Des clubs de football vietnamiens et japonais coopèrent dans la formation de jeunes joueurs

Le club de football de Song Lam Nghe An recevra des experts et des entraîneurs du club japonais de Mito HollyHock pour améliorer la qualité de l'entraînement de ses joueurs.

Hanoï (VNA) - Le club de football de Song Lam Nghe An recevra des experts et des entraîneurs du club japonais de Mito HollyHock pour améliorer la qualité de l'entraînement de ses joueurs, a informé le 31 mai Truong Manh Linh, directeur général et PDG de Song Lam Nghe An.

Des clubs de football vietnamiens et japonais coopèrent dans la formation de jeunes joueurs ảnh 1 Photo: VNA

 
Des représentants de ces deux clubs se sont réunis dans la province de Nghe An le 31 mai pour échanger leurs expériences et rechercher des orientations de coopération dans la formation de jeunes joueurs, en vue d'un accord futur.

Truong Manh Linh a déclaré que les deux clubs enverraient des joueurs pour apprendre les uns des autres.

Plus important encore, Song Lam Nghe An veut améliorer la qualité de la gestion et suivre le modèle de Mito HollyHock, a déclaré Truong Manh Linh.

Tran Quoc Tuan, président de la Fédération vietnamienne de football (VFF), a déclaré que Song Lam Nghe An, avec sa longue histoire de développement, est bien connu pour avoir formé des joueurs exceptionnels pour le football vietnamien.

Selon lui, la coopération, en particulier le partenariat international, est la clé qui aidera le football vietnamien à  progresser davantage.

Il a noté que les deux clubs ont certaines similitudes, donc leur coopération  promet d'être fructueuse.

Un représentant de Mito HollyHock a déclaré avoir découvert la tradition et la culture de Song Lam Nghe An et trouvé des similitudes entre les deux clubs.

Notamment, il s'agit d'équipes de football locales entretenant des relations étroites avec les administrations locales, ce qui les aide à comprendre et à soutenir partiellement le fonctionnement et la formation des jeunes joueurs. -CPV/VNA

Voir plus

Des chanteurs interprètent des chansons dans le cadre du programme «Le cœur du Guide». Photo: gracieusé du Théâtre de la jeunesse du Vietnam

Les théâtres sonnent les trois coups pour célébrer le 14e Congrès national du Parti

Les programmes sont conçus comme de véritables «cadeaux spirituels» dans le contexte des célébrations nationales du 14e Congrès du Parti. Ils visent non seulement à honorer la beauté du théâtre traditionnel, mais aussi à nourrir l’amour de la patrie et du pays, en particulier auprès des jeunes générations, contribuant ainsi à ancrer l’art populaire dans la vie contemporaine.

De nombreux films captivants seront projetés durant la Semaine du film en l’honneur du 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti. Photo : VNA

Le cinéma célèbre les 80 ans des premières législatives et le 14e Congrès national du PCV

Les films sélectionnés pour les projections publiques de la Semaine du film célébrant le 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti ont démontré un large impact social, un fort attrait auprès du public et un succès commercial significatif, tout en répondant à des critères élevés de qualité artistique et de valeur idéologique.

Rouleaux de printemps vietnamiens frais, préparés avec des galettes de riz. – Photo: vietnhatplastic.com

La feuille de riz vietnamienne se cuisine à toutes les sauces européennes

Les galettes de riz vietnamiennes séduisent de plus en plus les gourmets européens grâce à leur polyvalence, leur facilité de préparation et leur capacité à s'accorder avec une grande variété d'ingrédients occidentaux. Cet échange culinaire contribue non seulement à étendre le rayonnement de la cuisine vietnamienne, mais aussi à enrichir le paysage gastronomique multiculturel de la Belgique et de nombreux autres pays.

La jeune traductrice Ho An Nhien (au milieu). Photo: tuoitre.vn

Traductrice à 8 ans, inspirante à 13 ans

La trilogie « Les Gardiens de l’enfance » marque une étape importante de Lily dans son jeune parcours de traductrice, commencé très tôt et poursuivi avec constance.