Des ministères vietnamiens dialoguent avec les entreprises japonaises

Des ministères et branches ont fourni lors d’un dialogue tenu mercredi 13 décembre à Hanoi des explications aux entreprises japonaises sur plusieurs problèmes qu’elles rencontrent au Vietnam.
Hanoi (VNA) – Des ministères et branches ont fourni lors d’un dialogue tenu mercredi 13 décembre à Hanoi des explications aux entreprises japonaises sur plusieurs problèmes qu’elles rencontrent au Vietnam.
Des ministères vietnamiens dialoguent avec les entreprises japonaises ảnh 1Le ministre et chef de l’Office du gouvernement Mai Tiên Dung (à gauche) lors du dialogue, le 13 décembre à Hanoi. Photo : VGP
Ils ont apporté des éclairages sur les problèmes relatifs aux mécanismes, politiques et procédures administratives sur les activités de production et de commerce soulevés par les entreprises japonaises en opération au pays.

Ce dialogue est organisé par le Conseil consultatif sur la réforme administrative du gouvernement et présidé par le ministre et chef de l’Office du gouvernement Mai Tiên Dung.

Au menu figuraient notamment la réglementation sur l’assurance sociale obligatoire pour les travailleurs étrangers au Vietnam, la circulaire 23/2015/TT-BKHCN sur l’importation de machines et équipements d’occasion et le décret 116/2017/ND-CP sur la fabrication, l’assemblage, l’importation d’automobiles et la fourniture de services de garantie et de maintenance automobiles.
Des ministères vietnamiens dialoguent avec les entreprises japonaises ảnh 2Le représentant d’une entreprise japonaise s’exprime lors du dialogue, le 13 décembre à Hanoi. Photo : VGP

Le développement économique du Vietnam étant d’un intérêt majeur pour le gouvernement japonais, le Japon va toujours créer des conditions pour la croissance vietnamienne, selon l’ambassadeur du Japon au Vietnam, Kunio Umeda.

Le Japon est le deuxième plus grand investisseur étranger, avec plus de 46 milliards de dollars engagés dans plus de 3.500 projets en activité, y compris ceux de nombreux grands groups japonais. 

Il est également le sixième plus grand partenaire commercial du Vietnam avec les échanges bilatéraux atteignant près de 30 milliards de dollars en 2016. – VNA

Voir plus

Le vice-président du Comité populaire municipal, Hoàng Nguyên Dinh, et la délégation ont inspecté les opérations d’accostage des navires, le débarquement des produits halieutiques ainsi que la déclaration et la traçabilité de l’origine des captures. Photo : VNA

INN : Hô Chi Minh-Ville renforce la gestion des navires de pêche non autorisés

Les autorités du Comité populaire de Hô Chi Minh-Ville ont effectué le 13 décembre une visite de travail et une inspection sur le terrain des mesures de lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN) dans plusieurs ports de pêche, dont Incomap (quartier de Vung Tàu), Cat Lo (quartier de Phuoc Thang), Hung Thai et Tân Phuoc (commune de Long Hai).

Le Premier ministre Pham Minh Chinh visite le système d’exploitation des centrales électriques au GNL Nhon Trach 3 et 4. Photo : VNA

Le PM Pham Minh Chinh met en service Nhon Trach 3 et 4 à Dong Nai

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a assisté, dans la matinée du 14 décembre, à la cérémonie d’inauguration et de mise en exploitation commerciale du complexe des centrales électriques Nhon Trach 3 et Nhon Trach 4, dans la province de Dong Nai (Sud).

Des melons sont étiquetés avec des étiquettes de traçabilité des produits au magasin de produits agricoles Song Van, à Ninh Binh, dans la province du même nom. Photo : Thuy Dung/VNA

Traçabilité : l’obstacle majeur demeure la normalisation des données

Dans un contexte de croissance rapide du commerce numérique, la traçabilité est devenue le "passeport" indispensable permettant aux produits vietnamiens de conquérir des marchés exigeants. Toutefois, l'absence de systèmes normalisés et de données vérifiées demeure un frein majeur, limitant la capacité des entreprises à en exploiter pleinement les bénéfices.

Des ouvriers de la Compagnie d’électricité de Quang Tri surmontent les difficultés pour rétablir l’alimentation électrique dans les villages enclavés avant le 15 décembre. Photo: VNA

Le Premier ministre exige une réparation urgente des dégâts, la reprise de la production et la préparation du Têt 2026

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a signé la dépêche officielle n° 239/CĐ-TTg en date du 12 décembre 2025, appelant les ministères, secteurs et collectivités locales à agir sans délai pour remédier aux conséquences des catastrophes naturelles, relancer les activités de production et de commerce, stimuler la consommation et répondre aux besoins de la population à l’occasion du Nouvel An lunaire et de l’année 2026.

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son (à droite) serre la main de Kounlaphanh Vongnathy, vice-président du groupe Phongsupthavy. Photo : VNA

Le lao Phongsupthavy exhorté à élargir sa coopération énergétique avec le Vietnam

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a proposé au groupe lao Phongsupthavy de poursuivre sa collaboration étroite avec le ministère de l’Industrie et du Commerce, le groupe Électricité du Vietnam et les autorités locales afin de mener à bien des projets conformes à la législation vietnamienne, garantissant ainsi la sécurité du réseau électrique et la protection de l’environnement.