Demander à la Chine de respecter la souveraineté du Vietnam sur Hoang Sa et Truong Sa

Le Vietnam dispose suffisamment de bases juridiques et de preuves historiques pour affirmer sa souveraineté sur les deux archipels de Hoang Sa (Paracels) et de Truong Sa (Spratly).
Demander à la Chine de respecter la souveraineté du Vietnam sur Hoang Sa et Truong Sa ảnh 1La porte-parole du ministère des Affaires étrangères, Le Thi Thu Hang. Photo: VNA

Hanoi (VNA) –  LeVietnam dispose suffisamment de bases juridiques et de preuves historiques pouraffirmer sa souveraineté sur les deux archipels de Hoang Sa (Paracels) et deTruong Sa (Spratly), conformément au droit international.

C’est ce qu’a affirmé la porte-parole du ministère desAffaires étrangères, Le Thi Thu Hang, lors de la conférence de pressepériodique du ministère des Affaires étrangères, jeudi, à Hanoi.

Répondant aux questions de journalistes sur la positiondu Vietnam devant la publication par la Chine de 5 avertissements maritimes surles tirs à balles réelles dans la région de l’archipel de Hoang Sa du Vietnamet du plan de transformation de 3 îles : Phu Lam (Woody), Cay (Tree) etDuy Mong (Drummond), appartenant à l’archipel de Hoang Sa du Vietnam en villeet en base de services logistiques stratégiques, la porte-parole du ministèredes Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a affirmé:

Les exercices de tir réel menés par la Chine dans l’archipelde Hoang Sa du Vietnam, du 22 au 24 mars, et son projet de transformation desîles de Phu Lam, de Cay et de Duy Mong, relevant de l’archipel de Hoang Sa duVietnam en ville et en  base de services logistiquesstratégiques de la Chine, violent gravement la souveraineté du Vietnam sur cetarchipel, allant à l’encontre de l’Accord sur les principes fondamentauxguidant le règlement des questions en mer Vietnam – Chine, enfreignant l'espritde la Déclaration sur la conduite des parties en mer Orientale (DOC), compliquantla situation, ne favorisant pas le processus de négociation en cours entre laChine et l'ASEAN sur le Code de conduite en mer Orientale et le maintien d'unenvironnement pacifique, stable et coopératif en mer Orientale.

Le Vietnam demande à la partie chinoise de mettre fin àses actes et de ne pas les répéter, de respecter la souveraineté du Vietnam surles archipels de Hoang Sa et de Truong Sa ainsi  que la conception commune des hauts dirigeants des deux pays et le droitinternational, de ne pas commette d’actes causant la tension ou complexifiantla situation dans la région. Le ministère des Affaires étrangères du Vietnam arencontré et a remis une note diplomatique protestant ces actes de la Chine, aconclu la porte-parole du ministère vietnamien des Affaires étrangères Le Thi ThuHang. -VNA

Voir plus

Le secrétaire général To Lam, le président Luong Cuong et le Premier ministre Pham Minh Chinh assistent à la signature du Règlement de coordination entre le ministère de la Sécurité publique, le ministère de la Défense et le ministère des Affaires étrangères. Photo : VNA

Signature d’un règlement renforçant la coordination Police–Armée–Diplomatie

Le 6 décembre à Hanoï, le ministère de la Sécurité publique, le ministère de la Défense et le ministère des Affaires étrangères ont organisé la cérémonie de signature du Règlement de coordination entre les trois ministères. Le secrétaire général du Parti, To Lam, le président de la République, Luong Cuong, et le Premier ministre, Pham Minh Chinh, ont assisté à la cérémonie.

Nguyen Van Dai et Le Trung Khoa.

Avis de recherche émis contre Nguyen Van Dai et Le Trung Khoa

L'Agence de sécurité des enquêtes relevant du ministère de la Sécurité publique a émis, le 5 décembre, des avis de recherche contre Nguyen Van Dai et Le Trung Khoa pour « fabrication, stockage, distribution ou diffusion d'informations, de documents ou d'objets destinés à saboter l'État de la République socialiste du Vietnam », conformément à l'article 117, paragraphe 2, du Code pénal.

Lors de la rencontre. Photo : VNA

Promotion des échanges populaires pour porter les relations Vietnam – Laos à une nouvelle hauteur

Hà Thị Nga, membre du Comité central du Parti et vice-présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FPV), a reçu le 5 décembre à Hanoï, une délégation du Comité central du Front d’édification nationale du Laos conduite par Inlavan Keobounphanh, membre du Comité central du Parti et première vice-présidente du Comité central du Front d’édification nationale du Laos.

Le président de la Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses du Comité central du PCV, Trinh Van Quyêt et la vice-présidente permanente du Comité central du FLCN Inlavan Keobounphanh. Photo : VNA

Le Vietnam et Le Laos coopèrent sur le travail de front et les affaires religieuses

La Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses et le Comité central du Front lao pour la construction nationale (FLCN) intensifient leurs échanges d’expériences en matière de mobilisation des masses et renforcent la sensibilisation à la grande amitié, à la solidarité spéciale et à la coopération globale qui unissent le Vietnam et le Laos.

Le président de l'Agence de presse nationale cubaine Prensa Latina, Jorge Legañoa Alonso. Photo: VNA

Le partenariat Vietnam - Cuba : La VNA et Prensa Latina réaffirment leur coopération de 65 ans

Le nouveau président de l'Agence de presse nationale cubaine Prensa Latina, Jorge Legañoa Alonso, a affirmé le fort potentiel de coopération avec l'Agence vietnamienne d'information (VNA). Lors d'une interview exclusive accordée à la VNA le 4 décembre à Hanoï, il a identifié des axes majeurs, notamment le développement technologique, la production de contenu et la lutte proactive contre la désinformation.

Des élèves issus de minorités ethniques à l'école. Photo d'illustration : VNA

Optimiser les ressources pour les zones de minorités ethniques et montagneuses

Dans le cadre de la 10ᵉ session de la 15ᵉ législature, l’Assemblée nationale a consacré la matinée du vendredi 5 décembre à la politique d’investissement relative au Programme cible national sur la Nouvelle Ruralité, la réduction durable de la pauvreté et le développement socio-économique des zones de minorités ethniques et montagneuses à l'horizon 2035.