Des bibliothèques familiales pour stimuler la lecture

Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme lance une campagne d’ouverture de bibliothèques familiales. Le but est de donner l’habitude de lire aux membres des familles.

Le ministère de la Culture,des Sports et du Tourisme lance une campagne d’ouverture debibliothèques familiales. Le but est de donner l’habitude de lire auxmembres des familles.

Cette campagne d’ouvertured’une «Bibliothèque familiale» vise à encourager les enfants à prendrel’habitude de lire afin de conserver ce mode traditionnel d’acquisitionde connaissances parallèlement aux plus récents supports que sont, parexemple, la télé ou Internet. L’objectif est qu’en 2020, 50% desfamilles urbaines, 45% des foyers ruraux et montagnards possèdent unebibliothèque à la maison.

Selon le chef adjoint duDépartement de la bibliothèque (ministère de la Culture, des Sports etdu Tourisme) Nguyên Huu Gioi, dans la société vietnamienne, la famille aun rôle important dans le niveau d’instruction des jeunes. Ellecontribue aussi à préserver et valoriser la culture nationale. Dansl’histoire du pays, hormis les bibliothèques nationales, il y avaitcelles de familles connues telles celle de l’historien Lê Van Huu, del’enseignant Chu Van An, du poète Nguyên Du... En cette périoded’intégration internationale, concevoir une culture de la lecture, enparticulier par l’ouverture de bibliothèques familiales, estindispensable.

La bibliothèque de la famille dudocteur Pham Duc Duong, président de l’Association d’études des sciencesd’Asie du Sud-Est pour le Vietnam et directeur de l’Institut derecherche en culture orientale, située dans la rue Kim Ma Thuong àHanoi, a été fondée en 1998. Elle compte désormais plus de 10.000livres, plus de 50 titres de journaux et de magazines vietnamiens commeétrangers, ainsi que 400 thèses de master et de doctorat. Elle estouverte tous les jours de la semaine pour les étudiants et enseignantsde Hanoi.

Chaque année, elle accueille plus de 500personnes. Son propriétaire, M. Duong, permet aux lecteurs une entréelibre et les aide même à choisir leurs ouvrages. «Nous organisonssouvent des colloques scientifiques afin d’échanger nos connaissances»,ajoute-t-il.

Grâce aux reportages écrits ettélévisés sur sa bibliothèque, «des étudiants et élèves de différentesprovinces du pays connaissent ma bibliothèque et m’ont demandé desdocuments. Quelques-uns m’ont même offert des livres. Je suis plusoccupé depuis l’ouverture de la bibliothèque mais très heureux, et je mesens plus proche des autres, surtout des étudiants», fait remarquer ledocteur Pham Duc Duong.

La «bibliothèque de M.Thang» est le nom que la population locale a donné à la bibliothèque deBùi Dinh Thang, un ancien combattant du village de Doàn Dào, commune dumême nom, district de Phù Cu, dans la province de Hung Yên (Nord). Aprèstrente années de service dans l’armée, M. Thang a souhaité à saretraite consacrer le reste de sa vie à améliorer le niveaud’instruction des gens de sa province natale. Il a consacré tous seséconomies à l’achat de livres, demandé ses amis de lui en offrir,transformant sa maison en bibliothèque.

Cettebibliothèque gratuite a finalement ouvert en 1990 avec un fonds de plusde 9.000 ouvrages et de près de 60 titres de magazines et journaux. Enplus de 20 ans d’existence, elle a accueilli quelque 25.000 personnes.

Hormis ces deux bibliothèques familiales, il y en ad’autres dans l’ensemble du pays qui sont ouvertes gratuitement auxfamilles. Par exemple celles de Nguyên Van Chin à Hanoi, de Doàn DuyThành et de Pham Chi Thiên à Hai Duong, ou encore de Huynh Tân Hung àVinh Long...

En 2011, le pays comptait unequarantaine de ces bibliothèques familiales ouvertes gratuitement àtous, et ces dernières années, elles ont contribué à maintenir uneculture de la lecture comme à élever le niveau d’instruction de nombrede gens.

Le chercheur et traducteur Bùi Van Son Namest un «fan» de la bibliothèque familiale qui, grâce à elle, lui apermis de lire des livres de Descartes dès l’âge de 12 ans et, 50 ansaprès, il est devenu le premier traducteur des Critiques de Kant.

