Des livres vietnamiens trouvent des lecteurs dans d’autres pays

Tous les éditeurs vietnamiens rêvent de pouvoir exporter leur catalogue, ce qui permet de faire connaître la culture de leur pays.
Des livres vietnamiens trouvent des lecteurs dans d’autres pays ảnh 1«Je veux être fort en maths» de la maison d'édition Long Minh. Photo: CVN

Hanoi (VNA) - Tous les éditeurs vietnamiens rêvent de pouvoir exporter leur catalogue, ce qui permet de faire connaître la culture de leur pays. Il faut d’abord, pour cela, faire preuve de créativité et d’originalité, et avoir de bons collaborateurs et partenaires étrangers pour vendre les droits d’auteur.

La maison d’édition russe Clever Media a récemment acheté les droits de trois ouvrages publiés par son confrère vietnamien Long Minh, sous le titre «Je veux être fort en maths». Il s’agit de la version en anglais de manuels destinés aux enfants de la maternelle et aux écoliers du primaire. Regorgeant de devinettes et d’illustrations, ils sont le résultat d’une co-production entre Long Minh et Play Bac, un éditeur français. Clever Media a succombé sous leur charme lors du dernier Salon du livre de Francfort, en Allemagne. Dô Hoàng Son, directeur de la société Long Minh, explique:

«Nous avions convenu avec nos homologues de Play Bac un partage de bénéfices à hauteur de 60% pour nous et 40% pour eux. Nous sommes vraiment fiers que notre partenaire français ait pu vendre les droits de ces recueils au salon le plus prestigieux de la planète. Cela signifie que nous avons réalisé un travail en accord avec les normes internationales.»

Long Minh a créé toutes les devinettes et les illustrations de «Je veux être fort en maths», en effet, et Play Bac s’est occupé de sa promotion à l’étranger. Après la version anglaise, l’éditeur vietnamien a réalisé celles en français et en japonais, toutes les traductions étant de son fait.

Revenons maintenant aux origines de cette co-production, avec au tout début le best-seller de Play Bac intitulé «Les Incollables». Les droits de ces célèbres éventails de questions-réponses, présentés sous la forme de tongues, ont été vendus dans une quarantaine de pays. Long Minh, de son côté, au lieu de le traduire en vietnamien, a créé son propre contenu sur les mathématiques en anglais, avec l’ambition de pouvoir l’exporter. Pour Dô Hoang Son, en plus d’être encourageant, ce premier succès lui a permis d’acquérir un précieux savoir-faire. Déjà pour commencer, en ce qui concerne la qualité du papier et de l’encre, ou encore avec l’application d’un code-barres international sur la page de couverture. Il ajoute:

«On peut difficilement vendre des droits d’auteur si on ne pense qu’aux gains, car un projet seul fait rarement des bénéfices. Nous sommes heureux d’avoir eu de nouvelles expériences de ce type, encore très rares au Vietnam.»

Thai Ha Books, autre maison d’édition du pays, a les mêmes ambitions commerciales à l’international. Nguyên Manh Hung, son directeur, indique comment il voit les choses:

«L’exportation de livres peut être comparée à un trépied dont les bases doivent être bien solides. Le premier pied est le contenu, le second la version en langue étrangère, et le troisième une équipe de marketing-vente performante. Depuis dix ans, j’ai adopté le credo selon lequel «un bon médicament n’a pas besoin de publicité, mais sans elle, on ne peut pas savoir qu’il existe». Il faut donc des pionniers dans l’élaboration d’un catalogue original, mais aussi des rédacteurs, des illustrateurs et des vendeurs de droits d’auteur bien formés.»

Chaque année, des éditeurs vietnamiens proposent aux lecteurs étrangers des dizaines de milliers d’ouvrages culturels. Les salons internationaux du livre sont pour eux une occasion en or de se faire remarquer et, du coup, de promouvoir l’image du Vietnam dans le reste du monde. -CVN/VNA

Voir plus

En 2026, Hanoï prévoit d'investir dans la construction de trois ponts et d’un tunnel routier sous le fleuve Rouge. Photo : anninhthudo.vn

Hanoi envisage de construire un tunnel routier sous le fleuve Rouge

Le Conseil de gestion des projets de transport de Hanoi a récemment soumis une proposition pour la construction d’un tunnel routier sous le fleuve Rouge, le long de l’axe du périphérique 2,5, pour un coût total estimé à 46.534 milliards de dôngs (près de 1,8 milliard de dollars).

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam (au milieu), préside la conférence consacrée au bilan de la lutte contre la corruption, le gaspillage et les phénomènes négatifs durant le 13ᵉ mandat du Parti. Photo: VNA

Le SG du Parti To Lam préside une conférence-bilan sur la lutte contre la corruption

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam, également chef du Comité central de pilotage de la prévention et de la lutte contre la corruption, le gaspillage et les phénomènes négatifs, a présidé, jeudi matin 11 décembre à Hanoï, une conférence consacrée au bilan de ce combat majeur durant le 13ᵉ mandat du Parti.

Soutien aux populations des zones inondées. Photo d'illustration : VNA

La communauté internationale réaffirme son soutien au Vietnam dans la transition énergétique

L’ambassade de France et l’ambassade du Brésil à Hanoï ont conjointement organisé, le 11 décembre, une conférence de presse, à l’occasion du 10ᵉ anniversaire de l’Accord de Paris sur le climat et afin de prolonger les résultats de la 30ᵉ Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations unies sur le changement climatique (COP30), récemment tenue à Belém, au Brésil.

Des délégués rendent un hommage solennel, exprimant leur profonde gratitude envers les martyrs tombés au Cambodge. Photo: VNA

Rapatriement des restes de 180 soldats et experts vietnamiens tombés au Cambodge

Le Comité directeur 515 de la province de Tây Ninh a organisé, dans la soirée du 10 décembre au poste-frontière international de Xa Mat, une cérémonie d'accueil des restes de soldats volontaires et d'experts vietnamiens tombés au Cambodge, ainsi que des équipes K70, K71 et K73, marquant la conclusion de la première phase de recherche de la période 25 (saison sèche 2025-2026).

École primaire et secondaire semi-internat pour les minorités ethniques de Linh Phu. Photo: VNA

Investissement massif pour moderniser les zones rurales et soutenir les minorités ethniques

Avec un large consensus de 90,91 % des voix (430 députés pour), l'Assemblée nationale a approuvé, dans la matinée du 11 décembre à Hanoï, la Résolution sur la politique d'investissement du Programme cible national relatif à la Nouvelle Ruralité, à la réduction durable de la pauvreté et au développement socio-économique des zones montagneuses et peuplées de minorités ethniques pour la période 2026-2035.

Pauline Tamesis, coordinatrice résidente des Nations Unies au Vietnam. Photo : ONU Vietnam

Les droits de l’homme : nos essentiels de tous les jours

Alors que le Vietnam s’oriente vers le statut de pays à revenu intermédiaire de la tranche supérieure, le défi consiste à garantir que le progrès économique continue de se traduire par un progrès social pour tous, en particulier pour les plus vulnérables.