Déclaration Vietnam-Canada sur l’établissement d’un partenariat intégral

A l’occasion de la visite officielle au Vietnam les 8 et 9 novembre du Premier ministre canadien, Justin Trudeau, les deux pays ont adopté une déclaration sur l’établissement d’un partenariat intégral.
Déclaration Vietnam-Canada sur l’établissement d’un partenariat intégral ảnh 1Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc (droite) et son homologue canadien, Justin Trudeau. Photo : VNA

Hanoï (VNA) – A l’occasion de la visite officielle au Vietnam les 8 et 9 novembre du Premier ministre canadien, Justin Trudeau, les deux pays ont adopté une déclaration commune sur l’établissement d’un partenariat intégral.

En matière politique et diplomatique, le Vietnam et le Canada continueront d’organiser des visites de dirigeants et des dialogues réguliers entre hauts officiels des deux gouvernements, dont les consultations politiques au niveau vice-ministériel.

Le Vietnam et le Canada poursuivront leur coopération étroite au sein des institutions multilatérales telles que l’ONU, l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA), l’Association des Nations de l’Asie du Sud-Est (ASEAN) et la Francophonie.

Le Vietnam et le Canada soulignent l’importance du maintien de la paix et de la stabilité en Asie-Pacifique, accordent leur soutien au maintien de l’ordre basé sur le droit pour les mers et océans, dont la Mer Orientale (Mer de Chine méridionale). Cette approche se base sur le droit international, dont la Convention des Nations unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM), soutient la garantie de la liberté de navigation, de l’aviation, du commerce et l’utilisation des océans à des fins pacifiques, la protection de l’environnement et des écosystèmes marins.

Le Vietnam et le Canada affirment leur soutien au règlement pacifique des différends en Mer Orientale, dont le respect des processus diplomatiques et juridiques, et conformément au droit international.

Le Vietnam et le Canada soulignent le rôle important de l’ASEAN dans l’architecture régionale, soutiennent les efforts pour édifier une Communauté de l’ASEAN basée sur les règles, puissante et prospère, saluent les initiatives de l’ASEAN pour maintenir la paix, la sécurité et prévenir des conflits, telles que la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC) et le Code de conduite en Mer Orientale (COC).

Le Vietnam et le Canada continueront de travailler ensemble pour faire face aux défis mondiaux, dont la lutte contre le terrorisme, la prolifération des armes de destruction massive, et aux défis non traditionnels tels que criminalité transnationale, changements climatiques, sécurité maritime, sécurité alimentaire, sécurité des ressources d’eau et protection de l’environnement. Le Vietnam et le Canada œuvreront pour protéger la biodiversité et les habitats, lutter contre le trafic et l’exploitation illégaux, et soutenir l’application de la Déclaration de Hanoï sur la lutte contre le trafic illégal d'animaux sauvages.

Le Vietnam et le Canada reconnaissent l’importance de la protection et le développement des droits de l’Homme en conformité avec leurs constitutions et leurs engagements internationaux respectifs, ​dont le soutien ​à la Charte de l’ONU et à la Déclaration universelle des droits de l’Homme, et expriment leur volonté de renforcer la compréhension mutuelle.

En matière commerciale et d’investissement, le Vietnam et le Canada favoriseront les échanges commerciaux. Ils examineront les potentiels d’un accord de libre-échange Canada-ASEAN et promouvront la mise en œuvre de l’Accord de partenariat trans-Pacifique (TPP).

La coopération au développement du Canada assistera les efforts du Vietnam face aux changements climatiques et pour promouvoir le développement durable à travers l’application de l’Agenda 2030 pour le développement durable de l’ONU.

En matière de défense et de sécurité, les deux pays exploreront et renforceront leur coopération dans le  maintien de la paix, la sécurité maritime, l’aide humanitaire et les secours en cas de catastrophes naturelles, et d’autres domaines d’intérêt commun.

Le Vietnam et le Canada intensifieront également leurs relations dans la culture, l’éducation, les sciences et technologies, et l’innovation, ainsi que les échanges entre habitants. -VNA

Voir plus

Le président du Portugal, António José Seguro. Photo : AA/VNA

Message de félicitations au président du Portugal

À l’occasion de l’élection de António José Seguro à la présidence de la République portugaise, le président de la République socialiste du Vietnam, Luong Cuong, lui a adressé, le 16 février 2026, un message de félicitations.

La docteure en relations internationales Nadia Radulovich. Photo : VNA

Promouvoir la puissance douce pour renforcer la position internationale du Vietnam

Une experte argentine estime que la mise en œuvre des orientations du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, articulée autour du renforcement de la puissance douce, de l’innovation et de l’intégration internationale, constitue un levier stratégique pour consolider la position du Vietnam sur la scène mondiale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.

Un cheval richement décoré conduit le lauréat de concours de retour dans son village natal, dans l’estampe populaire de Dông Hô intitulée « Vinh quy bái tổ » (Retour triomphal pour rendre hommage aux ancêtres).

Le cheval, symbole culturel ancré dans l’identité vietnamienne

Animal familier et figure symbolique de longue date, le cheval occupe une place singulière dans la culture vietnamienne, du langage populaire aux pratiques communautaires, reflétant l’histoire, les croyances et la richesse de la vie spirituelle des Vietnamiens.

Au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président de l’AN a transmis les salutations et les vœux du Nouvel An lunaire des hauts dirigeants du pays à l’ensemble des cadres et soldats des forces armées de la Zone militaire 9. Photo : VNA

Le président de l’Assemblée nationale rend visite et présente ses vœux du Tet à la Zone militaire 9

Le président de l’Assemblée nationale a demandé au Comité du Parti et au Commandement de la Zone militaire 9 de continuer à promouvoir l’unité, d’assurer strictement les effectifs, d’organiser le service de permanence et de garantir la sécurité et la défense nationales durant le Tet traditionnel, tout en perpétuant la tradition des « Soldats de l’Oncle Ho ».

La vice-ministre des Affaires étrangères, Nguyen Minh Hang. Photo: VNA

Renforcer la croissance par la diplomatie économique

En 2025, la diplomatie économique vietnamienne a su maintenir une position proactive, contribuant efficacement aux objectifs de croissance, au renforcement de la confiance et à l’élargissement des espaces de développement, tout en préparant une nouvelle phase de croissance pour la période 2026-2030.

Le secrétaire général Tô Lâm offre de l'encens en hommage au Premier ministre Pham Van Dông. Photo : VNA

Le leader du Parti rend hommage à feu le Premier ministre Pham Van Dông

En hommage à feu le Premier ministre Pham Van Dông (1906-2000), le secrétaire général Tô Lâm a exprimé son profond respect et sa gratitude pour l’immense contribution de ce dirigeant gouvernemental exceptionnel – disciple éminent et camarade proche et fidèle du président Hô Chi Minh ; révolutionnaire prolétarien inébranlable et figure marquante de la révolution vietnamienne du XXe siècle, qui a grandement contribué à la libération, à l’édification à la défense du pays.