Le 28 juin a été retenu en tant que Journée de la famillevietnamienne. Le but est d’attirer l’attention des autorités, ministèreset associations sur l’édification de familles «civilisées etheureuses», sur l’instruction des enfants ainsi que sur le maintien etla promotion des valeurs de la famille comme de son rôle. Elle est aussil’occasion pour les Vietnamiens de penser à leur famille et à leursproches. Quoi qu’ils fassent, où qu’ils soient, leur famille seratoujours leur «nid douillet». – AVI

Voir plus

Source: Département de la sécurité publique de la province de Gia Lai

Deux personnes recherchées pour entraves à la mise en œuvre des politiques de solidarité

Les fugitifs, Di (également connu sous le nom de Siu Di), né en 1941, et Dinh Yum (également connu sous les noms de Dinh Jum ou Ba Koih), né en 1963, issu de l’ethnie minoritaire Ba Na de la province de Gia Lai et sont de nationalité vietnamienne. Ils sont inculpés en vertu de l’article 116, paragraphe 1, du Code pénal pour entraves à la mise en œuvre des politiques de solidarité.

Cérémonie de lancement de la collecte de fonds "Pour la mer et les îles du Vietnam". Photo: hanoimoi

Hanoï lance la collecte de fonds "Pour la mer et les îles du Vietnam"

Le Comité municipal du Front de la Patrie du Vietnam de Hanoï appelle les institutions, les organisations, les entreprises, les organisations religieuses, les forces armées ainsi que les citoyens de la capitale et la diaspora à l’étranger à poursuivre cet élan de soutien pour le fonds "Pour la mer et les îles du Vietnam". 

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la séance de travail, à Hanoi, le 14 avril. Photo: VNA

Le PM exige de mettre en service les deuxièmes campus des hôpitaux Bach Mai et Viêt Duc

Le Premier ministre Lê Minh Hung a demandé aux ministères de la Santé, de la Construction, de la Défense et de la Sécurité publique de diriger les organismes concernés à mobiliser un maximum de ressources et à résoudre rapidement les problèmes et obstacles en suspens à ces deux projets en vue de leur mise en service dans le courant du deuxième trimestre.

Des élèves du Centre d'incubation des talents (HITA) lors de la cérémonie de lancement. Photo : VNA

Un centre d’incubation de talents pour la jeunesse vietnamienne en République tchèque

Les organisateurs ont décrit le lancement comme un point de départ et une étape importante dans un parcours visant à ''cultiver la vertu et éclairer les esprits'', avec pour objectif de former une génération de jeunes Vietnamiens épanouis en République tchèque et en Europe, solidement ancrés dans le savoir et riches de leur identité culturelle.

Bui Thi Minh Hoai, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti et présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam. Photo : VNA

Un appel à la solidarité pour le Mois de l’action humanitaire

Un appel pour soutenir le Mois de l’action humanitaire 2026 vient d'être lancée aux agences, organisations, entreprises, bienfaiteurs ainsi qu’aux Vietnamiens résidant au pays et à l’étranger par la présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam.

Les enceintes des pagodes de la province d’An Giang deviennent des salles de classe gratuites pour les enfants khmers. Photo: baoangiang.com.vn

Les pagodes khmères se mettent au service de la transmission linguistique et culturelle

An Giang abrite une importante population khmère. Son héritage linguistique repose sur plusieurs langues: le khmer, langue maternelle; le pali, langue liturgique du bouddhisme theravāda utilisée pour les textes sacrés et les rituels; ainsi que le sanskrit, langue ancienne de l’Inde présente dans différentes traditions religieuses. Ces langues sont transmises non seulement à l’école, mais aussi au sein des pagodes, lieux essentiels de préservation culturelle.

Spectacle artisitque dans le cadre du programme « Têt armée-population à l’occasion du Nouvel An traditionnel khmer Chol Chnam Thmay 2026 ». Photo: VNA

« Têt armée-population », un pont entre soldats et population khmère à Can Tho

Le programme de cette année, doté d’un budget total de plus de 18 milliards de dôngs, a permis la réalisation de nombreux ouvrages d’intérêt public. Parmi ceux-ci figurent l’installation de 140 lampadaires à énergie solaire, la construction de trois ponts ruraux, ainsi que l’entretien et le dégagement de plus de 60 kilomètres de routes dans plusieurs localités.

Des représentants de l’ambassade de France au Vietnam, des organisations partenaires et la direction de l’établissement félicitent les deux scientifiques honorés par les Palmes académiques. Photo : USSH

Deux scientifiques vietnamiens décorés des Palmes académiques

Spécialiste de l’histoire du commerce en Asie du Sud-Est aux XVIIe et XVIIIe siècles, le professeur Hoàng Anh Tuân est également reconnu pour son rôle dans le développement des partenariats scientifiques franco-vietnamiens au sein de son université. Le professeur associé Nguyên Tuân Cuong, spécialiste des études Han-Nôm et de la philologie, est quant à lui connu pour ses travaux sur le déchiffrement des inscriptions anciennes et la valorisation de sources historiques rares.