Défendre fermement la souveraineté territoriale du Vietnam

Le Parti et l’Etat vietnamiens accordent toujours de l’importance au maintien et au développement stable et durable des relations d’amitié et de coopération avec les pays voisins.
Défendre fermement la souveraineté territoriale du Vietnam ảnh 1Le vice-ministre des Affaires étrangères Le Hoai Trung. Photo : VNA

Hanoï (VNA) – Le Parti et l’Etat vietnamiens accordent toujours de l’importance au maintien et au développement stable et durable des relations d’amitié et de coopération avec les pays voisins.

C’est ce qu’a déclaré Le Hoai Trung, vice-ministre des Affaires étrangères, dans son article intitulé « Défendre fermement la souveraineté frontalière et territoriale ». Cet article a été publié à l’occasion de la 30e conférence diplomatique tenue du 13 au 17 août à Hanoï.

Développer les relations avec les pays voisins est un choix constant et une priorité de la politique extérieure du Vietnam, a-t-il affirmé, avant de rappeler que le pays est encadré par une frontière terrestre de près de 5.000 km avec la Chine au Nord, le Laos à l’Ouest et le Cambodge au Sud-Ouest. La zone frontalière comprend 25 provinces vietnamiennes et 21 provinces des pays voisins. Le Vietnam est un "balcon sur le Pacifique" avec ses 3.260 km de côte, ses 3.000 îles et les deux archipels de Hoang Sa (Paracel) et Truong Sa (Spratly).

Ces dernières années, le Vietnam a achevé pour l’essentiel la délimitation et le bornage de la frontière terrestre avec les pays voisins. Il coopère avec les parties concernées dans la gestion de la frontière et des bornes frontalières, afin de garantir la sécurité et l’ordre social.

La gestion de la frontière terrestre commune entre le Vietnam et la Chine est appréciée des dirigeants des deux pays. La ligne de démarcation et les bornes frontalières sont bien défendues.

Le Vietnam et le Laos ont achevé la densification et la réhabilitation des bornes frontalières, signé et publié deux nouveaux documents concernant la frontière commune.

La délimitation et le bornage de la frontière terrestre entre le Vietnam et le Cambodge s’améliorent avec un accord des dirigeants de signer deux documents concernant les résultats de ce travail dont 84% du volume a été achevé.

Depuis 2016, la situation en Mer Orientale ne connaît pas de graves affaires, mais de nouveaux développements font planer risques et défis imprévisibles. Dans ce contexte, le Vietnam a continué d’œuvrer sur tous les aspects afin de défendre sa souveraineté sur les archipels de Hoang Sa et Truong Sa, ses droits souverains et sa juridiction pour les zones maritimes et le plateau continental selon le droit international, dont la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM 1982). Le Vietnam maintient et promeut les négociations sur les questions maritimes avec d’autres pays concernés, dont la Chine, l’Indonésie et la Malaisie. Il travaille avec les autres pays membres de l’ASEAN et la Chine dans la promotion de l’application rigoureuse de la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC) et dans l’élaboration d’un Code de conduite en Mer Orientale.

S’agissant des orientations futures, le vice-ministre Le Hoai Trung a indiqué que la situation continuerait de connaître des évolutions compliquées. Il est important que le Vietnam poursuive ses efforts dans la gestion et la défense de sa frontière et renforce sa coopération avec les pays voisins afin d’assurer la paix et la stabilité ainsi que de favoriser le développement socio-économique dans les zones frontalières. Le Vietnam continuera d’affirmer sa détermination à défendre sa souveraineté, ses droits souverains et sa juridiction selon le droit international, dont la CNUDM 1982. Hanoï cherchera également à développer son rôle au sein des forums et continuera de travailler avec les parties concernées afin de régler les différends par la voie pacifique, selon le droit international. -VNA

Voir plus

 Le secrétaire général du Parti Tô Lâm (droite) et le directeur de la RANEPA, Alexey Komissarov. Photo: VNA

Le secrétaire général du Parti Tô Lâm reçoit le directeur de l'Académie présidentielle russe

"Le Vietnam attache toujours une grande importance à ses relations de coopération traditionnelle avec la Russie, la formation des cadres en étant l'un des piliers essentiels contribuant à renforcer la qualité des ressources humaines pour l'édification et la défense du pays dans la nouvelle conjoncture", a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, Tô Lâm.

Cérémonie d'accueil des officiers et marins de la Marine américaine en visite d’amitié à Dà Nang. Photo: VNA

Une délégation de la Marine américaine en visite d’amitié à Dà Nang

Une délégation de la Marine des États-Unis, composée du navire d'assaut amphibie USS Tripoli et du croiseur USS Robert Smalls, transportant plus de 2 000 officiers et marins et conduite par le contre-amiral Thomas Shultz, commandant du Groupe d'attaque expéditionnaire 7, est arrivée au port de Tiên Sa dans la soirée du 8 décembre pour une visite d'amitié de quatre jours à Dà Nang.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'exprime. Photo: VNA

Tây Ninh doit exploiter ses atouts pour réaliser une percée de développement

En marge de la cérémonie d'inauguration de la paire de postes-frontières internationaux Tân Nam – Meun Chey, le Premier ministre Pham Minh Chinh a travaillé le 8 décembre avec la permanence Comité du Parti provincial de Tây Ninh sur la situation socioéconomique de 2025, les orientations pour 2026 et les propositions visant à accélérer le développement durable de la province.

Conférence nationale sur l’organisation et l’édification du Parti en 2025. Photo: VNA

Conférence nationale sur l’organisation et l’édification du Parti en 2025

Le 8 décembre, la Commission centrale d'organisation du Parti communiste du Vietnam (PCV) a tenu une conférence nationale pour faire le bilan du travail d’organisation et d’édification du Parti en 2025 et déployer les missions pour 2026. Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, y a assisté et donné des orientations.

Le secrétaire général To Lam, le président Luong Cuong et le Premier ministre Pham Minh Chinh assistent à la signature du Règlement de coordination entre le ministère de la Sécurité publique, le ministère de la Défense et le ministère des Affaires étrangères. Photo : VNA

Signature d’un règlement renforçant la coordination Police–Armée–Diplomatie

Le 6 décembre à Hanoï, le ministère de la Sécurité publique, le ministère de la Défense et le ministère des Affaires étrangères ont organisé la cérémonie de signature du Règlement de coordination entre les trois ministères. Le secrétaire général du Parti, To Lam, le président de la République, Luong Cuong, et le Premier ministre, Pham Minh Chinh, ont assisté à la cérémonie.