Des dirigeants formulent leurs voeux pour le 2562e anniversaire de Bouddha

Des dirigeants se sont rendus à plusieurs établissements bouddhiques dans le Sud où ils ont formulé leurs vœux aux dignitaires et aux fidèles bouddhistes à l’occasion du 2562e anniversaire de Bouddha.
Hô Chi Minh-Ville (VNA) – La présidente de l’Assemblée nationale Nguyên Thi Kim Ngân, le vice-Premier ministre permanent Truong Hoà Binh se sont rendus à plusieurs établissements bouddhiques dans le Sud où ils ont formulé leurs meilleurs vœux aux dignitaires et aux fidèles bouddhistes à l’occasion du 2562e anniversaire de naissance de Bouddha.
Des dirigeants formulent leurs voeux pour le 2562e anniversaire de Bouddha ảnh 1La présidente de l’Assemblée nationale Nguyên Thi Kim Ngân et le vénérable Thich Thiên Nhon, président du conseil d’administration de l’Eglise bouddhique du Vietnam. Photo : tuoitre
A Hô Chi Minh-Ville, au nom des dirigeants du Parti et de l’Etat vietnamiens, la présidente de l’Assemblée nationale Nguyên Thi Kim Ngân a rendu visite au bureau II de l’Eglise bouddhique du Vietnam (EBV) et au vénérable Thich Thiên Nhon, président du conseil d’administration de l’EBV, aux bonzes, bonzesses et fidèles bouddhistes.

Elle a affirmé que le Parti et l’Etat respectent et garantissent toujours la liberté de croyance et de religion, se portent garants des pratiques religieuses conformément à la loi, veillent constamment au développement socio-économique, et créent des conditions favorables pour que les fidèles et dignitaires, y compris ceux du bouddhisme, puissent mener une vie religieuse légitime et remplir leurs devoirs de citoyens envers la Patrie.

La dirigeante vietnamienne a souhaité que le vénérable Thich Thiên Nhon et d’autres dignitaires de l’EBV continuent de continuent de diriger efficacement la réalisation des tâches clés définies par l’EBV, et guident les bonzes, bonzesses et fidèles dans la mise en œuvre de la devise «Dharma, Nation et socialisme» pour contribuer à l’édification et à la défense de la Patrie.

Le vénérable Thich Thiên Nhon a remercié les dirigeants du Parti et de l’Etat vietnamiens pour l’intérêt porté au bouddhisme vietnamien qui accompagne la nation depuis près de 2.000 ans. Il a affirmé que l’EBV s’efforcera de mettre en œuvre la devise «Dharma, Nation et socialisme», d’encourager les bonzes, bonsesses et fidèles bouddhistes à œuvrer au développement national et à contribuer à rendre le peuple riche, le pays puissant, la société équitble, démocratique, civilisé et moderne.

La présidente de l’Assemblée nationale a également rendu visite au comité d’administration de l’Association bouddhiste des oblats de la Terre pure où elle a reconnu les mérites des compatriotes et dignitaires religieux en particulier, et ceux de ladite association en particulier, exhortant le comité d’administration à guider ses dignitaires, fidèles et membres à réaliser l’objectif de se perfectionner dans les études religieuses, de pratiquer les bonnes actions, de se rendre utiles au pays et au peuple.
Des dirigeants formulent leurs voeux pour le 2562e anniversaire de Bouddha ảnh 2Le vice-Premier ministre permanent Truong Hoà Binh et le vice-président du Conseil du Shanga Conseil du Shanga de l’Eglise bouddhique du Vietnam, Thich Duc Phuong. Photo : VGP

Dans la ville de Huê, le membre du Bureau politique et vice-Premier ministre permanent Truong Hoa Binh s’est rendu aux pagodes Lam Son, Thiên Minh et Bao Quôc pour souhaiter bonne santé et bon anniversaire de naissance de Bouddha. Saluant la tradition patriotique du bouddhisme vietnamien, il a exhorté l’EBV à promouvoir les valeurs et idées de paix, à continuer d’encourager les bonzes, bonzesses et fidèles à conjuguer leurs efforts pour contribuer à l’édification et à la défense du pays.

