrivées à expiration, doivent ouvrir des séances dejugement tout en respectant les dispositions du droit et aussi les mesures deprévention et de contrôle de l’épidémie de COVID-19. Le personnel judiciairecontinue de travailler à domicile.

Les tribunaux des villes et provinces des groupes à risque et à faible risquecontinuent d'appliquer la directive No15 du Premier ministre, selon laquelle lesaffaires doivent être jugées selon les règlementations.

Les tribunaux sont ordonnés de tenir un procès avec un rassemblementlimité d’environ 20 personnes ; une garantie d’une distance de 2 m entre lespersonnes présentes dans la salle d'audience ou le lieu de travail ; organisationd’une salle d'audience en ligne ... -VNA

source

Voir plus

Le village de Lung Tam : quand les fibres de lin content l’histoire du plateau karstique de Dong Van

Le village de Lung Tam : quand les fibres de lin content l’histoire du plateau karstique de Dong Van

Niché au cœur du rude plateau karstique de la province de Tuyên Quang, le village de Lung Tam préserve avec une résilience farouche le métier ancestral du tissage du lin de l’ethnie H’Mông. À partir de fibres rustiques, les mains habiles des femmes locales façonnent des étoffes qui transcendent leur simple usage utilitaire pour devenir de véritables réceptacles de l’identité culturelle, de la mémoire collective et du rythme de vie de cette région de l’extrême Nord. Chaque étape de cette transformation témoigne d’un savoir-faire méticuleux, transmis de génération en génération avec une fidélité intacte.

Logement social : d’un goulot d’étranglement à un atout majeur du marché

Logement social : d’un goulot d’étranglement à un atout majeur du marché

Le développement du logement social en 2025 a enregistré des avancées nettes. De nombreuses localités ont accéléré le rythme et atteint leurs objectifs. À la fin de l’année 2025, l’ensemble du pays avait construit 102 146 logements sociaux, soit 102 % de l’objectif fixé pour 2025 par le Premier ministre.

Grande cérémonie pour la paix et la prospérité nationales sur le mont Ba Den

Grande cérémonie pour la paix et la prospérité nationales sur le mont Ba Den

Le 30 décembre 2025 (soit le 11ᵉ jour du 11ᵉ mois lunaire de l’année du Serpent), une cérémonie solennelle pour la paix et la prospérité nationales s’est tenue au sommet du mont Ba Den, en présence de plus de 500 bouddhistes et de visiteurs. Cette cérémonie a été l’occasion de formuler des prières ferventes pour la paix et la prospérité de la nation, le bien-être de tous les êtres, et d’exprimer l’espoir d’une nouvelle année placée sous le signe d’une météo favorable, d’un pays prospère et d’un peuple paisible et aisé.

L’accusé Nguyên Van Dài. Photo diffusée par la VNA

La justice vietnamienne condamne Nguyên Van Dai et Lê Trung Khoa à 17 ans de prison

Ces co-accusés qui faisaient l’objet d’un mandat d’arrêt émis le 5 décembre 2025 par l’agence de police d’enquête du ministère de la Sécurité publique, sont condamnés pour "production, détention, diffusion ou dissémination d’informations, de documents ayant un contenu opposable à l’État de la République socialiste du Vietnam" en vertu de l’article 117, clause 2 du Code pénal.