Demander à la Chine de respecter la souveraineté du Vietnam sur Hoang Sa et Truong Sa

Le Vietnam dispose suffisamment de bases juridiques et de preuves historiques pour affirmer sa souveraineté sur les deux archipels de Hoang Sa (Paracels) et de Truong Sa (Spratly).
Demander à la Chine de respecter la souveraineté du Vietnam sur Hoang Sa et Truong Sa ảnh 1La porte-parole du ministère des Affaires étrangères, Le Thi Thu Hang. Photo: VNA

Hanoi (VNA) –  LeVietnam dispose suffisamment de bases juridiques et de preuves historiques pouraffirmer sa souveraineté sur les deux archipels de Hoang Sa (Paracels) et deTruong Sa (Spratly), conformément au droit international.

C’est ce qu’a affirmé la porte-parole du ministère desAffaires étrangères, Le Thi Thu Hang, lors de la conférence de pressepériodique du ministère des Affaires étrangères, jeudi, à Hanoi.

Répondant aux questions de journalistes sur la positiondu Vietnam devant la publication par la Chine de 5 avertissements maritimes surles tirs à balles réelles dans la région de l’archipel de Hoang Sa du Vietnamet du plan de transformation de 3 îles : Phu Lam (Woody), Cay (Tree) etDuy Mong (Drummond), appartenant à l’archipel de Hoang Sa du Vietnam en villeet en base de services logistiques stratégiques, la porte-parole du ministèredes Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a affirmé:

Les exercices de tir réel menés par la Chine dans l’archipelde Hoang Sa du Vietnam, du 22 au 24 mars, et son projet de transformation desîles de Phu Lam, de Cay et de Duy Mong, relevant de l’archipel de Hoang Sa duVietnam en ville et en  base de services logistiquesstratégiques de la Chine, violent gravement la souveraineté du Vietnam sur cetarchipel, allant à l’encontre de l’Accord sur les principes fondamentauxguidant le règlement des questions en mer Vietnam – Chine, enfreignant l'espritde la Déclaration sur la conduite des parties en mer Orientale (DOC), compliquantla situation, ne favorisant pas le processus de négociation en cours entre laChine et l'ASEAN sur le Code de conduite en mer Orientale et le maintien d'unenvironnement pacifique, stable et coopératif en mer Orientale.

Le Vietnam demande à la partie chinoise de mettre fin àses actes et de ne pas les répéter, de respecter la souveraineté du Vietnam surles archipels de Hoang Sa et de Truong Sa ainsi  que la conception commune des hauts dirigeants des deux pays et le droitinternational, de ne pas commette d’actes causant la tension ou complexifiantla situation dans la région. Le ministère des Affaires étrangères du Vietnam arencontré et a remis une note diplomatique protestant ces actes de la Chine, aconclu la porte-parole du ministère vietnamien des Affaires étrangères Le Thi ThuHang. -VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh rencontre des ouvriers sur le chantier de l'aéroport international de Phu Quoc. Photo : VNA

APEC 2027 : Pham Minh Chinh presse la construction des infrastructures à Phu Quoc

Le Premier ministre a salué les efforts de la province d'An Giang et de la zone économique spéciale de Phu Quoc, leur demandant de poursuivre la mise en œuvre des procédures conformément à la réglementation afin de créer des conditions favorables pour les entreprises dans la réalisation de projets au service de l'APEC.

Le secrétaire général To Lam lors de l'événement. Photo: VNA

Le secrétaire général To Lam se rend à Cao Bang

En rencontrant les groupes ethniques de Cao Bang, le secrétaire général To Lam a souligné l’importance de la solidarité nationale et de l’action concrète pour assurer un développement solide, durable et inclusif de la province.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s’exprime lors de la réunion de travail avec le Comité du Parti de la province de Cao Bang, le 28 janvier. Photo : VNA

Le leader du Parti exhorte Cao Bang à faire de ses atouts une dynamique de croissance

Exprimant sa confiance dans la tradition révolutionnaire et les aspirations de Cao Bang, le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a déclaré que la province est bien placée pour transformer ses atouts distinctifs en dynamiques de développement substantielle, contribuant ainsi aux objectifs nationaux tout en améliorant constamment les conditions de vie de la population.

Enzo Sim Hong Jun, chercheur en histoire et défense de l’Asie du Sud-Est, basé en Malaisie. Photo: VNA

L’unité de volonté et de vision, gage de la croissance future du Vietnam

Le 14e Congrès national du Parti a non seulement marqué une étape importante en matière de personnel, mais a également illustré une réflexion stratégique. Fort d’une stabilité politique solide et d’une feuille de route ambitieuse pour les réformes, le Vietnam se rapproche de son objectif : devenir une nation développée et prospère, tout en assumant une plus grande responsabilité pour la paix et la stabilité dans la région et dans le monde.