De son côté, le président du comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FPV), Trân Thanh Mân, est allé présenter ses vœux aux dignitaires, bonzes des provinces de Soc Trang et Dông Nai, à l’occasion du 2562e anniversaire de naissance de Bouddha.
Des dirigeants formulent leurs voeux pour le 2562e anniversaire de Bouddha ảnh 3Le président du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam, Trân Thanh Mân présente ses vœux à l’occasion du 2562e anniversaire de la naissance de Bouddha, à Soc Trang. Photo : QDND

A la tête d’une délégation composée de représentants de la Commission de sensibilisation auprès des masses du Comité central du PCV, du Comité des affaires religieuses du gouvernement, le président du comité central du FPV, Trân Thanh Mân s’est rendu à la pagode Prêk On Dot (pagode Cân Duoc) à Soc Trang. Une autre délégation conduite par le vice-président du comité central du FPV Ngô Sach Thuc est allé formuler ses vœux aux dignitaires bouddhistes à Hô Chi Minh-Ville. – VNA


Voir plus

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra et le gouverneur de la préfecture japonais d'Aichi, Omura Hideaki. Photo: VNA

Promotion de la coopération entre Aichi (Japon) et des localités vietnamiennes

Reconnaissant les atouts d'Aichi et sa coopération déjà établie avec des localités vietnamiennes, la vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra a suggéré au gouverneur de la préfecture japonais d'Aichi, Omura Hideaki de continuer de promouvoir la coopération entre sa préfecture et les provinces et villes vietnamiennes, au-delà de Hô Chi Minh-Ville, notamment Hanoï et Phu Tho.

Le ministre vénézuélien des Affaires étrangères, Yván Gil Pinto, fait ses adieux à la délégation vietnamienne. Photo : ambassade du Vietnam au Venezuela

Le Venezuela chérit la sincère solidarité du Vietnam

Les autorités vénézuéliennes ont exprimé leur profonde gratitude envers le Vietnam pour son aide opportune et sa solidarité désintéressée, affirmant que ce soutien restera à jamais gravé dans la mémoire du peuple vénézuélien.

Les deux vice-Premiers ministres et ministres de la Défense du Vietnam et du Laos assistent à la cérémonie de pose de la première pierre du projet de construction d’un poste de coordination militaire frontalier commun. Photo: VNA

3e Échange d’amitié de défense frontalière Vietnam-Laos

Le 3e Échange d’amitié de défense frontalière Vietnam-Laos illustre une nouvelle conception de la diplomatie de défense, mettant l'accent non seulement sur la coopération en matière de défense, mais aussi sur la priorité accordée au bien-être des citoyens.

Élèves du lycée internat Nan Ma, commune de Pa Vay Su, province de Tuyen Quang. Photo : VNA

Les écoles frontalières dynamisent les échanges entre le Vietnam et les pays limitrophes

La construction de 248 écoles internat dans des communes frontalières terrestres constitue une tâche majeure du développement socio-économique et de la mise en œuvre de la politique ethnique du Vietnam, contribuant ainsi à améliorer les conditions de vie matérielles et spirituelles des populations des zones frontalières et à renforcer la sécurité et la défense nationales du pays.

Le président de l’Assemblée nationale, Trân Thanh Mân, s’exprime lors de la 4e session du Comité permanent de l’Assemblée nationale. Photo : VNA

Les législateurs veulent renforcer les garanties juridiques pour les cadres agissant dans l’intérêt public

Présentant la proposition du gouvernement, le ministre de la Sécurité publique, Luong Tam Quang, a déclaré que le projet de résolution vise à institutionnaliser les politiques du Parti et à offrir des garanties juridiques aux fonctionnaires qui innovent, voient grand, agissent avec audace et œuvrent pour le bien commun sans se livrer à la corruption, au gaspillage ou à des pratiques malsaines.